diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 98d91ec29..7582a8a4e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-08 19:30+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-08 19:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 06:24+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-10 07:53+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" #: src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Modules" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application
s'est acca #: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de déverrouillage" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" @@ -1525,47 +1525,50 @@ msgstr "Information sur le lien" msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1328 -msgid "Move this gadget to" -msgstr "Déplacer ce gadget vers" +#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +msgid "Move to" +msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 -msgid "Plain" -msgstr "En plein" +#: src/bin/e_gadcon.c:1354 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/bin/e_gadcon.c:1357 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 -msgid "Inset" -msgstr "En creux" +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +msgid "Resizeable" +msgstr "Redimensionnable" -#: src/bin/e_gadcon.c:1366 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1374 +#: src/bin/e_gadcon.c:1367 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1381 -msgid "Able to be resized" -msgstr "Permettre le redimensionnement" +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Plain" +msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 -msgid "Begin move/resize this gadget" -msgstr "Déplacer/Redimensionner ce gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +msgid "Inset" +msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1401 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 -msgid "Remove this gadget" -msgstr "Supprimer ce gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" -#: src/bin/e_gadcon.c:1879 +#: src/bin/e_gadcon.c:1407 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1898 msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner ce gadget" +msgstr "Finir de déplacer/redimensionner" #: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" @@ -1824,20 +1827,20 @@ msgstr "Liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/bin/e_int_config_modules.c:60 #: src/bin/e_int_menus.c:223 #: src/bin/e_shelf.c:1685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 #: src/modules/conf/e_conf.c:121 #: src/modules/conf/e_conf.c:131 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 @@ -2088,14 +2091,14 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 msgid "Settings" msgstr "Configuration" @@ -2948,6 +2951,7 @@ msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets" #: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -3241,11 +3245,6 @@ msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version
actuel msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" @@ -3396,26 +3395,26 @@ msgstr "Interface" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "Your battery is low!" msgstr "La batterie est faible !" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 msgid "AC power is recommended." msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" @@ -4025,7 +4024,7 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage de l'écran" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" @@ -4361,28 +4360,28 @@ msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -4619,7 +4618,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -5512,7 +5511,7 @@ msgstr "Télécharger" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Récupération des données, veuillez patienter..." +msgstr "Récupération des données..." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." @@ -5765,13 +5764,13 @@ msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -6020,17 +6019,17 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Basse consommation automatique" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" @@ -6038,20 +6037,16 @@ msgstr "Vitesse maximale" msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 -msgid "Powersaving policy" -msgstr "Stratégie" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Gestion de l'énergie automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i,%i GHz" @@ -6589,7 +6584,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Montrer la barre d'outils" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -6776,19 +6771,19 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Background Options" msgstr "Options du fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours sur le bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "On top pressing" msgstr "Au-dessus en appuyant sur" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -6895,7 +6890,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle source" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" -msgstr "Entrer un nom pour cette nouvelle source :" +msgstr "Saisir un nom pour cette nouvelle source :" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format @@ -6910,20 +6905,12 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 -msgid "Change Icon Properties" -msgstr "Changer les propriétés de l'icone" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Supprimer l'icone" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 -msgid "Add An Icon" -msgstr "Ajouter un icone" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 -msgid "Create New Icon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +msgid "Create new Icon" msgstr "Créer un nouvel icone" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 @@ -7083,37 +7070,37 @@ msgstr "Attention" msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the popup." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up du bureau suivant" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up du bureau précédent" @@ -7342,16 +7329,16 @@ msgstr "Configuration du mélangeur à jour" msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé pour le désagrément." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Impossible d'entrer en mode hors ligne." +msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 @@ -7404,95 +7391,109 @@ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service" msgid "Offline mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan introuvable" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Serveur ConnMan introuvable." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Mode hors ligne : les fonctions réseau sont désactivées" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 msgid "No Connection" msgstr "Pas de connexion" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "disconnect" msgstr "déconnecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 msgid "Unknown Name" msgstr "Nom inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "idle" msgstr "inactif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "association" msgstr "association" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "configuration" msgstr "configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "ready" msgstr "prêt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "login" msgstr "login" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "online" msgstr "en ligne" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "failure" msgstr "échec" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "available" msgstr "disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 msgid "offline" msgstr "hors ligne" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Move this gadget to" +#~ msgstr "Déplacer ce gadget vers" +#~ msgid "Able to be resized" +#~ msgstr "Permettre le redimensionnement" +#~ msgid "Remove this gadget" +#~ msgstr "Supprimer ce gadget" +#~ msgid "Powersaving policy" +#~ msgstr "Stratégie" +#~ msgid "Change Icon Properties" +#~ msgstr "Changer les propriétés de l'icone" +#~ msgid "Remove Icon" +#~ msgstr "Supprimer l'icone" +#~ msgid "Add An Icon" +#~ msgstr "Ajouter un icone" #~ msgid "Executable" #~ msgstr "Exécutable" #~ msgid "Create a gradient..." @@ -7517,8 +7518,6 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgstr "Définir le contenu du rack" #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "Supprimer ce rack" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propriétés" #~ msgid "Add Application" #~ msgstr "Ajouter une application" #~ msgid "Screensaver Timer" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 125e52dbe..ed820b62a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:58-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-10 12:36+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -743,9 +742,9 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "C'è stato un errore nel salvataggio su disco della
configurazione di " -"Enlightenment. Non è stato
possibile determinare l'errore.
Il file " -"dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " -"evitare
corruzione di dati.
" +"Enlightenment. Non è stato
possibile determinare l'errore.

Il " +"file dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato " +"per evitare
corruzione di dati.
" #: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format @@ -782,8 +781,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occurred was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occurred was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment non può scrivere il suo file di
configurazione perchè non " "ha spazio per farlo.
O è stato esaurito lo spazio su disco o è " @@ -795,8 +794,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occurred was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occurred was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment ha avuto la chiusura inaspettata del
file di configurazione " "che stava scrivendo. Questo è
molto insolito.

Il file dove è " @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -836,8 +835,8 @@ msgstr "Moduli" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1057,8 +1056,8 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" -"%s

L'applicazione non è partita" +"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

%" +"s

L'applicazione non è partita" #: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" @@ -1486,40 +1485,42 @@ msgstr "Informazioni collegamento" msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1328 -msgid "Move this gadget to" -msgstr "Sposta questo gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +msgid "Move to" +msgstr "Sposta in" -#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 -msgid "Plain" -msgstr "Liscio" +#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 -msgid "Inset" -msgstr "Incassato" +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +msgid "Resizeable" +msgstr "Ridimensionabile" -#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1374 +#: src/bin/e_gadcon.c:1367 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1381 -msgid "Able to be resized" -msgstr "Ridimensionabile" +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Plain" +msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 -msgid "Begin move/resize this gadget" -msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +msgid "Inset" +msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 -msgid "Remove this gadget" -msgstr "Elimina questo gadget" +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1879 +#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1898 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" @@ -1759,13 +1760,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2029,16 +2030,16 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" #: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 #: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2316,8 +2317,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -3053,7 +3054,7 @@ msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -"Chiusura in corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " +"Chiusura un corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." #: src/bin/e_sys.c:452 @@ -3339,11 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" - #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" @@ -3492,24 +3488,24 @@ msgstr "Hardware" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" @@ -4145,7 +4141,7 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Bloccaschermo" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" @@ -4312,8 +4308,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si vede bene? Se è così premere Salvate, altrimenti " "Ripristinate.
Se non si preme alcun bottone verrà " -"IMMEDIATAMENTE ripristinata
la vecchia risoluzione di " -"%dx%d." +"IMMEDIATAMENTE ripristinata
la vecchia risoluzione di %" +"dx%d." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" @@ -4526,8 +4522,8 @@ msgstr "Errore azione sul bordo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" -"%s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già
usata " "dall'azione %s.
Si prega di scegliere una sequenza " @@ -4536,28 +4532,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -4798,7 +4794,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4998,8 +4994,8 @@ msgstr "Errore di associazione" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" -"%s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." @@ -5983,13 +5979,13 @@ msgstr "Riempitiva" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -6237,15 +6233,15 @@ msgstr "Molto lento (256 tick)" msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Minimo Consumo Automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" @@ -6253,20 +6249,16 @@ msgstr "Massima velocità" msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Ripristina regole energia CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 -msgid "Powersaving policy" -msgstr "Regole risparmio energetico" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Risparmio energetico automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i,%i GHz" @@ -6879,7 +6871,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -7060,19 +7052,19 @@ msgstr "Gadget" msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -7180,20 +7172,12 @@ msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 -msgid "Change Icon Properties" -msgstr "Cambia proprietà dell'icona" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Elimina icona" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 -msgid "Add An Icon" -msgstr "Aggiungi icona" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 -msgid "Create New Icon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 @@ -7354,31 +7338,31 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup del desktop a destra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup del desktop a sinistra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup del desktop sopra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup del desktop sotto" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup del desktop successivo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup del desktop precedente" @@ -7404,7 +7388,7 @@ msgstr "Sensori" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 msgid "Celsius" -msgstr "Centigradi" +msgstr "Celsius" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" @@ -7608,7 +7592,7 @@ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7618,7 +7602,7 @@ msgstr "" "per l'inconveniente." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema" @@ -7673,92 +7657,92 @@ msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" msgid "Offline mode" msgstr "Modalità disconnessa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan" msgstr "Nessun Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 msgid "No Connection" msgstr "Nessuna connessione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 msgid "Not connected" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "disconnect" msgstr "disconnetti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "idle" msgstr "In attesa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "association" msgstr "associazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "configuration" msgstr "configurazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "ready" msgstr "pronto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "login" msgstr "login" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "online" msgstr "connesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "failure" msgstr "errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "available" msgstr "disponibile" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 msgid "connected" msgstr "connesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 msgid "offline" msgstr "disconnesso" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già " "un'altra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray"