diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b2166385d..6e4ba0a48 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" +"Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-13 22:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 20:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 12:37+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -20,32 +20,33 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:238 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_startup.c:88 -#: src/bin/e_theme_about.c:24 src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:241 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_init.c:79 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" -"<title>Copyright © 2000-2014, dell'Enlightenment Development Team.</" +"<title>Copyright © 2000-2015, dell'Enlightenment Development Team.</" "><br><br>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a " "noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:" "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Il Team</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:358 +#: src/bin/e_actions.c:355 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -65,436 +66,440 @@ msgstr "" "finestra<br>che non sono ancora stati salvati verranno persi!<br><br>Siete " "sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:370 +#: src/bin/e_actions.c:367 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178 -#: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363 -#: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 #: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:1975 +msgid "Action Params Syntax Error" +msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione" + +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2080 +#: src/bin/e_actions.c:2091 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" -#: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236 -#: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10578 #: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:2173 +#: src/bin/e_actions.c:2181 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2234 +#: src/bin/e_actions.c:2242 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2294 +#: src/bin/e_actions.c:2299 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2359 +#: src/bin/e_actions.c:2361 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2424 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2948 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3255 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 +#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_fm.c:11704 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:742 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_int_client_menu.c:732 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3303 -#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2940 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1350 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2968 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3000 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2968 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:443 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:703 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:454 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:476 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:487 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3013 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3075 -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091 -#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3111 -#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 -#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 -#: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3197 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -503,281 +508,281 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:788 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3236 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3238 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3325 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_desktop_editor.c:728 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3342 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3352 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3373 -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 -#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_configure.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:277 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:102 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3365 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3368 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3400 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:1475 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -785,6 +790,14 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" +#: src/bin/e_client.c:4072 +msgid "Client Error!" +msgstr "Errore del client!" + +#: src/bin/e_client.c:4072 +msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" +msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" + #: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" @@ -793,73 +806,68 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10095 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 -#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/connman/agent.c:251 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:545 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 src/modules/shot/e_mod_main.c:847 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:551 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1020 src/bin/e_comp.c:1026 src/bin/e_comp.c:1032 -#: src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 +#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1021 +#: src/bin/e_comp.c:1004 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1027 +#: src/bin/e_comp.c:1010 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1033 +#: src/bin/e_comp.c:1016 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1118 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1123 +#: src/bin/e_comp.c:1104 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1128 +#: src/bin/e_comp.c:1109 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1133 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1240 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1287 -#, c-format -msgid "Compositor %u" -msgstr "Compositor %u" - -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:391 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:393 +#: src/bin/e_comp_x.c:392 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -872,11 +880,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL<br>ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#: src/bin/e_comp_x.c:4900 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:4885 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -885,15 +893,15 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:4901 src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4917 src/bin/e_comp_x.c:4938 msgid "Compositor Error" msgstr "Errore del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:4902 +#: src/bin/e_comp_x.c:4918 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione<br>sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4939 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -901,11 +909,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra<br>overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il<br>suo funzionamento." -#: src/bin/e_comp_x.c:5114 +#: src/bin/e_comp_x.c:5131 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5125 +#: src/bin/e_comp_x.c:5142 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -915,7 +923,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5134 +#: src/bin/e_comp_x.c:5151 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -923,11 +931,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5241 +#: src/bin/e_comp_x.c:5258 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:224 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:245 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -947,7 +955,7 @@ msgstr "" "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:239 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:260 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -989,22 +997,22 @@ msgstr "" "stato abortito per sicurezza.<br>" #: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:889 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:767 src/bin/e_fm.c:10094 src/bin/e_fm.c:10855 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1033 src/bin/e_sys.c:853 src/bin/e_sys.c:894 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:138 src/modules/bluez4/agent.c:151 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:622 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:312 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:550 +#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1111,20 +1119,20 @@ msgstr "" "%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:748 +#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:875 +#: src/bin/e_config_dialog.c:282 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -1135,15 +1143,15 @@ msgstr "Applica" msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:256 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aspetto" @@ -1160,26 +1168,26 @@ msgstr "Interno" msgid "Composite Style Settings" msgstr "Impostazioni stile compositing" -#: src/bin/e_configure.c:409 +#: src/bin/e_configure.c:408 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:239 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:530 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:535 +#: src/bin/e_desklock.c:533 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1189,11 +1197,11 @@ msgstr "" "modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1217,159 +1225,123 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:580 -#: src/modules/access/e_mod_config.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 -#: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:316 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:186 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:306 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9135 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/bin/e_entry.c:524 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 -#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:508 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:756 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1378,107 +1350,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>" "%s<br><br>L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:881 src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:915 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:919 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:922 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:926 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:929 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1122 src/bin/e_exec.c:1129 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1062 src/bin/e_exec.c:1142 -#: src/bin/e_exec.c:1145 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1088 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1523,13 +1495,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9596 src/bin/e_fm.c:9611 src/bin/e_fm.c:9746 -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9767 src/bin/e_fm.c:9772 -#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10430 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10463 src/bin/e_fm.c:10467 -#: src/bin/e_fm.c:10526 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2141 src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 +#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1542,275 +1514,306 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8871 src/bin/e_fm.c:9017 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8880 src/bin/e_fm.c:9026 +#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8898 src/bin/e_fm.c:9044 +#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8929 src/bin/e_fm.c:9078 src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:11719 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9232 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_shelf.c:2268 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_fm.c:9133 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9249 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9259 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 +#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9283 +#: src/bin/e_fm.c:9281 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9291 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9524 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 +#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9532 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9569 +#: src/bin/e_fm.c:9567 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9596 +#: src/bin/e_fm.c:9594 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:9609 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9665 +#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9746 src/bin/e_fm.c:9767 +#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:9772 +#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9796 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9827 +#: src/bin/e_fm.c:9825 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9834 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9846 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9865 +#: src/bin/e_fm.c:9863 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9876 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9894 +#: src/bin/e_fm.c:9892 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9979 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9986 src/bin/e_fm.c:10220 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9990 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10682 +#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_fm.c:10458 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10463 +#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_fm.c:10467 +#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm.c:11727 +#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10576 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10592 +#: src/bin/e_fm.c:10585 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10744 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10752 +#: src/bin/e_fm.c:10745 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10753 +#: src/bin/e_fm.c:10746 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10758 +#: src/bin/e_fm.c:10751 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10937 +#: src/bin/e_fm.c:10930 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10940 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10952 +#: src/bin/e_fm.c:10945 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1819,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " "in<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10955 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1863,148 +1866,148 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2161 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 +#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/bin/e_fm_prop.c:398 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:411 +#: src/bin/e_fm_prop.c:412 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Blocchi occupati su disco:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:418 +#: src/bin/e_fm_prop.c:419 msgid "Last Accessed:" msgstr "Ultimo accesso:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 msgid "Last Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:433 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Ultima modifica dei permessi:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:439 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "File Type:" msgstr "Tipo di file" -#: src/bin/e_fm_prop.c:446 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 msgid "read" msgstr "lettura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 msgid "write" msgstr "scrittura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 msgid "execute" msgstr "esecuzione" -#: src/bin/e_fm_prop.c:458 +#: src/bin/e_fm_prop.c:459 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:467 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Others:" msgstr "Altri:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 +#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 +#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 +#: src/bin/e_fm_prop.c:531 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/bin/e_fm_prop.c:534 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 +#: src/bin/e_fm_prop.c:544 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:551 +#: src/bin/e_fm_prop.c:552 msgid "Link Information" msgstr "Informazioni collegamento" -#: src/bin/e_fm_prop.c:558 +#: src/bin/e_fm_prop.c:559 msgid "This link is broken." msgstr "Questo collegamento non funziona" -#: src/bin/e_fm_prop.c:613 +#: src/bin/e_fm_prop.c:614 msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_gadcon.c:1411 msgid "Gadget error" msgstr "Errore del gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_gadcon.c:1411 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico" -#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" -#: src/bin/e_gadcon.c:1752 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:293 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:313 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:96 +#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_gadcon.c:2473 +#: src/bin/e_gadcon.c:2469 msgid "Stop moving" msgstr "Ferma spostamento" -#: src/bin/e_gadcon.c:3119 +#: src/bin/e_gadcon.c:3115 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Supporto gadcon insufficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3120 +#: src/bin/e_gadcon.c:3116 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s" @@ -2027,15 +2030,15 @@ msgstr "" "o girare<br>una rotella, per assegnare un'associazione.<br>Premere " "<hilight>Escape</highlight> per abortire." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Combinazione per associazione del mouse" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:132 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Combinazione per associazione di tastiera" -#: src/bin/e_hints.c:168 +#: src/bin/e_hints.c:178 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2055,17 +2058,17 @@ msgstr "" "conversione." #: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di " "copia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2073,62 +2076,62 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia " "un'immagine valida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:460 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Impostazioni importazione..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni riempimento" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_menu.c:1141 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 #: src/bin/e_int_client_prop.c:239 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Affianca" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Adatta" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:511 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Ritaglia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualità file" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Colore riempimento" -#: src/bin/e_import_dialog.c:166 +#: src/bin/e_import_dialog.c:164 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selezionare un'immagine..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:198 +#: src/bin/e_import_dialog.c:196 msgid "Use" msgstr "Usa" @@ -2165,22 +2168,22 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedisci cambiamenti di:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:443 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -2189,12 +2192,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Stato di iconificata" #: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Stickiness" msgstr "Stato di persistente" #: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Shaded state" msgstr "Stato di contratta" @@ -2203,7 +2206,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Stato di massimizzata" #: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stato a tutto schermo" @@ -2211,7 +2214,7 @@ msgstr "Stato a tutto schermo" msgid "Program Locks" msgstr "Blocchi del programma" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Border style" msgstr "Stile di bordo" @@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr "Finestra" msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" @@ -2272,103 +2275,103 @@ msgstr "Composite" msgid "Unredirected" msgstr "Non rediretto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:430 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:498 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:656 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:669 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:715 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:775 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 src/bin/e_int_client_remember.c:654 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:795 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:817 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:976 src/bin/e_int_client_menu.c:1135 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:977 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 msgid "Click an object to align with." msgstr "Clicca un oggetto con cui allineare." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1148 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 msgid "On window..." msgstr "Sulla finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1152 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1159 src/bin/e_int_client_menu.c:1170 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1181 src/bin/e_int_client_menu.c:1192 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 msgid "Of window..." msgstr "Della finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1163 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1174 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1219 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2378,60 +2381,60 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1376 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1475 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1487 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1495 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1503 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2910 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1593 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2521,13 +2524,13 @@ msgstr "Statico" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -2649,25 +2652,24 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2239 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:148 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:855 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:123 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1701 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2681,13 +2683,13 @@ msgstr "Modale" msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:340 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fuori Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:343 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Fuori Pager" @@ -2724,11 +2726,11 @@ msgstr "" "impostazioni saranno accettate. Nel dubbio<br>premere <hilight>Annulla</" "hilight> e nulla cambierà." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Nessuna corrispondenza impostata" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2740,91 +2742,91 @@ msgstr "" "finestra <hilight>senza specificare come farlo</hilight>.<br><br>Occorre " "specificare almeno un modo per ricordare questa finestra." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Nulla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Dimensione e posizione" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:792 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Ruolo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Tipo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "I caratteri jolly sono permessi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Transitorietà" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Identificatori" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferenza icona" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Desktop virtuale" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Current Screen" msgstr "Schermo attuale" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "File o nome applicazione (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Match only one window" msgstr "Ricorda solo una istanza" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 msgid "Always focus on start" msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantieni proprietà attuali" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" @@ -2846,240 +2848,240 @@ msgstr "" "facendo. Non riportate bug accaduti con questa opzione<br>abilitata. Siete " "stati avvertiti." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Modifica regole finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:572 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:571 msgid "Select default style" msgstr "Seleziona stile predefinito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Effetti rapidi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Disabilita effetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:584 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Scalatura dolce" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:593 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:592 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:554 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:553 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:598 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:597 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:599 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:606 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:272 src/bin/e_int_config_comp.c:605 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:275 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opzioni OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 src/bin/e_int_config_comp.c:586 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Texture da pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumi metodo di swapping:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:284 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalida (ridisegno totale)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copia da dietro al fronte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swapping a doppio buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swapping a triplo buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:617 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:300 src/bin/e_int_config_comp.c:616 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 msgid "X Messages" msgstr "Messaggi di X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 msgid "Send flush" msgstr "Invia comando flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:307 msgid "Send dump" msgstr "Invia comando dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:337 msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Prendi server durante disegno" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:340 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:342 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f secondi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 msgid "DANGEROUS" msgstr "PERICOLOSO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Abilita funzionalità compositing avanzate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:349 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:397 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:399 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Media frame per rolling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Frame" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 msgid "Corner" msgstr "Angolo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:408 msgid "Top Left" msgstr "Superiore sinistro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:411 msgid "Top Right" msgstr "Superiore destro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:414 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore sinistro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:417 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore destro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:558 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:567 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Disabilita effetti compositing" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:589 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Scalatura dolce del contenuto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:610 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:609 msgid "To reset compositor:" msgstr "Per reimpostazione compositor:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:611 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3123,7 +3125,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash screen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" @@ -3136,7 +3138,7 @@ msgid "Utility" msgstr "Utilità" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" @@ -3146,18 +3148,18 @@ msgstr "Titolo:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Classe:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:170 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" @@ -3165,15 +3167,15 @@ msgstr "Ruolo:" msgid "Style:" msgstr "Stile:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:297 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -3187,7 +3189,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nomi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipi" @@ -3209,76 +3211,76 @@ msgid "Flags" msgstr "Flag" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:309 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:268 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:289 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:92 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:310 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 msgid "Del" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:184 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 msgid "Overrides" msgstr "Override" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 msgid "Objects" msgstr "Oggetti" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:884 msgid "Composite Match Settings" msgstr "Impostazione associazioni compositing" @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr "Utilità" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "File" @@ -3300,7 +3302,7 @@ msgid "Launcher" msgstr "Lanciatore" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Nucleo" @@ -3317,7 +3319,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:759 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -3329,19 +3331,19 @@ msgstr "Nessun modulo selezionato." msgid "More than one module selected." msgstr "Più di un modulo selezionati." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadget caricati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenuti della mensola" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenuti della barra strumenti" @@ -3356,11 +3358,11 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" #: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:297 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:214 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgstr "Applicazioni" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -3383,7 +3385,7 @@ msgstr "Finestre perse" msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Informazioni sul tema" @@ -3417,8 +3419,8 @@ msgstr "Nessuna finestra" msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1457 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192 +#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Al di sotto di tutto" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3489,7 +3491,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Durata scomparsa" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f secondi" @@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr "Mostra sui desktop specificati" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Impostazioni barra strumenti" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 msgid "Layout" msgstr "Posizione" @@ -3675,17 +3677,17 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:568 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:584 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3695,41 +3697,51 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Modalità risparmio energetico" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di modi risparmio energetico.\n" + +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:645 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:655 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3738,255 +3750,245 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:660 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:732 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:733 -msgid "Setup Powersave Modes" -msgstr "Modalità risparmio energetico" - -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di modi risparmio energetico.\n" - -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:799 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:826 src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:821 src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1158 +#: src/bin/e_main.c:1153 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4039,7 +4041,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1211 +#: src/bin/e_main.c:1206 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4056,11 +4058,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1464 +#: src/bin/e_main.c:1459 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1468 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4069,7 +4071,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1480 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1490 +#: src/bin/e_main.c:1484 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4085,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1500 +#: src/bin/e_main.c:1494 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4093,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1504 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4101,7 +4103,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1524 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4111,27 +4113,27 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1540 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1549 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1564 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1561 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4142,11 +4144,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<br>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1693 src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1675 src/bin/e_main.c:1691 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1694 +#: src/bin/e_main.c:1676 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4157,7 +4159,7 @@ msgstr "" "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1702 +#: src/bin/e_main.c:1684 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4170,7 +4172,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1710 +#: src/bin/e_main.c:1692 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4229,18 +4231,18 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:754 +#: src/bin/e_module.c:760 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:760 src/bin/e_shelf.c:1613 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 +#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:1018 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4250,15 +4252,15 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1030 +#: src/bin/e_module.c:1036 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:1034 +#: src/bin/e_module.c:1040 msgid "I know" msgstr "Lo so" -#: src/bin/e_randr.c:352 +#: src/bin/e_randr.c:376 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni Randr aggiornate" @@ -4277,14 +4279,14 @@ msgid "Float" msgstr "Fluttuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Vertical" @@ -4353,19 +4355,19 @@ msgstr "Errore della mensola" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2284 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1480 src/bin/e_shelf.c:2286 +#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1608 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1610 +#: src/bin/e_shelf.c:1611 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4373,28 +4375,28 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2141 +#: src/bin/e_shelf.c:2142 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/bin/e_shelf.c:2161 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:144 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 +#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2244 +#: src/bin/e_shelf.c:2245 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2260 +#: src/bin/e_shelf.c:2261 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -4403,16 +4405,16 @@ msgstr "Aggiornamento" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s" -#: src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:503 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:557 src/bin/e_sys.c:568 src/bin/e_sys.c:577 -#: src/bin/e_sys.c:586 +#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:646 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4424,35 +4426,35 @@ msgstr "" "senza aspettare<br>prima la chiusura di queste applicazioni?<br><br>Chiusura " "automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:717 +#: src/bin/e_sys.c:706 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:719 +#: src/bin/e_sys.c:708 msgid "Logout now" msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_sys.c:721 +#: src/bin/e_sys.c:710 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:723 +#: src/bin/e_sys.c:712 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:769 msgid "Logout in progress" msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_sys.c:784 +#: src/bin/e_sys.c:772 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Chiusura in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:814 src/bin/e_sys.c:869 +#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:806 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4460,7 +4462,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.<br>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema<br>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:813 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4468,7 +4470,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:819 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4476,7 +4478,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:838 +#: src/bin/e_sys.c:825 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4484,7 +4486,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>finchè non è terminata la procedura di sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:844 +#: src/bin/e_sys.c:831 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4492,35 +4494,35 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>finchè non è terminata questa procedura." -#: src/bin/e_sys.c:850 src/bin/e_sys.c:891 +#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:875 +#: src/bin/e_sys.c:862 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:879 +#: src/bin/e_sys.c:866 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:883 +#: src/bin/e_sys.c:870 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:887 +#: src/bin/e_sys.c:874 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:980 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Spegnimento in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1023 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting" msgstr "Riavvio" -#: src/bin/e_sys.c:1026 +#: src/bin/e_sys.c:1013 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Riavvio in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" @@ -4528,7 +4530,7 @@ msgstr "Riavvio in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" msgid "Set As Theme" msgstr "Imposta come tema" -#: src/bin/e_theme_about.c:25 +#: src/bin/e_theme_about.c:23 msgid "Select Theme" msgstr "Selezionare il tema" @@ -4560,18 +4562,18 @@ msgstr "" "aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una " "nuova<br>versione." -#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:208 +#: src/bin/e_utils.c:200 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:209 +#: src/bin/e_utils.c:201 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4581,88 +4583,88 @@ msgstr "" "<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:614 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f byte" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:618 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:622 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:634 +#: src/bin/e_utils.c:626 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:638 +#: src/bin/e_utils.c:630 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:649 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Nel futuro" -#: src/bin/e_utils.c:661 +#: src/bin/e_utils.c:653 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:657 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li anno fa" msgstr[1] "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:670 +#: src/bin/e_utils.c:662 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li mese fa" msgstr[1] "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:675 +#: src/bin/e_utils.c:667 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li settimana fa" msgstr[1] "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:680 +#: src/bin/e_utils.c:672 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li giorno fa" msgstr[1] "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:685 +#: src/bin/e_utils.c:677 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li ora fa" msgstr[1] "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:690 +#: src/bin/e_utils.c:682 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuto fa" msgstr[1] "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 msgid "Error creating directory" msgstr "Errore nella creazione della directory" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:760 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4671,14 +4673,14 @@ msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Controllate di avere i " "necessari permessi." -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Esiste già un file con lo " "stesso nome." -#: src/bin/e_utils.c:938 +#: src/bin/e_utils.c:933 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4698,12 +4700,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_utils.c:971 +#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:960 +#: src/bin/e_utils.c:955 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4718,90 +4720,90 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1049 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:1044 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un secondo" msgstr[1] "%li secondi" -#: src/bin/e_utils.c:1057 +#: src/bin/e_utils.c:1048 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un anno" msgstr[1] "%li anni" -#: src/bin/e_utils.c:1062 +#: src/bin/e_utils.c:1053 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mese" msgstr[1] "%li mesi" -#: src/bin/e_utils.c:1067 +#: src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una settimana" msgstr[1] "%li settimane" -#: src/bin/e_utils.c:1072 +#: src/bin/e_utils.c:1063 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un giorno" msgstr[1] "%li giorni" -#: src/bin/e_utils.c:1077 +#: src/bin/e_utils.c:1068 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Un'ora" msgstr[1] "%li ore" -#: src/bin/e_utils.c:1082 +#: src/bin/e_utils.c:1073 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minuti" -#: src/bin/e_widget_csel.c:201 +#: src/bin/e_widget_csel.c:194 msgid "R" msgstr "R" -#: src/bin/e_widget_csel.c:201 +#: src/bin/e_widget_csel.c:194 msgid "G" msgstr "G" -#: src/bin/e_widget_csel.c:201 +#: src/bin/e_widget_csel.c:194 msgid "B" msgstr "B" -#: src/bin/e_widget_csel.c:201 +#: src/bin/e_widget_csel.c:194 msgid "H" msgstr "H" -#: src/bin/e_widget_csel.c:201 +#: src/bin/e_widget_csel.c:194 msgid "S" msgstr "S" -#: src/bin/e_widget_csel.c:201 +#: src/bin/e_widget_csel.c:194 msgid "V" msgstr "V" -#: src/bin/e_widget_csel.c:280 +#: src/bin/e_widget_csel.c:273 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:465 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" @@ -4809,64 +4811,64 @@ msgstr "Risoluzione:" msgid "Mime-type:" msgstr "Tipi Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:348 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Usato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Riservato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 msgid "Unmounted" msgstr "Non montato" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:806 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" @@ -4876,27 +4878,23 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:106 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:31 -msgid "Access Settings" -msgstr "Impostazioni di Access" - #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 msgid "Application Menu" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlli di Backlight" @@ -4917,7 +4915,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Controlla ogni:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4996,7 +4994,7 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Battery" @@ -5025,15 +5023,15 @@ msgstr "ERRORE" msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:117 msgid "Reject" msgstr "Respingi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:135 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Codice pin richiesto" -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 +#: src/modules/bluez4/agent.c:137 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -5041,57 +5039,57 @@ msgstr "" "Inserite il codice pin sopra. Il codice dovrebbe avere da 1 a 16 caratteri e " "può essere alfanumerico" -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Passkey Requested" msgstr "Passkey richiesta" -#: src/modules/bluez4/agent.c:149 +#: src/modules/bluez4/agent.c:150 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Inserite la passkey sopra. Dovrebbe trattarsi di un valore numerico tra 0 e " "999999" -#: src/modules/bluez4/agent.c:167 +#: src/modules/bluez4/agent.c:168 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d tasti sono stati digitati su %s. La passkey è %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:169 +#: src/modules/bluez4/agent.c:170 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostra passkey" -#: src/modules/bluez4/agent.c:183 +#: src/modules/bluez4/agent.c:184 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "Il codice pin per %s è %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:184 +#: src/modules/bluez4/agent.c:185 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostra codice pin" -#: src/modules/bluez4/agent.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:200 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d è la passkey presentata in %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:202 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 msgid "Confirm Request" msgstr "Richiesta di conferma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:202 src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:216 +#: src/modules/bluez4/agent.c:217 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Dare a %s il permesso di connettersi?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:219 +#: src/modules/bluez4/agent.c:220 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorizza connessione" -#: src/modules/bluez4/agent.c:219 +#: src/modules/bluez4/agent.c:220 msgid "Grant" msgstr "Concedi" @@ -5106,55 +5104,55 @@ msgstr "Errore di Bluez" msgid "Searching for Devices..." msgstr "Ricerca dispositivi..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:183 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:450 msgid "Adapter Settings" msgstr "Impostazioni adattatore" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Alimentato" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Associabile" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:253 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Adattatori disponibili" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositivi associati" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:396 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Dimentica" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Blocca alla disconnessione" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Sblocca alla disconnessione" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:433 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:436 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:557 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:446 msgid "Search New Devices" msgstr "Cerca nuovi dispositivi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:805 msgid "An error has ocurred" msgstr "È stato riscontrato un errore" @@ -5187,8 +5185,8 @@ msgstr "Errore lettura percorso adattatore aggiunto" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5254,7 +5252,7 @@ msgstr "%a, %e %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:882 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 msgid "Toggle calendar" msgstr "Commuta calendario" @@ -5273,7 +5271,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Pannello impostazioni" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" @@ -5311,7 +5309,7 @@ msgstr "Applicazioni per il blocco dello schermo" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applicazioni per lo sblocco dello schermo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 msgid "Order" msgstr "Ordine" @@ -5321,33 +5319,33 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Lanciatore applicazione personalizzato" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "Applicazioni predefinite" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "Comando browser personalizzato" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "Applicazioni selezionate" @@ -5410,7 +5408,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Associazioni ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 @@ -5418,155 +5416,155 @@ msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "Disinserimento AC" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "Inserimento AC" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 msgid "Ac Adapter" msgstr "Alimentazione AC" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:355 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 msgid "Button" msgstr "Bottone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:357 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 msgid "Fan" msgstr "Ventola" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 msgid "Lid Unknown" msgstr "Coperchio (ignoto)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 msgid "Lid Closed" msgstr "Coperchio chiuso" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 msgid "Lid Opened" msgstr "Coperchio aperto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 msgid "Lid" msgstr "Coperchio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 msgid "Power Button" msgstr "Pulsante accensione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 msgid "Sleep Button" msgstr "Pulsante sospensione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:372 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 msgid "Thermal" msgstr "Termica" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:374 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:380 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom avanti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom indietro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:384 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 msgid "Brightness Down" msgstr "Diminuisci luminosità" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:386 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 msgid "Brightness Up" msgstr "Aumenta luminosità" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:388 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 msgid "Assist" msgstr "Pulsante assistenza" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 msgid "S1" msgstr "S1" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 msgid "Vaio" msgstr "Vaio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa volume" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 msgid "Volume Up" msgstr "Alza volume" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 msgid "Tablet On" msgstr "Attiva tablet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 msgid "Tablet Off" msgstr "Disattiva tablet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411 msgid "Screenlock" msgstr "Bloccaschermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413 msgid "Battery Button" msgstr "Pulsante batteria" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416 msgid "Tablet Disabled" msgstr "Tablet disabilitato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417 msgid "Tablet Enabled" msgstr "Tablet abilitato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:487 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 @@ -5576,11 +5574,11 @@ msgstr "Tablet" msgid "<None>" msgstr "<Nessuna>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:520 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:521 msgid "ACPI Binding" msgstr "Associazioni ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5603,65 +5601,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configurazione associazioni con i bordi dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Associazioni con i bordi dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:313 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285 msgid "Mouse Button" msgstr "Pulsanti del mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Consenti associazioni con finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Consenti associazioni con schermi multipli (PERICOLOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequenza bordo dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 msgid "Clickable edge" msgstr "Bordo cliccabile" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:900 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 msgid "Drag only" msgstr "Solo trascinamento" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Errore associazione con bordi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5670,68 +5668,68 @@ msgstr "" "L'associazione con i bordi che avete scelto è già<br>usata dall'azione " "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1114 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 msgid "WIN" msgstr "Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 msgid "Left Edge" msgstr "Bordo sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 msgid "Top Edge" msgstr "Bordo superiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 msgid "Right Edge" msgstr "Bordo destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bordo superiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 msgid "Top Right Edge" msgstr "Bordo superiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Bordo inferiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bordo inferiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(cliccabile col destro)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliccabile col sinistro)" @@ -5749,11 +5747,11 @@ msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:974 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5789,10 +5787,10 @@ msgid "Action Context" msgstr "Contesto azione" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:379 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:383 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:387 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:391 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 msgid "Any" msgstr "Qualunque" @@ -5801,8 +5799,8 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -5819,16 +5817,16 @@ msgstr "Contenitore" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsanti del mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rotelle del mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5836,8 +5834,8 @@ msgstr "Rotelle del mouse" msgid "Left button" msgstr "Pulsante sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5845,8 +5843,8 @@ msgstr "Pulsante sinistro" msgid "Right button" msgstr "Pulsante destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5856,32 +5854,32 @@ msgstr "Pulsante destro" msgid "Button %i" msgstr "Bottone %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Pulsante centrale" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Pulsante extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Rotella su" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Rotella giù" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Rotella extra (%d) su" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rotella extra (%d) giù" @@ -5904,15 +5902,15 @@ msgstr "" "Il segnale e la sorgente che avete scelto è già usata " "dall'azione<br><hilight>%s</hilight>." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:620 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" msgstr "Aggiungi associazione con segnali" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:631 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632 msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 msgid "Signal:" msgstr "Segnale:" @@ -5921,7 +5919,7 @@ msgstr "Segnale:" msgid "Signal Bindings" msgstr "Associazioni con segnali" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:841 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:842 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Impostazione associazioni con segnali" @@ -5936,8 +5934,8 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -5976,40 +5974,40 @@ msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo" msgid "Profile Selector" msgstr "Selettore profili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Profili disponibili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:119 msgid "Select a profile" msgstr "Selezionare un profilo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "Reinizializza" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Profilo selezionato: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:314 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Aggiungi nuovo profilo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" "Avete chiesto di eliminare il profilo \"%s\".<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questo profilo?" @@ -6026,7 +6024,7 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Impostazioni desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profilo finestra desktop" @@ -6035,7 +6033,7 @@ msgid "Profile name" msgstr "Nome profilo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6044,11 +6042,11 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" @@ -6109,16 +6107,16 @@ msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -6133,9 +6131,9 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -6145,7 +6143,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" @@ -6155,7 +6153,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timer" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" @@ -6176,57 +6174,57 @@ msgstr "Sfondo del tema" msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36 msgid "Select a Background..." msgstr "Seleziona uno sfondo..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:422 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:130 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127 msgid "Hide Logo" msgstr "Nascondi logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:863 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clicca per cambiare sfondo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 msgid "Desktop Flip" msgstr "Cambio desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Usa profilo finestra desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" @@ -6278,45 +6276,45 @@ msgstr "Attenuazione" msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Impostazioni oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:168 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abilita oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Suspend on blank" msgstr "Sospendi all'oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Sospendi anche con alimentazione da rete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:189 msgid "Suspend delay" msgstr "Ritardo sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Disabilita oscuramento per finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Wake on notification" msgstr "Riattiva con notifiche" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 msgid "Wake on urgency" msgstr "Riattiva con urgenze" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:212 msgid "Wakeups" msgstr "Riattivazione schermo" @@ -6372,46 +6370,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Impostazioni del mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:143 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 msgid "Idle effects" msgstr "Effetti inattività" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano utilizzata" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accelerazione mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -6463,16 +6461,16 @@ msgstr "Comando di configurazione" msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente esportate" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selezionare impostazioni metodo di input..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Errore importazione configurazione metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6480,7 +6478,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare la configurazione.<br>Siete sicuri che " "sia realmente una configurazione valida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -6515,25 +6513,25 @@ msgstr "" msgid "Possible Locale problems" msgstr "Possibili problemi di localizzazione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1113 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Selettore lingua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1053 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1501 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:170 msgid "System Default" msgstr "Predefinito dal sistema" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1087 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1164 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Localizzazione selezionata" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1165 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Localizzazione" @@ -6554,96 +6552,96 @@ msgstr "Predefinito di Enlightenment" msgid "Personal Default" msgstr "Predefinito dell'utente" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 msgid "Applications Display" msgstr "Visualizzazione applicazioni" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Nome generico" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:276 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostra impostazioni gadget al livello più alto" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 msgid "Margin" msgstr "Margine" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 msgid "Cursor Margin" msgstr "Margine cursore" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:299 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscorrimento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 msgid "Disable icons in menus" msgstr "Disabilita icone nei menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:305 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocità di scorrimento menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307 #, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%5.0f pixel/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pixel/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout del trascinamento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Opzioni varie" @@ -6653,7 +6651,7 @@ msgstr "Opzioni varie" msgid "Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:305 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "Disimposta" @@ -6670,7 +6668,7 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -6690,15 +6688,15 @@ msgstr "Sfondi" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:163 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164 msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Percorsi di Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:194 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195 msgid "Default Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directory definite dall'utente" @@ -6710,69 +6708,69 @@ msgstr "Directory predefinite" msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 msgid "Framerate" msgstr "Numero di frame al secondo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 msgid "Application priority" msgstr "Priorità applicazione" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 msgid "Allow module load delay" msgstr "Consenti ritardo nel caricamento del modulo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 msgid "Cache flush interval" msgstr "Frequenza svuotamento cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 msgid "Font cache size" msgstr "Dimensione cache font" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MiB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 msgid "Image cache size" msgstr "Dimensione cache immagini" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 msgid "Caches" msgstr "Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Numero di file Edje in cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f file" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Numero di collezioni edje in cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collezioni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 msgid "Edje Cache" msgstr "Cache per Edje" @@ -6805,8 +6803,8 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "es: salvataggi su disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6814,12 +6812,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:772 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -6831,7 +6829,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6860,22 +6858,22 @@ msgstr "Uscita primaria" msgid "Restore On Startup" msgstr "Ripristina all'avvio" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "Mensole configurate: Display %d" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Conferma eliminazione mensola" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Stile di bordo predefinito" @@ -6883,7 +6881,7 @@ msgstr "Stile di bordo predefinito" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selezione bordo della finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ricorda questo bordo alla prossima apertura della finestra" @@ -7103,44 +7101,44 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Selezionate %u classi colore uniformi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "Nessuna classe colore selezionata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "Colori personalizzato" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "Oggetto:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "Ombra:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "Testo con colore applicato." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "I colori dipendono dalle funzionalità del tema." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "Window manager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:859 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widget" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:865 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 msgid "Others" msgstr "Altri" @@ -7304,54 +7302,54 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Abilita classi font personalizzate" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Occidentale 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Font Classes" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Enable Font Class" msgstr "Abilita classe font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 msgid "Hinting" msgstr "Hinting (ottimizzazione)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:708 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font alternativi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:702 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:709 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:717 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:719 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:726 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / alternative" @@ -7395,7 +7393,7 @@ msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Regole" @@ -7417,37 +7415,37 @@ msgstr "Massimo" msgid "Constraints" msgstr "Limiti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:561 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 msgid "Theme File Error" msgstr "Errore nel file del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "Probabilmente %s non è un tema per E17" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 msgid "Show startup splash" msgstr "Mostra splash screen all'avvio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selezionare un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 msgid "Theme Import Error" msgstr "Errore importazione tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7455,7 +7453,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema.<br>Siete sicuri che sia un " "tema valido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema<br>a causa di un errore di " @@ -7490,34 +7488,34 @@ msgstr "Transizioni" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 msgid "Go up a directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:464 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -7561,76 +7559,76 @@ msgstr "Scalatura" msgid "Window List Menu Settings" msgstr "Impostazioni menù lista finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115 msgid "Group By" msgstr "Criterio di raggruppamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Includi finestre dagli altri schermi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Separate Groups By" msgstr "Separa gruppi con" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132 msgid "Using separator bars" msgstr "Barre di separazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Using menus" msgstr "Menù" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149 msgid "Window stacking layer" msgstr "Livello della finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152 msgid "Most recently used" msgstr "Più recenti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155 msgid "Sort Order" msgstr "Ordinamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Col desktop proprietario" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163 msgid "Group with current desktop" msgstr "Col desktop attuale" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166 msgid "Separate group" msgstr "Separa gruppo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Invia al desktop proprietario" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172 msgid "Iconified Windows" msgstr "Raggruppamento finestre iconificate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176 msgid "Limit caption length" msgstr "Limita lunghezza del testo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f caratteri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183 msgid "Captions" msgstr "Didascalie" @@ -7638,156 +7636,156 @@ msgstr "Didascalie" msgid "Focus Settings" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Sulla finestra cliccata" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Focus Policy" msgstr "Regole per il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 msgid "Click" msgstr "Segue clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Sloppy" msgstr "Segue finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "New Window Focus" msgstr "Fuoco alle finestre nuove" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "No window" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "All windows" msgstr "Tutte le finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs" msgstr "Solo finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Cambio del fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 msgid "Autoraise" msgstr "Elevazione automatica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 msgid "Delay before raising:" msgstr "Ritardo nell'elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise Window" msgstr "Elevazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Eleva quando si ripristina il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Regole per richiami alla finestra attiva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignora richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Animate on hint" msgstr "Anima su richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Activate on hint" msgstr "Attiva su richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Attiva se su desktop visibile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Hints" msgstr "Richiami" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Warping" msgstr "Invio puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Impedisci qualunque invio del puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Invia puntatore alla nuova finestra che prende il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 msgid "Warp speed" msgstr "Velocità invio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 msgid "Click raises the window" msgstr "Il clic eleva la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Click focuses the window" msgstr "Il clic dà il fuoco alla finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita" @@ -7796,131 +7794,131 @@ msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita" msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 msgid "Border Icon" msgstr "Icona del bordo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 msgid "User defined" msgstr "Impostata dall'utente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 msgid "Application provided" msgstr "Fornita dall'applicazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria spostamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Follows the window" msgstr "Segui la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 msgid "Placement" msgstr "Posizionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Raggruppa con finestre della stessa applicazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "New Windows" msgstr "Nuove finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 msgid "Animate" msgstr "Usa animazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelera, poi decelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Decelerate" msgstr "Decelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Accelera decisamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Decelera decisamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Accelera decisamente, poi decelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 msgid "Bounce" msgstr "Rimbalza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Bounce more" msgstr "Rimbalza molto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Shading" msgstr "Contrazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Mantieni finestre entro lo schermo visibile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Consenti finestre parzialmente fuori schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Consenti finestre totalmente fuori schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Screen Limits" msgstr "Limiti dello schermo" @@ -7929,118 +7927,118 @@ msgstr "Limiti dello schermo" msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 msgid "Resist obstacles" msgstr "Resisti agli ostacoli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 msgid "Other windows" msgstr "Altre finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Edge of the screen" msgstr "Bordo dello schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Gadget sul desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 msgid "Resistance" msgstr "Resistenza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 msgid "Smart expansion" msgstr "Intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fill available space" msgstr "Riempitiva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 msgid "Manipulation" msgstr "Manipolazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Consenti finestre sopra finestra a tutto schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235 msgid "Maximization" msgstr "Massimizzazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 msgid "Move by" msgstr "Sposta di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limita ridimensionamento allo spazio utile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "Assicura piazzamento finestre all'interno dello spazio utile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Sistema finestre alla scomparsa della mensola" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275 msgid "Follow Move" msgstr "Segui spostamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 msgid "Follow Resize" msgstr "Segui ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281 msgid "Follow Raise" msgstr "Segui elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284 msgid "Follow Lower" msgstr "Segui abbassamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287 msgid "Follow Layer" msgstr "Segui livello" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290 msgid "Follow Desktop" msgstr "Segui desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293 msgid "Follow Iconify" msgstr "Segui iconificazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 msgid "Transients" msgstr "Transitorie" @@ -8083,26 +8081,26 @@ msgstr "Menù lista finestre" msgid "Window Remembers" msgstr "Impostazioni finestra da ricordare" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:128 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Ricorda finestre di dialogo interne" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:131 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132 msgid "Remember file manager windows" msgstr "Ricorda finestre file manager" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Don't remember file manager windows by directory" msgstr "Non ricordare le finestre per directory" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:367 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:369 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:371 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:373 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -8118,7 +8116,7 @@ msgstr "Input richiesto" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestore connessioni" @@ -8211,41 +8209,41 @@ msgstr "Minima velocità" msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:385 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervallo tra aggiornamenti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Imposta regole energia CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Imposta velocità CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento risparmio energetico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 msgid "Power State Min" msgstr "Stato energetico minimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "Power State Max" msgstr "Stato energetico massimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8253,7 +8251,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8263,7 +8261,7 @@ msgstr "" "della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più " "semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8271,7 +8269,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione dei parametri<br>della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità<br>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8279,11 +8277,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione degli stati<br>energetici della cpu " "attraverso l'utilità<br>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Errore di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8291,11 +8289,11 @@ msgstr "" "Non è stato trovato il binario freqset nella<br>directory del modulo Cpufreq " "(stat fallito)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Errore permessi di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8307,7 +8305,7 @@ msgstr "" "esempio con questi comandi:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequenza CPU" @@ -8466,7 +8464,7 @@ msgid "Edge Popup Size" msgstr "Dimensione popup bordo" #: src/modules/everything/evry_config.c:592 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -8478,11 +8476,11 @@ msgstr "Raccolta di Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Avvio Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadget di Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8507,7 +8505,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8528,7 +8526,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Esegui terminale qui" @@ -8695,147 +8693,147 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2602 src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2645 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2690 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2713 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3017 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3058 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigazione EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Icone dei file" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "Tipi di file" @@ -8879,122 +8877,122 @@ msgstr "Seleziona un file Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "File Extensions" msgstr "Estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Full Path In Title" msgstr "Percorso completo nel titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' al posto di 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Dimensione massima file per miniature" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 msgid "Clamp video size" msgstr "Forza dimensione video" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "File Manager" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 msgid "Fileman" msgstr "File manager" @@ -9022,18 +9020,18 @@ msgstr "File system" msgid "Navigate..." msgstr "Esplora..." -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Sto processando %d operazione" msgstr[1] "Sto processando %d operazioni" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filemanager in attesa" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info operazioni EFM" @@ -9075,7 +9073,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" @@ -9168,28 +9166,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:468 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1580 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1617 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9197,47 +9195,47 @@ msgstr "Fuoco di Ibar" msgid "IBox Settings" msgstr "Impostazioni di IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Espandi se sul desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra etichetta icona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 msgid "Display Name" msgstr "Mostra nome" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 msgid "Display Title" msgstr "Mostra titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113 msgid "Display Class" msgstr "Mostra classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra nome icona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123 msgid "Display Border Caption" msgstr "Visualizza didascalia del bordo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra finestre di tutti gli schermi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra finestre dello schermo attuale" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" @@ -9245,31 +9243,31 @@ msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/lokker/lokker.c:70 +#: src/modules/lokker/lokker.c:57 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/modules/lokker/lokker.c:75 +#: src/modules/lokker/lokker.c:62 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La password inserita non è valida. Ritenta." -#: src/modules/lokker/lokker.c:239 +#: src/modules/lokker/lokker.c:225 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Inserire il PIN" -#: src/modules/lokker/lokker.c:335 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la propria password di sblocco" -#: src/modules/lokker/lokker.c:338 src/modules/lokker/lokker.c:735 +#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Il blocco delle maiuscole è attivo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:551 +#: src/modules/lokker/lokker.c:532 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/modules/lokker/lokker.c:552 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9336,7 +9334,7 @@ msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera" msgid "Sound Cards" msgstr "Schede audio" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:384 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 msgid "Mixer Settings" msgstr "Impostazioni di Mixer" @@ -9582,7 +9580,7 @@ msgstr "Mostra descrizione pacchetto" msgid "Package Manager" msgstr "Gestore dei pacchetti" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 msgid "System Updates Settings" msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema" @@ -9622,31 +9620,31 @@ msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" msgid "Run the package manager" msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostra sempre nomi dei desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra popup al cambio di desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" @@ -9753,53 +9751,53 @@ msgstr "" "usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager " "Plain!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2928 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "Anteprime finestre" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "Il modulo Pager Plain non può essere caricato insieme al modulo Pager!" @@ -9807,27 +9805,27 @@ msgstr "Il modulo Pager Plain non può essere caricato insieme al modulo Pager!" msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Inserire un nome univoco per questa voce" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "Disabilita finestre di avvertimento" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "Disabilita tutorial iniziale" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 msgid "Entries" msgstr "Voci" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "Nscondi invece di alzare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "Nascondi se il fuoco è perso" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:562 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Impostazioni di Quickaccess" @@ -9887,16 +9885,16 @@ msgid "Like so:" msgstr "In questo modo:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Aiuto di Quickaccess" @@ -9924,10 +9922,10 @@ msgstr "" "con<br>questa opzione. Si prega di scegliere una<br>azione da intraprendere:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -9939,43 +9937,43 @@ msgstr "Ulteriore aiuto" msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "La voce Quickaccess richiesta non esiste!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 msgid "Keybind Error" msgstr "Errore associazione di tasti" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "L'associazione di tasti inserita è già usata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Nascondi invece di alzare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Jump Mode" msgstr "Modalità salto" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Riesegui alla chiusura" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 msgid "Transient" msgstr "Transitoria" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Rimuovi Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 msgid "Quickaccess..." msgstr "Quickaccess..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Aggiungi Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9996,30 +9994,30 @@ msgstr "" "finestra<br><hilight>Transitoria</hilight> - ricorda solo questa istanza " "della finestra (non permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "L'hai eliminata da solo, mascalzone!<br>Bravo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Grande! Attiva nuovamente la voce Quickaccess per mostrarla!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Grande! Attiva nuovamente la voce Quickaccess per nasconderla!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben fatto.<br>Adesso per eliminare la voce appena creata..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -10027,22 +10025,22 @@ msgstr "" "La finestra è stata associata ai tasti che hai premuto.<br>Prova a premere " "gli stessi tasti!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "La finestra appena mostrata attiverà<br>la sequenza di associazione " "Quickaccess." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Finestra dimostrativa di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Questa è una finestra dimostrativa usata nel tutorial di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -10050,7 +10048,7 @@ msgstr "" "Le voci Quickaccess possono essere<br>create dal bordo di qualunque finestra." "<br>Premere Continua per vedere una dimostrazione." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10062,7 +10060,7 @@ msgstr "" "Quickaccess si può tornare alla<br>finestra associata immediatamente " "alla<br>pressione dei tasti della scorciatoia." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -10070,24 +10068,24 @@ msgstr "" "Questa sembra essere la tua prima volta con il<br>modulo Quickaccess. Vuoi " "qualche suggerimento?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nome/identificatore Quickaccess" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Errore nel salvataggio del file dell'istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Percorso: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Errore - formato sconosciuto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10095,93 +10093,93 @@ msgstr "" "Il nome del file non ha un'estensione.<br>Si prega di usare solo estensioni " "'.jpg' or '.png',<br>poiché al momento non sono supportati altri formati." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:293 src/modules/shot/e_mod_main.c:843 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Caricati %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Errore - upload fallito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Errore - impossibile creare il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Errore - impossibile aprire il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:485 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 msgid "Error - Bad size" msgstr "Errore - dimensione sbagliata" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Errore - impossibile allocare memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'immagine: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:504 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Errore - impossibile leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non riesco a leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Upload dell'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 msgid "Uploading ..." msgstr "Upload in corso ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:535 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:544 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 msgid "Confirm Share" msgstr "Conferma condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10189,12 +10187,12 @@ msgstr "" "Questa immagine verrà caricata su enlightenment.org<br>e sarà visibile al " "pubblico." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 src/modules/shot/e_mod_main.c:685 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 msgid "Screenshot Error" msgstr "Errore di acquisizione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -10203,7 +10201,7 @@ msgstr "" "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri " "l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -10212,7 +10210,7 @@ msgstr "" "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri " "l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -10220,36 +10218,36 @@ msgstr "" "Creazione SHM fallita.<br>Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente RAM " "libera e che l'utente abbia i necessari privilegi." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dove salvare l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Perfect" msgstr "Perfetta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:845 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1006 src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Take Shot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017 src/modules/shot/e_mod_main.c:1046 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1059 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 msgid "Shot Error" msgstr "Errore di Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1035 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" @@ -10285,54 +10283,50 @@ msgstr "Controlli di sistema" msgid "Show Menu" msgstr "Mostra menù" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:64 -msgid "Enable Xembed" -msgstr "Abilita Xembed" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:88 msgid "Systray Settings" msgstr "Impostazioni di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 msgid "Another systray exists" msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già " "un'altra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:381 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32 msgid "Tasks Configuration" msgstr "Configurazione di Tasks" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88 msgid "Show icon only" msgstr "Mostra solo icone" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92 msgid "Show text only" msgstr "Mostra solo testo" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96 msgid "Item width" msgstr "Larghezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101 msgid "Item height" msgstr "Altezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" @@ -10480,42 +10474,42 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1781 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1799 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta fluttuazione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 msgid "Move the focused window up" msgstr "Sposta finestra a fuoco in su" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 msgid "Move the focused window down" msgstr "Sposta finestra a fuoco in giù" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 msgid "Move the focused window left" msgstr "Sposta finestra a fuoco a sinistra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Move the focused window right" msgstr "Sposta finestra a fuoco a destra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 msgid "Toggle split mode" msgstr "Commuta modalità divisione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 msgid "Swap window" msgstr "Scambia finestra" @@ -10523,91 +10517,91 @@ msgstr "Scambia finestra" msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Impostazioni commutatore finestre" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186 msgid "Windows from other desks" msgstr "Finestre da altri desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 msgid "Windows from other screens" msgstr "Finestre da altri schermi" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192 msgid "Iconified" msgstr "Iconificata" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Iconificate di altri desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:198 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Iconificate di altri schermi" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Deiconifica/srotola" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Warp mouse at end" msgstr "Invia alla fine" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "Disabilita invio puntatore nel cambio fuoco direzionale" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Jump to desk" msgstr "Salta al desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "Sposta al desktop attuale dopo il passaggio" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Scroll Animation" msgstr "Anima scorrimento" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237 msgid "Scroll speed" msgstr "Velocità scorrimento" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Minimum width" msgstr "Larghezza minima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Maximum width" msgstr "Larghezza massima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 msgid "Minimum height" msgstr "Altezza minima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268 msgid "Maximum height" msgstr "Altezza massima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:278 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" @@ -10677,19 +10671,19 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:248 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Please Wait..." msgstr "Attendere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" @@ -10812,38 +10806,50 @@ msgstr "Abilita taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 msgid "Configurations" msgstr "Configurazioni" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 msgid "Models" msgstr "Modelli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etichette solo nei gadget" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:515 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" + +#~ msgid "Compositor %u" +#~ msgstr "Compositor %u" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleziona tutto" + +#~ msgid "Access Settings" +#~ msgstr "Impostazioni di Access" + +#~ msgid "Enable Xembed" +#~ msgstr "Abilita Xembed"