From c4ffd51e9d746b77148fbfa9a115a3c96a227241 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Wed, 24 Mar 2010 17:58:35 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 47433 --- po/fr.po | 44 +++++++++---------- .../conf_window_remembers/module.desktop.in | 4 +- 2 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 541c0408f..fcc65aa0b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-16 07:28+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:11+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 10:27+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 18:45+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_color_dialog.c:50 -#: src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config.c:1894 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 #: src/bin/e_eap_editor.c:798 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 @@ -792,36 +792,36 @@ msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienn msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. Désolé pour le désagrément.
" -#: src/bin/e_config.c:1786 +#: src/bin/e_config.c:1795 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:1809 +#: src/bin/e_config.c:1818 #, c-format msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1820 +#: src/bin/e_config.c:1829 #, c-format msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1842 #, c-format msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1844 +#: src/bin/e_config.c:1853 #, c-format msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1856 +#: src/bin/e_config.c:1865 #, c-format msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1881 +#: src/bin/e_config.c:1890 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Élever lors du clic de focalisation" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" -msgstr "Mémorisations propres aux fenêtres" +msgstr "Mémorisations des fenêtres" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" @@ -6368,67 +6368,67 @@ msgstr "Applications spécifiques" msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copie de %s (eta : %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Déplacement de %s (eta : %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers en cours…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2187 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" diff --git a/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in b/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in index 473d1bcf7..90f4f726f 100644 --- a/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_window_remembers/module.desktop.in @@ -5,13 +5,13 @@ Name[cs]=Nastavení - paměť Name[eo]=Agordo - Fesnestraj memoroj Name[it]=Configurazione - Ricordi finestre Name[hu]=Beállítások - Ablak emlékek -Name[fr]=Configuration - Mémorisations propres à la fenêtre +Name[fr]=Configuration - Mémorisations des fenêtres Name[tr]=Ayarlar - Pencere Hatırlamaları Icon=e-module-conf_window_remembers Comment=Delete existing window remembers. Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken. Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn. -Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare esistenti delle finestre. +Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre. Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése. Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations. Comment[tr]=Mevcut pencere hatırlamalarını sil.