parent
a146cca53d
commit
c55d105e1f
60
po/ja.po
60
po/ja.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-08 22:03+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-15 21:29+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 09:20+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 23:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "基本設定"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "適用"
|
msgstr "適用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:158 src/bin/e_configure.c:103
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:158 src/bin/e_configure.c:104
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:348
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:348
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "閉じる"
|
msgstr "閉じる"
|
||||||
|
@ -358,6 +358,10 @@ msgstr "ウィンドウ動作の設定"
|
||||||
msgid "Run Command Settings"
|
msgid "Run Command Settings"
|
||||||
msgstr "コマンド実行の設定"
|
msgstr "コマンド実行の設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_configure.c:98
|
||||||
|
msgid "Search Paths"
|
||||||
|
msgstr "検索パスの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_container.c:118
|
#: src/bin/e_container.c:118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Container %d"
|
msgid "Container %d"
|
||||||
|
@ -864,12 +868,12 @@ msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
|
||||||
msgid "Maximized verticaly"
|
msgid "Maximized vertically"
|
||||||
msgstr "垂直に最大化"
|
msgstr "垂直に最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
|
||||||
msgid "Maximized horizontaly"
|
msgid "Maximized horizontally"
|
||||||
msgstr "水平に最大化"
|
msgstr "水平に最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:147
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:147
|
||||||
|
@ -1446,57 +1450,57 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
|
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
|
||||||
msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"
|
msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:110
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:115
|
||||||
msgid "Font Settings"
|
msgid "Font Settings"
|
||||||
msgstr "フォントの設定"
|
msgstr "フォントの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:269
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:275
|
||||||
msgid "Font Class Configuration"
|
msgid "Font Class Configuration"
|
||||||
msgstr "フォントクラスの設定"
|
msgstr "フォントクラスの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:301
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:311
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "フォント"
|
msgstr "フォント"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:314
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:324
|
||||||
msgid "Font Size"
|
msgid "Font Size"
|
||||||
msgstr "フォントサイズ"
|
msgstr "フォントサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:320
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%2.1f pixels"
|
msgid "%2.1f pixels"
|
||||||
msgstr "%2.1f ピクセル"
|
msgstr "%2.1f ピクセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:327
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:337
|
||||||
msgid "Enable Font Class"
|
msgid "Enable Font Class"
|
||||||
msgstr "フォントクラスを有効にする"
|
msgstr "フォントクラスを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:337
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:347
|
||||||
msgid "Hinting"
|
msgid "Hinting"
|
||||||
msgstr "ヒンティング"
|
msgstr "ヒンティング"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:342
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:352
|
||||||
msgid "Bytecode"
|
msgid "Bytecode"
|
||||||
msgstr "バイトコード"
|
msgstr "バイトコード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:347 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:357 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "自動"
|
msgstr "自動"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:352 src/bin/e_int_config_keybindings.c:725
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:362 src/bin/e_int_config_keybindings.c:725
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "無し"
|
msgstr "無し"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:359
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:369
|
||||||
msgid "Font Fallbacks"
|
msgid "Font Fallbacks"
|
||||||
msgstr "代替フォントと順序"
|
msgstr "代替フォントと順序"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:362
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:372
|
||||||
msgid "Fallback Name"
|
msgid "Fallback Name"
|
||||||
msgstr "代替フォント名"
|
msgstr "代替フォント名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:377
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:387
|
||||||
msgid "Enable Fallbacks"
|
msgid "Enable Fallbacks"
|
||||||
msgstr "代替フォントを有効にする"
|
msgstr "代替フォントを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2523,6 +2527,26 @@ msgstr "追加"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:61
|
||||||
|
msgid "Search Path Configuration"
|
||||||
|
msgstr "検索パスの設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:135
|
||||||
|
msgid "E Paths"
|
||||||
|
msgstr "E のパス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:156
|
||||||
|
msgid "Default Directories"
|
||||||
|
msgstr "デフォルトのディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:163
|
||||||
|
msgid "User Defined Directories"
|
||||||
|
msgstr "ユーザー定義ディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:165
|
||||||
|
msgid "New Directory"
|
||||||
|
msgstr "新しいディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:36
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:36
|
||||||
msgid "Battery Configuration"
|
msgid "Battery Configuration"
|
||||||
msgstr "バッテリの設定"
|
msgstr "バッテリの設定"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue