From c087f3e151a7ba359d2da8b3a5bb2eac3026499f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maiurana Date: Mon, 17 Oct 2005 16:54:08 +0000 Subject: [PATCH] normal update SVN revision: 17639 --- po/it.po | 395 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8faecae18..8a499235a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,103 +6,107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-13 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-16 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:51+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus.c:83 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:93 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:100 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:107 msgid "Windows" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:113 +#: src/bin/e_int_menus.c:114 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:120 +#: src/bin/e_int_menus.c:121 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/bin/e_int_menus.c:128 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_about.c:41 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/bin/e_about.c:41 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 +#: src/bin/e_int_menus.c:143 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 -msgid "File Manager" -msgstr "File Manager" +#: src/bin/e_int_menus.c:149 +msgid "Files" +msgstr "File" -#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:472 +#: src/bin/e_int_menus.c:156 src/bin/e_module.c:472 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:163 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:451 +#: src/bin/e_int_menus.c:466 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:533 +#: src/bin/e_int_menus.c:548 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nuova riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:537 +#: src/bin/e_int_menus.c:552 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Rimuovi riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:541 +#: src/bin/e_int_menus.c:556 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nuova colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:545 +#: src/bin/e_int_menus.c:560 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Rimuovi colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:607 +#: src/bin/e_int_menus.c:622 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:665 src/bin/e_int_menus.c:943 +#: src/bin/e_int_menus.c:626 src/bin/e_int_config_focus.c:44 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Impostazioni del fuoco" + +#: src/bin/e_int_menus.c:690 src/bin/e_int_menus.c:968 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:680 src/bin/e_int_menus.c:957 +#: src/bin/e_int_menus.c:705 src/bin/e_int_menus.c:982 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:696 +#: src/bin/e_int_menus.c:721 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:775 src/modules/ibar/e_mod_main.c:647 +#: src/bin/e_int_menus.c:800 src/modules/ibar/e_mod_main.c:647 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:454 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:954 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/pager/e_mod_main.c:621 #: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:922 @@ -110,21 +114,21 @@ msgstr "Ordina Finestre" msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_int_menus.c:781 +#: src/bin/e_int_menus.c:806 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" -#: src/bin/e_int_menus.c:813 src/bin/e_theme_about.c:41 +#: src/bin/e_int_menus.c:838 src/bin/e_theme_about.c:41 msgid "About This Theme" msgstr "Informazioni su questo tema" -#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2655 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2677 src/bin/e_utils.c:213 +#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2635 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2657 src/bin/e_utils.c:213 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2656 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2678 src/bin/e_utils.c:214 +#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2636 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2658 src/bin/e_utils.c:214 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable fork a child process:\n" @@ -157,6 +161,213 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Configurazione di Enlightenment" +#: src/bin/e_int_config_focus.c:143 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "Sulla finestra cliccata" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:145 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "Sulla finestra sotto il mouse" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:147 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:163 +msgid "Focus" +msgstr "Fuoco" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click to focus" +msgstr "Il fuoco segue i click del mouse" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Pointer focus" +msgstr "Il fuoco segue il puntatore" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:173 +msgid "New Window Focus" +msgstr "Fuoco delle finestre nuove" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:175 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "Nessuna finestra nuova prende il fuoco" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:177 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:179 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:181 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Other Settings" +msgstr "Altre impostazioni" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:186 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "Passa sempre gli eventi click ai programmi" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:188 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "Un click sulla finestra la pone sempre in primo piano" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:190 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "Un click sulla finestra le dà sempre il fuoco" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:86 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:101 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_fileman_smart.c:1769 +#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1682 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:114 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_fileman_smart.c:1771 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1302 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 src/modules/battery/e_mod_main.c:762 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1306 +#, c-format +msgid "Could not delete
%s ?" +msgstr "Impossibile cancellare
%s ?" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1549 src/bin/e_module.c:539 +#: src/bin/e_actions.c:1200 src/modules/randr/e_mod_main.c:317 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1550 src/bin/e_module.c:540 +#: src/bin/e_actions.c:1202 src/modules/randr/e_mod_main.c:318 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1552 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1554 +#, c-format +msgid " Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "Siete sicuri di voler cancellare
%s ?" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1641 src/bin/e_fileman_smart.c:2025 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2194 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1648 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1650 +#, c-format +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1659 +#, c-format +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1668 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1677 +msgid "Protect this file" +msgstr "Proteggi questo file" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1683 +msgid "Let others see this file" +msgstr "Consenti che gli altri vedano il file" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1687 +msgid "Let others modify this file" +msgstr "Consenti che gli altri modifichino il file" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1761 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1957 +msgid "Arrange Icons" +msgstr "Ordina icone" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1967 +msgid "By Name" +msgstr "Per nome" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1978 +msgid "By Mod Time" +msgstr "Per data di modifica" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1989 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1999 +msgid "Name Only" +msgstr "Solo nome" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2008 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2017 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2145 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2156 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2164 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2175 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2183 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + #: src/bin/e_init.c:38 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" @@ -502,11 +713,6 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "(No Loaded Modules)" msgstr "(Nessun Modulo Caricato)" -#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1682 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/bin/e_module.c:457 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." @@ -519,16 +725,6 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete scaricare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:539 src/bin/e_actions.c:1200 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: src/bin/e_module.c:540 src/bin/e_actions.c:1202 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 -msgid "No" -msgstr "No" - #: src/bin/e_startup.c:68 #, c-format msgid "Starting %s" @@ -550,7 +746,7 @@ msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_config.c:368 +#: src/bin/e_config.c:372 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -572,7 +768,7 @@ msgstr "" "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" -#: src/bin/e_config.c:382 +#: src/bin/e_config.c:386 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -589,7 +785,7 @@ msgstr "" "stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n" "scusiamo per l'inconveniente.\n" -#: src/bin/e_config.c:1944 +#: src/bin/e_config.c:1972 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" @@ -677,190 +873,190 @@ msgstr "" "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n" "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n" -#: src/bin/e_border.c:6191 src/bin/e_border.c:6204 +#: src/bin/e_border.c:6197 src/bin/e_border.c:6210 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_border.c:6192 src/bin/e_border.c:6205 +#: src/bin/e_border.c:6198 src/bin/e_border.c:6211 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:932 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_border.c:6193 src/bin/e_border.c:6206 src/bin/e_border.c:6409 +#: src/bin/e_border.c:6199 src/bin/e_border.c:6212 src/bin/e_border.c:6415 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/bin/e_border.c:6194 src/bin/e_border.c:6207 src/bin/e_border.c:6345 +#: src/bin/e_border.c:6200 src/bin/e_border.c:6213 src/bin/e_border.c:6351 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_border.c:6196 src/bin/e_border.c:6209 src/bin/e_border.c:6398 +#: src/bin/e_border.c:6202 src/bin/e_border.c:6215 src/bin/e_border.c:6404 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:6197 src/bin/e_border.c:6210 +#: src/bin/e_border.c:6203 src/bin/e_border.c:6216 msgid "Shade" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6198 src/bin/e_border.c:6211 +#: src/bin/e_border.c:6204 src/bin/e_border.c:6217 msgid "Maximize" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:6199 src/bin/e_border.c:6212 src/bin/e_border.c:6431 +#: src/bin/e_border.c:6205 src/bin/e_border.c:6218 src/bin/e_border.c:6437 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_border.c:6218 +#: src/bin/e_border.c:6224 msgid "User" msgstr "Per utente" -#: src/bin/e_border.c:6226 +#: src/bin/e_border.c:6232 msgid "Application" msgstr "Per applicazione" -#: src/bin/e_border.c:6236 +#: src/bin/e_border.c:6242 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_border.c:6237 src/bin/e_border.c:6334 +#: src/bin/e_border.c:6243 src/bin/e_border.c:6340 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_border.c:6240 +#: src/bin/e_border.c:6246 msgid "Lifespan" msgstr "Perpetua" -#: src/bin/e_border.c:6254 +#: src/bin/e_border.c:6260 msgid "Remember This Window" msgstr "Ricorda per questa finestra" -#: src/bin/e_border.c:6261 +#: src/bin/e_border.c:6267 msgid "Remember This Instance Only" msgstr "Ricorda solo per questa istanza" -#: src/bin/e_border.c:6264 +#: src/bin/e_border.c:6270 msgid "Match by Name" msgstr "Identifica per nome" -#: src/bin/e_border.c:6265 +#: src/bin/e_border.c:6271 msgid "Match by Class" msgstr "Identifica per classe" -#: src/bin/e_border.c:6266 +#: src/bin/e_border.c:6272 msgid "Match by Title" msgstr "Identifica per titolo" -#: src/bin/e_border.c:6267 +#: src/bin/e_border.c:6273 msgid "Match by Role" msgstr "Identifica per ruolo" -#: src/bin/e_border.c:6268 +#: src/bin/e_border.c:6274 msgid "Match by Window Type" msgstr "Identifica per tipo finestra" -#: src/bin/e_border.c:6269 +#: src/bin/e_border.c:6275 msgid "Match by Transient Status" msgstr "Identifica per stato transitorio" -#: src/bin/e_border.c:6272 +#: src/bin/e_border.c:6278 msgid "Remember Position" msgstr "Ricorda posizione" -#: src/bin/e_border.c:6273 +#: src/bin/e_border.c:6279 msgid "Remember Size" msgstr "Ricorda dimensione" -#: src/bin/e_border.c:6274 +#: src/bin/e_border.c:6280 msgid "Remember Stacking" msgstr "Ricorda livello" -#: src/bin/e_border.c:6275 +#: src/bin/e_border.c:6281 msgid "Remember Locks" msgstr "Ricorda blocchi" -#: src/bin/e_border.c:6276 +#: src/bin/e_border.c:6282 msgid "Remember Border" msgstr "Ricorda bordo" -#: src/bin/e_border.c:6277 +#: src/bin/e_border.c:6283 msgid "Remember Stickiness" msgstr "Ricorda stato appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:6278 +#: src/bin/e_border.c:6284 msgid "Remember Desktop" msgstr "Ricorda desktop" -#: src/bin/e_border.c:6279 +#: src/bin/e_border.c:6285 msgid "Remember Shaded State" msgstr "Ricorda stato arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6280 +#: src/bin/e_border.c:6286 msgid "Remember Zone" msgstr "Ricorda zona" -#: src/bin/e_border.c:6281 +#: src/bin/e_border.c:6287 msgid "Remember Skip Window List" msgstr "Ricorda fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:6295 +#: src/bin/e_border.c:6301 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_border.c:6305 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 +#: src/bin/e_border.c:6311 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_border.c:6315 +#: src/bin/e_border.c:6321 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_border.c:6359 +#: src/bin/e_border.c:6365 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_border.c:6372 +#: src/bin/e_border.c:6378 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6385 +#: src/bin/e_border.c:6391 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:6418 +#: src/bin/e_border.c:6424 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordo" -#: src/bin/e_border.c:6445 +#: src/bin/e_border.c:6451 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:6459 +#: src/bin/e_border.c:6465 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_border.c:6466 +#: src/bin/e_border.c:6472 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_border.c:6476 +#: src/bin/e_border.c:6482 msgid "Send To" msgstr "Invia a" -#: src/bin/e_border.c:6494 +#: src/bin/e_border.c:6500 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_border.c:6521 +#: src/bin/e_border.c:6527 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_border.c:6608 +#: src/bin/e_border.c:6614 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:6609 +#: src/bin/e_border.c:6615 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -1038,11 +1234,6 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione del governor
della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità
setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:762 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency
setting via the "