From c7a8e2ecf37ec702e8af66b72b3651eb4419252c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Thu, 3 Jun 2010 17:09:27 +0000 Subject: [PATCH] updating french translation SVN revision: 49417 --- po/fr.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b53cc3d49..045cea0c9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-31 07:24+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 09:51+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-03 05:52+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-03 12:16+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" @@ -661,8 +661,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/bin/e_actions.c:2911 #: src/bin/e_configure.c:151 #: src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 @@ -739,10 +740,10 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_color_dialog.c:50 -#: src/bin/e_config.c:1930 +#: src/bin/e_config.c:1935 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:798 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:818 +#: src/bin/e_eap_editor.c:882 #: src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8536 @@ -770,8 +771,8 @@ msgid "OK" msgstr "O.K." #: src/bin/e_color_dialog.c:51 -#: src/bin/e_eap_editor.c:800 -#: src/bin/e_eap_editor.c:864 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:884 #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_fm.c:8538 #: src/bin/e_fm_prop.c:511 @@ -788,45 +789,45 @@ msgstr "O.K." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:804 -#: src/bin/e_config.c:837 +#: src/bin/e_config.c:805 +#: src/bin/e_config.c:838 msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:821 +#: src/bin/e_config.c:822 msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. Désolé pour le désagrément.
" -#: src/bin/e_config.c:1831 +#: src/bin/e_config.c:1836 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:1854 +#: src/bin/e_config.c:1859 #, c-format msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1865 +#: src/bin/e_config.c:1870 #, c-format msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier les paramètres de
votre dossier personnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1878 +#: src/bin/e_config.c:1883 #, c-format msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1889 +#: src/bin/e_config.c:1894 #, c-format msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1901 +#: src/bin/e_config.c:1906 #, c-format msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1926 +#: src/bin/e_config.c:1931 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" @@ -840,7 +841,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: src/bin/e_eap_editor.c:666 +#: src/bin/e_eap_editor.c:675 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -923,65 +924,66 @@ msgstr "Non, mais augmenter le délai" msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" -#: src/bin/e_eap_editor.c:166 +#: src/bin/e_eap_editor.c:168 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:167 +#: src/bin/e_eap_editor.c:169 msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom, ni de classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." -#: src/bin/e_eap_editor.c:222 +#: src/bin/e_eap_editor.c:224 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:633 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 #: src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:644 +#: src/bin/e_eap_editor.c:653 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:668 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_fm_prop.c:397 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:681 +#: src/bin/e_eap_editor.c:701 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:693 +#: src/bin/e_eap_editor.c:713 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:700 +#: src/bin/e_eap_editor.c:720 msgid "Mime Types" msgstr "Types mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:727 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:717 +#: src/bin/e_eap_editor.c:737 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 @@ -992,29 +994,29 @@ msgstr "Fichier desktop" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:721 +#: src/bin/e_eap_editor.c:741 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:723 +#: src/bin/e_eap_editor.c:743 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1017 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:725 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:728 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_eap_editor.c:758 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner un icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:827 +#: src/bin/e_eap_editor.c:847 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" @@ -1505,7 +1507,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -2003,7 +2005,6 @@ msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr "Rack" #: src/bin/e_int_config_modules.c:66 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" @@ -2182,8 +2183,8 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" #: src/bin/e_int_menus.c:128 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:970 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988 @@ -3052,19 +3053,19 @@ msgstr "Redémarrage" msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Redémarrage.
Veuillez patienter…" -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending" msgstr "Mise en veille" -#: src/bin/e_sys.c:637 +#: src/bin/e_sys.c:639 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Mise en veille.
Veuillez patienter…" -#: src/bin/e_sys.c:660 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:663 +#: src/bin/e_sys.c:667 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Mise en hibernation.
Veuillez patienter…" @@ -3248,7 +3249,7 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 @@ -3528,7 +3529,6 @@ msgstr "Grouper par" #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3879,43 +3879,47 @@ msgstr "Définir" msgid "Desk" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:97 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Automatic Locking" msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:203 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Verrouiller au démarrage de Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Verrouiller à la mise en veille" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:211 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Verrouiller au démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:216 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Délai après activation de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:219 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:451 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:224 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Durée d'inactivité à dépasser" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 @@ -3924,7 +3928,7 @@ msgstr "Durée d'inactivité à dépasser" msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 @@ -3935,23 +3939,23 @@ msgstr "%1.0f minutes" msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Login Box Settings" msgstr "Paramétrage de la boîte de connexion" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Afficher sur la zone d'écran actuelle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:410 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran ..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 @@ -3968,40 +3972,40 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran ..." msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Type de fond d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:424 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:427 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:430 msgid "User Wallpaper" msgstr "Fond d'écran utilisateur" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:441 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrer en mode présentation" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Suggérer l'entrée en mode présentation" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:447 msgid "If deactivated before" msgstr "Si désactivé avant" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:465 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Verrouillage personnalisé" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:466 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé" @@ -4801,24 +4805,24 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramétrage du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 @@ -4826,22 +4830,27 @@ msgstr "Favoris" msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +msgid "System Default" +msgstr "Paramètres par défaut" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 @@ -4851,43 +4860,43 @@ msgstr "Marge" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 msgid "Cursor Margin" msgstr "Marge du curseur" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 msgid "Autoscroll" msgstr "Défilement" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Délai d'expiration du glisser" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -5685,6 +5694,14 @@ msgstr "Fluide" msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +msgid "No window" +msgstr "Aucune fenêtre" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +msgid "All windows" +msgstr "Toutes les fenêtres" + #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue" @@ -6210,7 +6227,7 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" @@ -6218,11 +6235,11 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 msgid "Everything Module" msgstr "Module Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" @@ -6344,7 +6361,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Greffons objets" #: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:739 +#: src/modules/everything/evry_config.c:743 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -7201,10 +7218,6 @@ msgstr "Aucun fichier de menus
n'a été détecté.
Veuillez consulter la< msgid "Select application menu" msgstr "Sélectionnez le menu" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 -msgid "System Default" -msgstr "Paramètres par défaut" - #: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Barre de lancement"