diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index eb08a0594..02d331221 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-23 08:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-23 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-27 06:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-27 10:14+0100\n" "Last-Translator: dazibao \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" @@ -810,8 +810,8 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:1615 -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:1572 +#: src/bin/e_config.c:2190 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 #: src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 @@ -856,106 +856,106 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:974 -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:956 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:991 +#: src/bin/e_config.c:973 msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure
ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle
une version plus récente de E était en cours. Ce n'est pas bon
et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" -#: src/bin/e_config.c:1602 -#: src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:1559 +#: src/bin/e_config.c:2177 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1605 +#: src/bin/e_config.c:1562 #, c-format msgid "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety.
" msgstr "Enlightenment a rencontré une erreur pendant
le déplacement de données de configuration
de :
%s

vers :
%s

L'écriture a été abandonnée par sécurité.
" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2147 +#: src/bin/e_config.c:2104 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Traitement du fichier EET incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2150 +#: src/bin/e_config.c:2107 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2153 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost permissions to your files." msgstr "Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté
en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2156 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.
Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2159 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB at most)." msgstr "Le fichier de configuration est trop gros.
Il ne devrait pas dépasser quelques centaines de Ko." -#: src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d' E/S sur le disque.
Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2125 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2128 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2131 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2134 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2137 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2140 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un germe PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du cryptage." -#: src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du décryptage." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2180 #, c-format msgid "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier
de configuration dans lequel Enlightenment
était en train d'écrire.
%s

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" @@ -1673,12 +1673,12 @@ msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique" #: src/bin/e_gadcon.c:1434 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Plain" msgstr "En plein" #: src/bin/e_gadcon.c:1443 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 msgid "Inset" msgstr "En creux" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Aspect" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:814 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 @@ -4281,28 +4281,28 @@ msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:838 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:843 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:849 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:855 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -4742,16 +4742,16 @@ msgstr "Recherche de dossiers" msgid "Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "Paramétrage du moteur" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB support ?" msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB
mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.

Tenez-vous vraiment à activer cette extension ?" @@ -5965,13 +5965,13 @@ msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:758 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:766 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -6035,6 +6035,10 @@ msgstr "Focalisation des fenêtres" msgid "Client List Menu" msgstr "Menu de la liste des fenêtres" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 +msgid "Window Process Management" +msgstr "Processus liés aux fenêtres" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6644,7 +6648,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outils" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:802 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -6840,27 +6844,27 @@ msgstr "Fond d'écran" msgid "Background Options" msgstr "Options du fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:750 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours sur le bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 msgid "On top pressing" msgstr "Au-dessus en appuyant sur" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d043b3ac6..e8e910e85 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 20:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-14 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-27 17:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-27 18:05+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Imposta come sfondo" msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1615 src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2190 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8717 src/bin/e_fm.c:9361 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_config.c:974 src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:956 src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:991 +#: src/bin/e_config.c:973 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1602 src/bin/e_config.c:2220 +#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2177 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1605 +#: src/bin/e_config.c:1562 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
%" @@ -803,19 +803,19 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2147 +#: src/bin/e_config.c:2104 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2150 +#: src/bin/e_config.c:2107 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2153 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2156 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2159 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -841,60 +841,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2165 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2125 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2171 +#: src/bin/e_config.c:2128 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2131 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2177 +#: src/bin/e_config.c:2134 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2137 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2140 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2143 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2146 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2192 +#: src/bin/e_config.c:2149 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_config.c:2155 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2158 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2180 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
%" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Sposta in" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 msgid "Inset" msgstr "Incassato" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "Aspetto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:814 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_gadcon.c:1991 +#: src/bin/e_gadcon.c:2007 msgid "Stop moving" msgstr "Ferma spostamento" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 @@ -4450,28 +4450,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:838 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:843 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:849 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:855 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -4934,16 +4934,16 @@ msgstr "Directory predefinite" msgid "Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "Impostazioni del motore di rendering" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Usa ARGB invece delle finestre \"shaped\"" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " "does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " @@ -6182,13 +6182,13 @@ msgstr "Riempitiva" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:758 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:766 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -6250,7 +6250,11 @@ msgstr "Fuoco delle finestre" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" -msgstr "Menù lista dei client" +msgstr "Menù delle finestre aperte" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 +msgid "Window Process Management" +msgstr "Gestione processo" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 @@ -6934,7 +6938,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:802 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -7126,27 +7130,27 @@ msgstr "Sfondo" msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:750 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget"