diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 325bedc78..541c0408f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-13 11:13+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 13:25+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 07:28+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:11+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_color_dialog.c:50 #: src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:801 -#: src/bin/e_eap_editor.c:865 +#: src/bin/e_eap_editor.c:798 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 #: src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 @@ -765,8 +765,8 @@ msgid "OK" msgstr "O.K." #: src/bin/e_color_dialog.c:51 -#: src/bin/e_eap_editor.c:803 -#: src/bin/e_eap_editor.c:867 +#: src/bin/e_eap_editor.c:800 +#: src/bin/e_eap_editor.c:864 #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_fm.c:8522 #: src/bin/e_fm_prop.c:511 @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: src/bin/e_eap_editor.c:669 +#: src/bin/e_eap_editor.c:666 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: src/bin/e_eap_editor.c:633 #: src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 @@ -937,72 +937,74 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:647 +#: src/bin/e_eap_editor.c:644 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:662 +#: src/bin/e_eap_editor.c:659 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 #: src/bin/e_fm_prop.c:397 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:684 +#: src/bin/e_eap_editor.c:681 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:690 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_eap_editor.c:693 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:703 +#: src/bin/e_eap_editor.c:700 msgid "Mime Types" msgstr "Types mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:710 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:724 +#: src/bin/e_eap_editor.c:721 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_eap_editor.c:723 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:728 +#: src/bin/e_eap_editor.c:725 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 +#: src/bin/e_eap_editor.c:728 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner un icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:830 +#: src/bin/e_eap_editor.c:827 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgid "State" msgstr "État" #: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:112 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" @@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" -msgstr "Apparence" +msgstr "Aspect" #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" @@ -4063,48 +4065,46 @@ msgstr "Animation du basculement" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 #: src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:95 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Désactiver les boîtes de dialogue de confirmation" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:97 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "Fenêtres normales" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:104 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:106 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:150 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "Mode basique" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "La taille et la position des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:147 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" @@ -5051,6 +5051,8 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -6656,121 +6658,119 @@ msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 -msgid "Popup Settings" -msgstr "Paramétrage du pop-up" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -msgid "Select and Slide button" -msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 -#, c-format -msgid "Click to set" -msgstr "Cliquer pour configurer" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Bouton de glisser-déposer" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Faire glisser le bureau" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Hauteur du pop-up de l'élément" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance au glissement" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Cliquer pour configurer" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Bouton de glisser-déposer" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Faire glisser le bureau" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Paramétrage de la fenêtre urgente" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" -msgstr "Pop-up de la fenêtre urgente ancrée à l'écran" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +msgid "Urgent popup sticks on screen" +msgstr "Pop-up urgent ancré à l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 -msgid "Pager Button Grab" -msgstr "Bouton de capture du Pager" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +msgid "Urgent popup speed" +msgstr "Vitesse du pop-up urgent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 -msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." -msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.
PressezÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser le bouton." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "Fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -msgid "Attetion" -msgstr "Attention" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "Bouton de capture du Pager" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.
PressezÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser le bouton." + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +msgid "Attetion" +msgstr "Attention" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." + #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" @@ -7231,6 +7231,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Popup Settings" +#~ msgstr "Paramétrage du pop-up" #~ msgid "Basic Settings" #~ msgstr "Paramètres basiques" #~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cf9d3f514..12bacad3b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 19:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 12:36+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +25,15 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:181 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 src/modules/illume/e_mod_win.c:181 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 #: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:172 src/bin/e_main.c:677 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:212 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" #: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 #: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 #: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1035 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 #: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Sì" #: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 #: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 #: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1037 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 #: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" @@ -183,6 +184,8 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" #: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 msgid "Raise" msgstr "Eleva" @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" #: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:150 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_configure.c:150 src/bin/e_int_config_modules.c:65 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 @@ -643,21 +646,21 @@ msgstr "Azione ritardata" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_border.c:4988 +#: src/bin/e_border.c:4991 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:5001 +#: src/bin/e_border.c:5004 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:30 msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:606 -#: src/bin/e_eap_editor.c:670 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 #: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 @@ -675,8 +678,8 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:608 -#: src/bin/e_eap_editor.c:672 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800 +#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 #: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 @@ -685,7 +688,7 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -805,11 +808,10 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666 msgid "Basic" msgstr "Basilari" @@ -819,15 +821,16 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:846 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:227 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -864,11 +867,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: src/bin/e_desklock.c:687 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: src/bin/e_desklock.c:688 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -879,11 +882,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1024 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1028 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -893,19 +896,19 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1042 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:166 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:167 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -920,89 +923,86 @@ msgstr "" "metodo funzioni
correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " "ad
ogni avvio della finestra e che non cambi." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:222 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:644 +msgid "Executable" +msgstr "Eseguibile" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:659 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:467 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informazioni di base" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:474 -msgid "Executable" -msgstr "Eseguibile" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:482 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:505 -msgid "General" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:508 +#: src/bin/e_eap_editor.c:681 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:513 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_eap_editor.c:517 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:521 +#: src/bin/e_eap_editor.c:700 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:527 src/bin/e_int_border_remember.c:751 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Notifica avvio" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:530 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Esegui in terminale" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:532 -msgid "Show in Menus" -msgstr "Mostra in menù" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:536 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +msgid "General" +msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_eap_editor.c:566 +#: src/bin/e_eap_editor.c:721 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Notifica avvio" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:723 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Esegui in terminale" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:725 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Mostra in menù" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:758 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:635 +#: src/bin/e_eap_editor.c:827 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:242 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 @@ -1407,6 +1407,7 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Proprietario può scrivere" #: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1414,8 +1415,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:214 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:227 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Liscio" msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -1562,6 +1563,7 @@ msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1684,12 +1686,11 @@ msgid "Skip" msgstr "Salta" #: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:112 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." @@ -1737,8 +1738,8 @@ msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -2013,54 +2014,48 @@ msgstr "Mantieni proprietà attuali" msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:217 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 #: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 msgid "Shelf" msgstr "Mensola" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:97 msgid "Module Settings" msgstr "Gestione moduli" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 -msgid "Available Modules" -msgstr "Moduli disponibili" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:161 +msgid "Load" +msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 -msgid "Load Module" -msgstr "Carica modulo" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:166 +msgid "Unload" +msgstr "Scarica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 -msgid "Loaded Modules" -msgstr "Moduli caricati" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 src/bin/e_int_config_modules.c:598 +msgid "No modules selected." +msgstr "Nessun modulo selezionato." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 -msgid "Unload Module" -msgstr "Scarica modulo" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:600 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:617 src/bin/e_int_config_modules.c:642 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 -msgid "Description: Unavailable" -msgstr "Descrizione: non disponibile" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:596 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Più di un modulo selezionati." #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" @@ -2086,6 +2081,11 @@ msgstr "Gadget selezionati" msgid "Remove Gadget" msgstr "Elimina gadget" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Descrizione: non disponibile" + #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Impostazioni barra strumenti" @@ -2117,9 +2117,10 @@ msgstr "Principale" msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:124 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:124 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -2140,7 +2141,9 @@ msgstr "Finestre perse" msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_int_menus.c:182 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_menus.c:182 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" @@ -2844,11 +2847,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1019 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1027 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2861,11 +2864,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1034 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3259,7 +3262,7 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:214 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 @@ -3271,12 +3274,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -3328,69 +3331,65 @@ msgstr "Proibito" msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Impostazioni di Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Impostazioni di base" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Allarme se il livello batteria è basso" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186 msgid "Check every:" msgstr "Controlla ogni:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191 msgid "Polling" msgstr "Campionamento" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 -msgid "Show alert on low battery" -msgstr "Mostra allarme a batteria quasi scarica" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Mostra allarme carica bassa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199 msgid "Alert when at:" -msgstr "Soglia allarme batteria:" +msgstr "Soglia allarme:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210 msgid "Auto dismiss in..." -msgstr "Soglia distacco automatico:" +msgstr "Distacco automatico in..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228 msgid "Auto Detect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 @@ -3398,12 +3397,12 @@ msgstr "Rileva automaticamente" msgid "Internal" msgstr "Interni" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:232 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -3437,7 +3436,7 @@ msgid "Clock" msgstr "Clock" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -3508,28 +3507,28 @@ msgstr "Impostazioni del pannello di configurazioni aggiornate" msgid "Favorites Menu" msgstr "Menù preferiti" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:89 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Applicazioni di IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:105 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Applicazioni per l'avvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1867 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Selected Applications" msgstr "Applicazioni selezionate" @@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 msgid "Client List Settings" msgstr "Impostazioni lista dei client" @@ -3592,13 +3591,13 @@ msgstr "Criterio di raggruppamento" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -3606,252 +3605,310 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Include windows from other screens" msgstr "Includi finestre dagli altri schermi" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -msgid "Separate Groups By" -msgstr "Elemento separazione gruppi" +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Separa gruppi con" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "Barre di separazione" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Using menus" msgstr "Menù" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 -msgid "Client Sort Order" -msgstr "Criterio di ordinamento" +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +msgid "Grouping" +msgstr "Raggruppamento" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Window stacking layer" msgstr "Livello della finestra" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Most recently used" msgstr "Più recenti" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Raggruppamento finestre iconificate" +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Sort Order" +msgstr "Ordinamento" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Col desktop proprietario" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Group with current desktop" msgstr "Col desktop attuale" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Separate group" msgstr "Gruppo a parte" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Invia al desktop proprietario" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 -msgid "Menu Item Captions" -msgstr "Testo voci di menù" +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Raggruppamento finestre iconificate" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 msgid "Limit caption length" msgstr "Limita lunghezza del testo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f caratteri" +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +msgid "Captions" +msgstr "Didascalie" + #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Menù lista dei client" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 -msgid "Window Manager" -msgstr "Window manager" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 -msgid "About Dialog Title" -msgstr "Titolo finestra \"Informazioni su...\"" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 -msgid "About Dialog Version" -msgstr "Versione finestra \"Informazioni su...\"" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" msgstr "Titolo del bordo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 -msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "Titolo finestra di dialogo impostazioni" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Titolo bordo attivo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Error Text" msgstr "Testo di errore" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Sfondo base menù" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Titolo menù" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Title Active" msgstr "Titolo menù attivo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Voce di menù" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Item Active" msgstr "Voce menù attiva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Voce menù disabilitata" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Testo spostamento" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Testo ridimensionamento" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 msgid "Winlist Item" msgstr "Voce lista finestre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Voce lista finestre attiva" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Winlist Label" msgstr "Etichetta lista finestre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Titolo lista finestre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Widgets" -msgstr "Widget" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Sfondo base finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Sfondo base mensola" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Sfondo base file manager" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text" msgstr "Testo bottone" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Testo bottone disabilitato" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text" msgstr "Testo casella di spunta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Testo casella di spunta disabilitata" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text" msgstr "Testo voce" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Testo voce disabilitata" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Label Text" msgstr "Testo etichetta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 -msgid "List Item Text" -msgstr "Testo casella di testo" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Testo voce lista selezionata" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "List Item Odd Text" -msgstr "Testo singolare casella di testo" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Testo voce lista (pari)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "List Header" -msgstr "Intestazione casella combinata" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "Sfondo base voce lista (pari)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Testo voce lista (dispari)" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "Sfondo base voce lista (dispari)" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Testo intestazione lista (pari)" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "Sfondo base intestazione lista (pari)" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Testo intestazione lista (dispari)" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "Sfondo base intestazione lista (dispari)" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text" msgstr "Testo casella di opzione" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Testo casella di opzione disabilitata" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text" msgstr "Testo cursore" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Testo cursore disabilitato" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Sfondo base cornice" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Sfondo base cornice scorritore" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Module Label" msgstr "Etichetta del modulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:160 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:268 +#, c-format +msgid "Color class: %s" +msgstr "Classe colore: %s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 -msgid "Window Manager Colors" -msgstr "Colori del window manager" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Selezionate %u classi colore miste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Selezionate %u classi colore non impostate" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Selezionate %u classi colore uniformi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Colori dei widget" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 -msgid "Module Colors" -msgstr "Colori dei moduli" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 -msgid "Color Classes" -msgstr "Configurazione classi colore" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 -msgid "Object Color" -msgstr "Colore oggetto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 -msgid "Outline Color" -msgstr "Colore contorno" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "Nessuna classe colore selezionata" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 -msgid "Shadow Color" -msgstr "Colore ombra" +msgid "Custom colors" +msgstr "Colori personalizzato" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 -msgid "Defaults" -msgstr "Predefiniti" +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "Oggetto:" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "Contorno:" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombra:" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Testo con colore applicato." + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depends on theme capabilities." +msgstr "I colori dipendono dalle funzionalità del tema." + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Window manager" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "Widget" + +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "Altri" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" @@ -3903,8 +3960,8 @@ msgstr "Tempo dopo attivazione screensaver" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -3921,8 +3978,7 @@ msgstr "Tempo massimo per bloccaschermo" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" @@ -3955,16 +4011,16 @@ msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostra sulla zona #:" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 @@ -4013,122 +4069,124 @@ msgstr "Usa bloccaschermo personalizzato" msgid "Screen Lock" msgstr "Bloccaschermo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio desktop con mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 msgid "Animated flip" msgstr "Cambio animato" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animazione cambio" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Off" msgstr "Disattivata" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Pane" msgstr "Sovrapposizione" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:149 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Background panning" +msgstr "Sfondo panoramico" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Animation speed" +msgstr "Velocità animazione" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 -msgid "Background panning" -msgstr "Sfondo panoramico" +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Fattore panoramica asse X" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format -msgid "%.2f X-axis pan factor" -msgstr "Fattore dell'asse X %.2f" +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 -#, c-format -msgid "%.2f Y-axis pan factor" -msgstr "Fattore dell'asse Y %.2f" +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Fattore panoramica asse Y" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animazione cambio" #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:95 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Disabilita finestre di conferma" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:97 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "Finestre normali" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:104 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Modo predefinito finestre di configurazione" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:106 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:150 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "Impostazioni di base" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Ricorda dimensione e posizione finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:147 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo" @@ -4279,6 +4337,7 @@ msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Abilita gestione energetica dello schermo" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Timers" msgstr "Timer" @@ -4424,8 +4483,8 @@ msgstr "Windows" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4463,111 +4522,99 @@ msgstr "Motore" msgid "Run Command Settings" msgstr "Impostazioni del lanciacomandi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 -msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" -msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate" +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180 +msgid "Maximum Apps to List" +msgstr "Numero massimo applicazioni in elenco" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 -msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" -msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati" +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +msgid "Maximum Exes to List" +msgstr "Numero massimo eseguibili in elenco" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:190 msgid "Maximum History to List" msgstr "Limite storico visualizzato" +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:128 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:210 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 +msgid "Animations" +msgstr "Animazioni" + #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -msgid "Scroll Settings" -msgstr "Scorrimento" +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +msgid "Animate" +msgstr "Usa animazione" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 -msgid "Scroll Animate" -msgstr "Scorrimento animato" +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -msgid "Scroll Speed" -msgstr "Velocità scorrimento" - -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:237 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 -msgid "Terminal Settings" -msgstr "Impostazioni del terminale" - -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 -msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" -msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)" - -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Size Settings" -msgstr "Dimensioni" - -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 msgid "Minimum Width" msgstr "Larghezza minima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:222 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:227 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 msgid "Minimum Height" msgstr "Altezza minima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 msgid "Maximum Width" msgstr "Larghezza massima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 msgid "Maximum Height" msgstr "Altezza massima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 -msgid "Position Settings" -msgstr "Posizione" - -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:235 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:240 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse Y" +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:245 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:250 +msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "Comando (CTRL+INVIO per usarlo)" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:254 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminale" + #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" @@ -4673,6 +4720,10 @@ msgstr "Casella di testo" msgid "List Item" msgstr "Voce casella combinata" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "Intestazione casella combinata" + #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "File manager" @@ -4777,15 +4828,11 @@ msgstr "Abilita font alternativi" msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / alternative" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema delle icone" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:191 -msgid "Icon Themes" -msgstr "Temi delle icone" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:199 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 msgid "This overrides general theme" msgstr "Questo prevale sul tema generale" @@ -4882,7 +4929,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Soglia per trascinamento con dita" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:226 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" @@ -4974,101 +5021,94 @@ msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:83 -msgid "Main Menu Settings" -msgstr "Impostazioni menù principale" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:84 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:122 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Mostra menù \"Preferiti\"" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:86 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:124 -msgid "Show Applications" -msgstr "Mostra menù \"Applicazioni\"" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:91 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:130 -msgid "Show Name" -msgstr "Mostra nome nel menù" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:93 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:132 -msgid "Show Generic" -msgstr "Mostra descrizione nel menù" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:134 -msgid "Show Comments" -msgstr "Mostra commento nel menù" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:126 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136 -msgid "General Menu" -msgstr "Menù generico" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +msgid "Favorites" +msgstr "Preferiti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140 -msgid "Autoscroll Margin" -msgstr "Margine di autoscorrimento" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazioni" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:142 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:147 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:175 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146 +msgid "Generic" +msgstr "Nome generico" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154 +msgid "Margin" +msgstr "Margine" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:145 -msgid "Autoscroll Cursor Margin" -msgstr "Margine di autoscorrimento del cursore" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159 +msgid "Cursor Margin" +msgstr "Margine cursore" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscorrimento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocità di scorrimento menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout del trascinamento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 msgid "Miscellaneous" msgstr "Opzioni varie" @@ -5085,6 +5125,10 @@ msgstr "Tipi di file" msgid "File Icon" msgstr "Icona dei file" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informazioni di base" + #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" @@ -5166,6 +5210,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -5185,35 +5230,21 @@ msgstr "Manager" msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:136 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:215 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:128 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:207 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:132 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:211 -msgid "Idle Cursor" -msgstr "Puntatore inattivo" +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:140 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:219 -msgid "Use Enlightenment Cursor" -msgstr "Usa puntatore di Enlightenment" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:142 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 -msgid "Use X Cursor" -msgstr "Usa puntatore di X" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Dimensione del puntatore" +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Effetti inattività" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" @@ -5285,70 +5316,67 @@ msgstr "Directory definite dall'utente" msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Numero di frame al secondo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:101 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:142 -msgid "Application Priority" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +msgid "Applications priority" msgstr "Priorità applicazioni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 -msgid "Cache Settings" -msgstr "Impostazioni delle cache" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Frequenza svuotamento cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Cache Flush Interval" -msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" +msgstr "Dimensione cache font" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Size Of Font Cache" -msgstr "Dimensione cache dei font" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:161 -msgid "Size Of Image Cache" -msgstr "Dimensione cache delle immagini" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" +msgstr "Dimensione cache immagini" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:163 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 -msgid "Number Of Edje Files To Cache" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Numero di file Edje in cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f file" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:173 -msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Numero di collezioni edje in cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:175 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collezioni" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +msgid "Caches" +msgstr "Cache" + #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" @@ -5465,58 +5493,55 @@ msgstr "Massimo" msgid "Scaling" msgstr "Scalatura" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:66 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Impostazioni screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Abilita screensaver di X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 msgid "Screensaver Timer" msgstr "Timer dello screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 msgid "Initial timeout" msgstr "Temporizzazione iniziale" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 msgid "Alternation timeout" msgstr "Temporizzazione alternanza" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:217 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Preferred" msgstr "Preferito" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:220 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 msgid "Not Preferred" msgstr "Non preferito" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:225 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventi di esposizione" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:230 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Allow" msgstr "Consenti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:233 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "Don't Allow" msgstr "Non consentire" @@ -5684,13 +5709,13 @@ msgid "Fill Options" msgstr "Opzioni di riempimento" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -5773,183 +5798,177 @@ msgstr "Sfondi su Exchange" msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazioni" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Geometry when moving or resizing" msgstr "Geometria durante spostamento o ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Animated shading" msgstr "Contrazione animata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 -msgid "Automatic New Window Placement" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 +msgid "New Window Placement" msgstr "Posizionamento nuove finestre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:267 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:271 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211 -msgid "Window Move Geometry" -msgstr "Geometria spostamento finestra" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +msgid "Move Geometry" +msgstr "Geometria spostamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 -msgid "Follow the window as it moves" -msgstr "Segui il movimento della finestra" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222 -msgid "Window Resize Geometry" -msgstr "Geometria ridimensionamento finestra" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 -msgid "Follow the window as it resizes" -msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Follows the window" +msgstr "Segui la finestra" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 -msgid "Window Shading" -msgstr "Contrazione finestra" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 -msgid "Animate the shading and unshading of windows" -msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" +msgid "Resize Geometry" +msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Border Icon Preference" +msgstr "Preferenza icona bordo" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +msgid "User defined" +msgstr "Impostata dall'utente" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Application provided" +msgstr "Fornita dall'applicazione" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +msgid "Placement" +msgstr "Posizionamento" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +msgid "New Windows" +msgstr "Nuove finestre" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 -msgid "Smooth accelerate and decelerate" -msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "Accelera, poi decelera" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:250 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 msgid "Accelerate" -msgstr "Accelera fino a velocità impostata" +msgstr "Accelera" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 msgid "Decelerate" -msgstr "Decelera dalla velocità impostata" +msgstr "Decelera" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 -msgid "Automatically switch to desktop of new window" -msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +msgid "Shading" +msgstr "Contrazione" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 -msgid "Window Border" -msgstr "Bordo della finestra" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Prefer user defined icon" -msgstr "Preferisci icona dell'utente" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:282 -msgid "Prefer application provided icon" -msgstr "Preferisci icona dell'applicazione" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 msgid "Focus Settings" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:164 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 -msgid "Focus" -msgstr "Cambio del fuoco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Sulla finestra cliccata" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 +msgid "Focus" +msgstr "Cambio del fuoco" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "Click" msgstr "Segue clic" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Pointer" msgstr "Segue puntatore" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:192 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Sloppy" msgstr "Segue finestre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre nuove" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Solo finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Click raises the window" msgstr "Il clic eleva la finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 msgid "Click focuses the window" msgstr "Il clic da il fuoco alla finestre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Ripristina fuoco quando viene perso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:233 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco" @@ -5958,124 +5977,123 @@ msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco" msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 msgid "Resistance" msgstr "Resistenza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 -msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" -msgstr "Resisti nello spostamento o ridimensionamento oltre un ostacolo" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +msgid "Resist obstacles" +msgstr "Resisti agli ostacoli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 -msgid "Resistance between windows:" -msgstr "Resistenza tra finestre:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +msgid "Other windows" +msgstr "Altre finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 -msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "Resistenza al bordo dello schermo:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +msgid "Edge of the screen" +msgstr "Bordo dello schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -msgid "Resistance to desktop gadgets:" -msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +msgid "Desktop gadgets" +msgstr "Gadget desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Spostamento/ridimensionamento da tastiera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -msgid "Move by:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +msgid "Move by" msgstr "Sposta di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -msgid "Resize by:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Regole massimizzazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Maximize Policy" msgstr "Regole di massimizzazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Smart expansion" msgstr "Intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 msgid "Fill available space" msgstr "Riempitiva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 msgid "Maximize Directions" msgstr "Direzione massimizzazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:175 -msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Sposta/ridimensiona finestre alla scomparsa della mensola" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +msgid "Adjust windows on shelf hide" +msgstr "Sistema finestre alla scomparsa della mensola" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Livello finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Eleva automaticamente finestra al passaggio del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Consenti sovrapposizione alle finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "Elevazione automatica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 msgid "Delay before raising:" msgstr "Ritardo nell'elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise Window" msgstr "Elevazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Impostazioni finestra da ricordare" @@ -6085,8 +6103,8 @@ msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Ricorda finestre di dialogo interne" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 -msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Ricorda finestre del file manager" +msgid "Remember file manager windows" +msgstr "Ricorda finestre file manager" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" @@ -6096,105 +6114,133 @@ msgstr "Elimina impostazioni da ricordare" msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:139 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:295 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Classe:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:149 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 msgid "Window List Settings" msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 -msgid "Show iconified windows" -msgstr "Mostra finestre iconificate" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "From other desks" +msgstr "Da altri desktop" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 -msgid "Show iconified windows from other desks" -msgstr "Mostra finestre iconificate di altri desktop" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +msgid "From other screens" +msgstr "Da altri schermi" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 -msgid "Show iconified windows from other screens" -msgstr "Mostra finestre iconificate di altri schermi" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 +msgid "Iconified" +msgstr "Iconificata" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 -msgid "Show windows from other desks" -msgstr "Mostra finestre degli altri desktop" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 +msgid "Selecting" +msgstr "Selezione" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 -msgid "Show windows from other screens" -msgstr "Mostra finestre degli altri schermi" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 +msgid "Uncover" +msgstr "Scopri" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 -msgid "Selection Settings" -msgstr "Impostazioni della selezione" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 +msgid "Warp mouse" +msgstr "Invia puntatore" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Focus window while selecting" -msgstr "Dai il fuoco alla finestra mentre si seleziona" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Salta al desktop" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 -msgid "Raise window while selecting" -msgstr "Eleva finestra mentre si seleziona" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Finestre da altri desktop" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 -msgid "Warp mouse to window while selecting" -msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre si seleziona" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Finestre da altri schermi" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 -msgid "Uncover windows while selecting" -msgstr "Scopri finestra mentre si seleziona" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Iconificate di altri desktop" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 -msgid "Jump to desk while selecting" -msgstr "Salta al desktop mentre si seleziona" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Iconificate di altri schermi" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 -msgid "Warp Settings" -msgstr "Invio puntatore" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 -msgid "Warp At End" -msgstr "Invia solo alla fine" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Invia alla fine" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 -msgid "Warp Speed" -msgstr "Velocità invio puntatore" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +msgid "Warp speed" +msgstr "Velocità invio" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Anima scorrimento" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Velocità scorrimento" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Allineamento orizzontale" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allineamento verticale" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +msgid "Minimum width" +msgstr "Larghezza minima" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +msgid "Maximum width" +msgstr "Larghezza massima" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +msgid "Minimum height" +msgstr "Altezza minima" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +msgid "Maximum height" +msgstr "Altezza massima" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" @@ -6400,10 +6446,6 @@ msgstr "Lanciacomandi" msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 -msgid "Favorites" -msgstr "Preferiti" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "Directory principale" @@ -6514,95 +6556,95 @@ msgstr "Monta volumi all'inserimento" msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1410 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1472 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1491 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1496 src/modules/fileman/e_fwin.c:1816 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1836 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1846 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1888 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6661,10 +6703,6 @@ msgstr "Colore personalizzato" msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 -msgid "Animations" -msgstr "Animazioni" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -6829,93 +6867,99 @@ msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostra nomi dei desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 -msgid "Popup Settings" -msgstr "Impostazioni del popup" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra popup al cambio di desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -msgid "Select and Slide button" -msgstr "Selezione e trasferimento" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 -#, c-format -msgid "Click to set" -msgstr "Clicca per impostare" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Trascina l'intero desktop" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Altezza popup da tastiera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistenza al trascinamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Selezione e trasferimento" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Clicca per impostare" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Trascina l'intero desktop" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 msgid "Popup pager height" msgstr "Altezza del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 msgid "Popup speed" msgstr "Velocità del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Impostazioni finestre urgenti" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" -msgstr "Appicica popup sullo schermo con finestre urgenti" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +msgid "Urgent popup sticks on screen" +msgstr "Popup finestre urgenti appiccicato allo schermo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +msgid "Urgent popup speed" +msgstr "Velocità popup finestre urgenti" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "Finestre urgenti" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Bottone %i" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Cattura bottone" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6923,11 +6967,11 @@ msgstr "" "Premere un pulsante del mouse,

o Escape per " "abortire" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 msgid "Attetion" msgstr "Attenzione" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6937,12 +6981,6 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -#, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "Bottone %i" - #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" @@ -7153,7 +7191,7 @@ msgstr "Cliccare per dare fuoco a finestre" msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Passare mouse per dare fuoco a finestre" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:205 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Selezionare le icone da aggiungere" @@ -7165,79 +7203,79 @@ msgstr "Avvio veloce da barra" msgid "Select Applications" msgstr "Selezionare le applicazioni" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Cattura" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Schede" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Scheda:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Sinistro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Destro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 msgid "Lock Sliders" msgstr "Blocca cursori" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 msgid "Sound Cards" msgstr "Schede audio" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 msgid "Mixer Settings" msgstr "Impostazioni di Mixer" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lancia mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" @@ -7245,11 +7283,11 @@ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1122 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7258,24 +7296,24 @@ msgstr "" "configurazione è stata rimpiazzatata con
quella predefinita. Ci scusiamo " "per l'inconveniente." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Il demone Connman non è in esecuzione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Interroga modalita' disconnessa del sistema" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "Connman ha bisogno della passphrase" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %spassphrase per il " "servizio%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Mostra passphrase come testo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Disconnetti dal servizio di rete" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Il servizio non esiste più" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 msgid "Connect to network service." msgstr "Connetti al servizio di rete" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" @@ -7314,66 +7352,82 @@ msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" msgid "Offline mode" msgstr "Modalità disconnessa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "Nessun Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "Nessuna connessione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "disconnetti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "In attesa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "associazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "configurazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "pronto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "login" msgstr "login" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "online" msgstr "connesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "errore" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +msgid "available" +msgstr "disponibile" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +msgid "connected" +msgstr "connesso" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +msgid "offline" +msgstr "disconnesso" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray"