From bf75ca8d265e13083529ccf78b600f9e1d4af2f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maiurana Date: Mon, 6 Jun 2005 19:08:48 +0000 Subject: [PATCH] normal update SVN revision: 15171 --- po/it.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ec8dffb48..4a7acfc93 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,37 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-23 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 20:07+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 #, c-format msgid "%i Mhz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/bin/e_int_menus.c:659 +#: src/bin/e_int_menus.c:682 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:303 +#: src/bin/e_int_menus.c:320 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:476 +#: src/bin/e_int_menus.c:494 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:569 +#: src/bin/e_int_menus.c:592 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" @@ -44,47 +44,47 @@ msgstr "(Inutilizzato)" msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 msgid "100C" msgstr "100C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502 msgid "10C" msgstr "10C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542 msgid "20C" msgstr "20C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549 msgid "30C" msgstr "30C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556 msgid "40C" msgstr "40C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563 msgid "50C" msgstr "50C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570 msgid "60C" msgstr "60C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577 msgid "70C" msgstr "70C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584 msgid "80C" msgstr "80C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591 msgid "90C" msgstr "90C" @@ -128,35 +128,35 @@ msgstr "" msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17." -#: src/bin/e_int_menus.c:119 src/bin/e_int_menus.c:241 +#: src/bin/e_int_menus.c:121 src/bin/e_int_menus.c:250 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:384 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_border.c:3832 +#: src/bin/e_border.c:4349 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." msgstr "Avvio rallentato artificialmente così da poterlo vedere tutto." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:591 msgid "Auto fit icons" msgstr "Larghezza automatica" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_gadman.c:555 +#: src/bin/e_gadman.c:556 msgid "Automatic Height" msgstr "Altezza automatica" -#: src/bin/e_gadman.c:508 +#: src/bin/e_gadman.c:509 msgid "Automatic Width" msgstr "Larghezza automatica" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Batteria bassa" msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Modulo controllo frequenza CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:287 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "ERRORE frequenza CPU" -#: src/bin/e_gadman.c:537 +#: src/bin/e_gadman.c:538 msgid "Center Horizontally" msgstr "Centra orizzontalmente" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Centra verticalmente" msgid "Charging" msgstr "In carica" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Check Fast (0.5 sec)" msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)" @@ -201,11 +201,11 @@ msgid "Check Fast (1 sec)" msgstr "Controllo veloce (1 sec)" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza controllo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 msgid "Check Medium (1 sec)" msgstr "Controllo medio (1 sec)" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Controllo medio (5 sec)" msgid "Check Normal (10 sec)" msgstr "Controllo normale (10 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:402 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 msgid "Check Normal (2 sec)" msgstr "Controllo normale (2 sec)" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Controllo normale (2 sec)" msgid "Check Slow (30 sec)" msgstr "Controllo lento (30 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 msgid "Check Slow (5 sec)" msgstr "Controllo lento (5 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "Check Very Slow (30 sec)" msgstr "Controllo molto lento (30 sec)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Controllo molto lento (30 sec)" msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Controllo molto lento (60 sec)" -#: src/bin/e_int_menus.c:499 +#: src/bin/e_int_menus.c:522 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Ordina Finestre" msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/bin/e_border.c:3783 +#: src/bin/e_border.c:4300 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_module.c:398 +#: src/bin/e_module.c:399 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_config.c:977 +#: src/bin/e_config.c:976 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:157 +#: src/bin/e_config.c:158 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" -#: src/bin/e_container.c:102 +#: src/bin/e_container.c:103 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Contenitore %d" msgid "CpuFreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/bin/e_border.c:3887 +#: src/bin/e_border.c:4406 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" @@ -305,27 +305,31 @@ msgstr "Scura" msgid "Desktop %d, %d" msgstr "Desktop %d, %d" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus.c:84 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" +#: src/bin/e_init.c:110 +msgid "Disable this splash screen in the future?" +msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139 msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/bin/e_border.c:3861 +#: src/bin/e_border.c:4380 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_int_menus.c:586 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:388 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "Abilitato" msgid "End Edit Mode" msgstr "Fine modalità modifica" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Modulo IBox di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Modulo Start di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment" msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Modulo Test di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:192 +#: src/bin/e_main.c:191 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:285 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:219 +#: src/bin/e_main.c:218 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -405,7 +409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:257 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -413,7 +417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:273 +#: src/bin/e_main.c:272 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:250 +#: src/bin/e_main.c:249 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:242 +#: src/bin/e_main.c:241 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:208 +#: src/bin/e_main.c:207 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:202 +#: src/bin/e_main.c:201 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:343 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -461,61 +465,67 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:359 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di applicazioni." -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:314 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:293 +#: src/bin/e_main.c:292 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:396 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di messaggi." + +#: src/bin/e_main.c:321 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:371 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:299 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:383 src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" @@ -537,7 +547,7 @@ msgstr "" "su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" "in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo." -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:225 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:263 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -555,7 +565,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -564,11 +574,11 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_error.c:357 +#: src/bin/e_error.c:364 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Errore!" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:663 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" @@ -706,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_border.c:3964 +#: src/bin/e_border.c:4475 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -718,7 +728,7 @@ msgstr "" "si prega di installare e_util_eapp_edit o\n" "di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:136 +#: src/bin/e_int_menus.c:145 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" @@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Esci da Enlightenment" msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:649 msgid "Extremely Large" msgstr "Estremamente grande" @@ -742,19 +752,19 @@ msgstr "CARICA" msgid "Far" msgstr "Lontana" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462 msgid "Fast (1 sec)" msgstr "Veloce (1 sec)" -#: src/bin/e_int_menus.c:61 +#: src/bin/e_int_menus.c:63 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_gadman.c:572 +#: src/bin/e_gadman.c:573 msgid "Full Screen Height" msgstr "Altezza a schermo pieno" -#: src/bin/e_gadman.c:525 +#: src/bin/e_gadman.c:526 msgid "Full Screen Width" msgstr "Larghezza a schermo pieno" @@ -762,19 +772,19 @@ msgstr "Larghezza a schermo pieno" msgid "Fuzzy" msgstr "Sfumata" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:102 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:670 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: src/bin/e_gadman.c:566 +#: src/bin/e_gadman.c:567 msgid "Half Screen Height" msgstr "Mezza altezza schermo" -#: src/bin/e_gadman.c:519 +#: src/bin/e_gadman.c:520 msgid "Half Screen Width" msgstr "Mezza larghezza schermo" @@ -783,11 +793,11 @@ msgid "High" msgstr "Alta" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:656 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" @@ -799,11 +809,11 @@ msgstr "IBar" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/bin/e_border.c:3963 +#: src/bin/e_border.c:4474 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:3791 +#: src/bin/e_border.c:4308 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" @@ -811,7 +821,7 @@ msgstr "Iconifica" msgid "Immediately Underneath" msgstr "Immediatamente sotto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:635 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -824,36 +834,36 @@ msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/bin/e_border.c:3812 +#: src/bin/e_border.c:4329 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:628 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Media (5 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:600 msgid "Microscopic" msgstr "Microscopica" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minima velocità" @@ -877,11 +887,11 @@ msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 2" msgid "Module Config Menu Item 3" msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 3" -#: src/bin/e_int_menus.c:73 +#: src/bin/e_int_menus.c:75 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." msgstr "" "La maggior parte delle funzionalità non ci sono ancora,\n" @@ -899,27 +909,28 @@ msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE" msgid "Near" msgstr "Vicina" -#: src/bin/e_int_menus.c:393 +#: src/bin/e_int_menus.c:410 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nuova colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:385 +#: src/bin/e_int_menus.c:402 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nuova riga di desktop" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476 msgid "Normal (10 sec)" msgstr "Normale (10 sec)" -#: src/bin/e_error.c:204 src/bin/e_error.c:213 +#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_main.c:140 +#: src/bin/e_main.c:139 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -962,19 +973,23 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_menus.c:397 +#: src/bin/e_int_menus.c:414 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Rimuovi colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:389 +#: src/bin/e_int_menus.c:406 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Rimuovi riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:129 +#: src/bin/e_int_menus.c:138 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_border.c:3845 +#: src/bin/e_int_menus.c:130 +msgid "Run Command" +msgstr "Esegui comando" + +#: src/bin/e_border.c:4362 msgid "Send To" msgstr "Invia a" @@ -982,20 +997,20 @@ msgstr "Invia a" msgid "Set Alarm" msgstr "Imposta Allarme" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 msgid "Set Controller" msgstr "Imposta Controller" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469 msgid "Set Poll Time" msgstr "Imposta Tempo di prelevamento" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487 msgid "Set Speed" msgstr "Imposta Velocità" -#: src/bin/e_border.c:3802 +#: src/bin/e_border.c:4319 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" @@ -1003,15 +1018,16 @@ msgstr "Arrotolata" msgid "Sharp" msgstr "Contrastata" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483 msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Lento (30 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:621 msgid "Small" msgstr "Piccola" @@ -1023,7 +1039,7 @@ msgstr "Qualcos'altro" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/bin/e_border.c:3822 +#: src/bin/e_border.c:4339 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" @@ -1035,7 +1051,7 @@ msgstr "Temperature" msgid "Test!!!" msgstr "Prova!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:109 +#: src/bin/e_int_menus.c:111 msgid "Themes" msgstr "Temi" @@ -1065,7 +1081,7 @@ msgstr "" "L'errore riportato è stato:\n" "%s" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "governor via the module's setfreq utility." @@ -1074,7 +1090,7 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "setting via the module's setfreq utility." @@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/bin/e_int_menus.c:242 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 #, c-format msgid "" "This is Enlightenment %s.\n" @@ -1101,7 +1117,7 @@ msgstr "" "\n" "Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore." -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "This is development code, so be warned." msgstr "Questo è codice di sviluppo, siete avvertiti." @@ -1150,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n" "a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:607 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" @@ -1166,7 +1182,7 @@ msgstr "Molto lontana" msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molto sfumata" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:642 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" @@ -1182,19 +1198,19 @@ msgstr "Molto vicina" msgid "Very Sharp" msgstr "Molto contrastata" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490 msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Molto lento (60 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:614 msgid "Very Small" msgstr "Molto piccola" -#: src/bin/e_int_menus.c:91 +#: src/bin/e_int_menus.c:93 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_init.c:34 +#: src/bin/e_init.c:36 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n" @@ -1207,7 +1223,7 @@ msgstr "" "La vostra batteria si sta esaurendo.\n" "Vogliate passare ad una alimentazione di rete." -#: src/bin/e_config.c:171 +#: src/bin/e_config.c:172 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n"