diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9dda07f72..f71b6df8c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-28 11:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-28 11:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:11+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Mensole configurate" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4839 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4858 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Elimina" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:132 src/bin/e_int_menus.c:1219 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:132 src/bin/e_int_menus.c:1408 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" @@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler eliminare " "questa mensola?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:266 src/bin/e_shelf.c:901 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:266 src/bin/e_shelf.c:897 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" #: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 src/bin/e_configure.c:431 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 src/bin/e_configure.c:433 msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menù" @@ -121,10 +122,10 @@ msgstr "Timeout del trascinamento" #: src/bin/e_int_config_menus.c:164 #, c-format -msgid "%2.1f seconds" -msgstr "%2.1f secondi" +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%2.2f secondi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:147 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:149 msgid "Window Locks" msgstr "Blocchi finestre" @@ -169,7 +170,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_border_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_border_menu.c:215 #: src/bin/e_int_border_prop.c:471 src/bin/e_int_shelf_config.c:439 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -286,29 +287,29 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Files" msgstr "File e directory" -#: src/bin/e_int_menus.c:115 src/bin/e_configure.c:441 +#: src/bin/e_int_menus.c:115 src/bin/e_configure.c:444 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" -#: src/bin/e_int_menus.c:125 src/bin/e_actions.c:1871 src/bin/e_actions.c:1872 -#: src/bin/e_actions.c:1873 src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1875 -#: src/bin/e_actions.c:1880 src/bin/e_actions.c:1885 src/bin/e_actions.c:1890 -#: src/bin/e_actions.c:1895 src/bin/e_actions.c:1897 src/bin/e_actions.c:1899 -#: src/bin/e_actions.c:1901 src/bin/e_actions.c:1903 src/bin/e_actions.c:1905 -#: src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:1909 src/bin/e_actions.c:1911 -#: src/bin/e_actions.c:1913 src/bin/e_actions.c:1915 src/bin/e_actions.c:1917 -#: src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2035 src/bin/e_actions.c:2039 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 +#: src/bin/e_int_menus.c:125 src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:1995 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2001 +#: src/bin/e_actions.c:2007 src/bin/e_actions.c:2012 src/bin/e_actions.c:2018 +#: src/bin/e_actions.c:2024 src/bin/e_actions.c:2026 src/bin/e_actions.c:2028 +#: src/bin/e_actions.c:2030 src/bin/e_actions.c:2032 src/bin/e_actions.c:2034 +#: src/bin/e_actions.c:2036 src/bin/e_actions.c:2038 src/bin/e_actions.c:2040 +#: src/bin/e_actions.c:2042 src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2046 +#: src/bin/e_actions.c:2048 src/bin/e_actions.c:2193 src/bin/e_actions.c:2198 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:93 src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_int_menus.c:920 -#: src/bin/e_configure.c:420 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_int_menus.c:1096 +#: src/bin/e_configure.c:422 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_main.c:790 src/bin/e_actions.c:2003 -#: src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2012 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_main.c:806 src/bin/e_actions.c:2152 +#: src/bin/e_actions.c:2156 src/bin/e_actions.c:2160 src/bin/e_actions.c:2164 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -317,33 +318,33 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:764 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:763 #: src/bin/e_configure.c:397 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 src/bin/e_actions.c:2003 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 src/bin/e_actions.c:2152 #: src/bin/e_int_config_apps.c:138 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_int_menus.c:174 src/bin/e_actions.c:2006 +#: src/bin/e_int_menus.c:174 src/bin/e_actions.c:2156 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/bin/e_int_menus.c:184 src/bin/e_module.c:477 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:297 src/modules/ibar/e_mod_main.c:922 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:290 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:625 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:622 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_config_theme.c:361 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_config_theme.c:360 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2024 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:514 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2168 +#: src/bin/e_actions.c:2172 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:507 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 #: src/bin/e_int_config_imc.c:825 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -352,8 +353,8 @@ msgstr "Sistema" msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_int_menus.c:774 -#: src/bin/e_configure.c:447 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_int_menus.c:773 +#: src/bin/e_configure.c:450 msgid "Shelves" msgstr "Mensole portamoduli" @@ -361,85 +362,86 @@ msgstr "Mensole portamoduli" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:574 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:691 +#: src/bin/e_int_menus.c:690 msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Configura desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:751 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:759 src/bin/e_configure.c:396 +#: src/bin/e_int_menus.c:758 src/bin/e_configure.c:396 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/bin/e_int_menus.c:769 src/bin/e_configure.c:446 +#: src/bin/e_int_menus.c:768 src/bin/e_configure.c:449 #: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/bin/e_int_config_paths.c:88 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:780 src/bin/e_configure.c:427 +#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_configure.c:429 msgid "Application Menus" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:782 src/bin/e_configure.c:429 +#: src/bin/e_int_menus.c:781 src/bin/e_configure.c:431 msgid "Applications Menu" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:832 +#: src/bin/e_int_menus.c:831 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: src/bin/e_int_menus.c:847 src/bin/e_actions.c:2021 +#: src/bin/e_int_menus.c:846 src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:222 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_int_menus.c:854 +#: src/bin/e_int_menus.c:853 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_int_menus.c:861 src/bin/e_actions.c:2018 +#: src/bin/e_int_menus.c:860 src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_int_menus.c:867 src/bin/e_actions.c:2168 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" -#: src/bin/e_int_menus.c:877 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_int_menus.c:926 src/bin/e_int_menus.c:1085 +#: src/bin/e_int_menus.c:1102 src/bin/e_int_menus.c:1273 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:956 src/bin/e_actions.c:2039 +#: src/bin/e_int_menus.c:1139 src/bin/e_actions.c:2198 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:969 +#: src/bin/e_int_menus.c:1152 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:990 src/bin/e_int_menus.c:1099 +#: src/bin/e_int_menus.c:1173 src/bin/e_int_menus.c:1287 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1205 +#: src/bin/e_int_menus.c:1394 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nessuna mensola)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1272 +#: src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1278 +#: src/bin/e_int_menus.c:1467 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -449,19 +451,19 @@ msgstr "Selettore temi" #: src/bin/e_int_config_theme.c:356 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:606 src/bin/e_int_config_startup.c:268 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:820 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:502 src/bin/e_int_config_imc.c:820 msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:369 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:367 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:465 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:617 src/bin/e_int_config_startup.c:281 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:521 src/bin/e_int_config_apps.c:661 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:514 src/bin/e_int_config_apps.c:661 #: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:832 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:902 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:425 src/bin/e_int_config_imc.c:902 msgid "Import..." msgstr "Importa..." @@ -582,11 +584,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s %" "s
" -#: src/bin/e_apps.c:2815 +#: src/bin/e_apps.c:2814 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_apps.c:2817 +#: src/bin/e_apps.c:2816 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -595,12 +597,12 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

%" "s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_apps.c:2825 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_apps.c:2824 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 #: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323 #: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:5020 -#: src/bin/e_fm.c:5133 src/bin/e_fm.c:5728 src/bin/e_fm.c:5788 -#: src/bin/e_fm.c:5827 src/bin/e_eap_editor.c:502 +#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:5039 +#: src/bin/e_fm.c:5152 src/bin/e_fm.c:5747 src/bin/e_fm.c:5807 +#: src/bin/e_fm.c:5846 src/bin/e_eap_editor.c:502 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:577 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197 @@ -624,8 +626,8 @@ msgid "Configuration Items" msgstr "Elementi" #: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:779 -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:283 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_actions.c:1803 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:309 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_actions.c:1916 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/bin/e_configure.c:400 src/bin/e_int_border_menu.c:163 +#: src/bin/e_configure.c:400 src/bin/e_int_border_menu.c:165 msgid "Borders" msgstr "Bordi" @@ -676,9 +678,9 @@ msgstr "Applicazioni per il riavvio" msgid "Startup Applications" msgstr "Applicazioni per l'avvio" -#: src/bin/e_configure.c:411 src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:1926 -#: src/bin/e_actions.c:1928 src/bin/e_actions.c:1932 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_configure.c:411 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2058 src/bin/e_actions.c:2063 src/bin/e_actions.c:2065 +#: src/bin/e_actions.c:2067 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -692,73 +694,85 @@ msgstr "Risoluzione dello schermo" #: src/bin/e_configure.c:414 msgid "Screen Lock" -msgstr "Blocca schermo" +msgstr "Bloccaschermo" -#: src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_configure.c:415 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Screensaver" + +#: src/bin/e_configure.c:416 src/bin/e_int_config_dpms.c:84 +msgid "DPMS Settings" +msgstr "Impostazioni DPMS" + +#: src/bin/e_configure.c:418 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Tastiera & Mouse" -#: src/bin/e_configure.c:417 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/bin/e_configure.c:418 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:420 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Combinazioni del mouse" -#: src/bin/e_configure.c:421 src/bin/e_int_config_window_display.c:54 +#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_config_window_display.c:54 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:422 +#: src/bin/e_configure.c:424 msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:425 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 msgid "Window Manipulation" msgstr "Manipolazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:425 src/bin/e_int_config_apps.c:749 +#: src/bin/e_configure.c:427 src/bin/e_int_config_apps.c:749 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_configure.c:433 +#: src/bin/e_configure.c:434 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Menù lista dei client" + +#: src/bin/e_configure.c:436 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/bin/e_configure.c:434 +#: src/bin/e_configure.c:437 msgid "Language Settings" msgstr "Localizzazione" -#: src/bin/e_configure.c:435 +#: src/bin/e_configure.c:438 msgid "Input Method Settings" msgstr "Metodo di input" -#: src/bin/e_configure.c:437 src/bin/e_config_dialog.c:189 +#: src/bin/e_configure.c:440 src/bin/e_config_dialog.c:189 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_configure.c:438 +#: src/bin/e_configure.c:441 msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Dialoghi di configurazione" -#: src/bin/e_configure.c:439 +#: src/bin/e_configure.c:442 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: src/bin/e_configure.c:440 +#: src/bin/e_configure.c:443 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_configure.c:442 +#: src/bin/e_configure.c:445 msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_configure.c:443 src/bin/e_int_config_mime.c:63 +#: src/bin/e_configure.c:446 src/bin/e_int_config_mime.c:63 msgid "File Icons" msgstr "Icone dei file" -#: src/bin/e_configure.c:445 +#: src/bin/e_configure.c:448 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1091,11 +1105,11 @@ msgstr "Testo \"Informazioni su...\"" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:54 msgid "Desklock Title" -msgstr "Titolo blocca schermo" +msgstr "Titolo bloccaschermo" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:55 msgid "Desklock Password" -msgstr "Password blocca schermo" +msgstr "Password bloccaschermo" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:56 msgid "Dialog Error" @@ -1182,8 +1196,8 @@ msgstr "Moduli" msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_border_menu.c:63 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_border_menu.c:65 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -1251,7 +1265,8 @@ msgstr "Automatico" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:473 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:155 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:210 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242 src/bin/e_int_config_clientlist.c:91 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:101 src/bin/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1422,7 +1437,7 @@ msgstr "Desktop virtuale" msgid "Screen zone" msgstr "Zona dello schermo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 src/bin/e_int_border_menu.c:221 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 src/bin/e_int_border_menu.c:247 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" @@ -1450,7 +1465,7 @@ msgstr "Regole di massimizzazione" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:867 src/bin/e_int_border_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 src/bin/e_int_border_prop.c:479 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -3468,12 +3483,24 @@ msgstr "" "sistema exebuf (riga di comando)." #: src/bin/e_main.c:776 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare le\n" +"impostazioni DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:784 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare lo\n" +"screensaver di X." + +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -3605,7 +3632,7 @@ msgstr "Colore contorno" msgid "Shadow Color" msgstr "Colore ombra" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447 src/bin/e_int_border_menu.c:236 #: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -3626,22 +3653,22 @@ msgstr "Selezione bordo della finestra" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ricorda questo bordo alla prossima apertura della finestra" -#: src/bin/e_desklock.c:130 +#: src/bin/e_desklock.c:135 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:131 +#: src/bin/e_desklock.c:136 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:213 +#: src/bin/e_desklock.c:206 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_desklock.c:214 +#: src/bin/e_desklock.c:207 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -3650,15 +3677,15 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:300 +#: src/bin/e_desklock.c:293 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:599 +#: src/bin/e_desklock.c:593 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:600 +#: src/bin/e_desklock.c:594 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -3719,16 +3746,16 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5205 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 -#: src/bin/e_actions.c:1431 src/bin/e_actions.c:1492 src/bin/e_actions.c:1541 -#: src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1639 src/bin/e_actions.c:1688 +#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5224 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 +#: src/bin/e_actions.c:1539 src/bin/e_actions.c:1600 src/bin/e_actions.c:1649 +#: src/bin/e_actions.c:1698 src/bin/e_actions.c:1747 src/bin/e_actions.c:1796 #: src/bin/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5206 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 -#: src/bin/e_actions.c:1433 src/bin/e_actions.c:1494 src/bin/e_actions.c:1543 -#: src/bin/e_actions.c:1592 src/bin/e_actions.c:1641 src/bin/e_actions.c:1690 +#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5225 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 +#: src/bin/e_actions.c:1541 src/bin/e_actions.c:1602 src/bin/e_actions.c:1651 +#: src/bin/e_actions.c:1700 src/bin/e_actions.c:1749 src/bin/e_actions.c:1798 #: src/bin/e_int_config_display.c:216 msgid "No" msgstr "No" @@ -3742,27 +3769,7 @@ msgstr "No" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_shelf.c:805 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 -msgid "Shelf Configuration" -msgstr "Configurazione mensola portamoduli" - -#: src/bin/e_shelf.c:811 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" - -#: src/bin/e_shelf.c:813 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" - -#: src/bin/e_shelf.c:818 -msgid "Configure Shelf Contents" -msgstr "Configura contenuti della mensola" - -#: src/bin/e_shelf.c:823 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Elimina questa mensola" - -#: src/bin/e_shelf.c:902 +#: src/bin/e_shelf.c:898 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3770,6 +3777,26 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" +#: src/bin/e_shelf.c:1016 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" + +#: src/bin/e_shelf.c:1018 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" + +#: src/bin/e_shelf.c:1026 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 +msgid "Shelf Configuration" +msgstr "Configurazione mensola portamoduli" + +#: src/bin/e_shelf.c:1031 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Configura contenuti della mensola" + +#: src/bin/e_shelf.c:1036 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Elimina questa mensola" + #: src/bin/e_startup.c:67 #, c-format msgid "Starting %s" @@ -3780,77 +3807,77 @@ msgstr "Avvio di %s" msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:4579 src/bin/e_fm.c:4720 +#: src/bin/e_fm.c:4598 src/bin/e_fm.c:4739 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:4590 src/bin/e_fm.c:4731 +#: src/bin/e_fm.c:4609 src/bin/e_fm.c:4750 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:4605 src/bin/e_fm.c:4746 +#: src/bin/e_fm.c:4624 src/bin/e_fm.c:4765 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:4617 src/bin/e_fm.c:4758 +#: src/bin/e_fm.c:4636 src/bin/e_fm.c:4777 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:4634 src/bin/e_fm.c:4775 src/bin/e_int_config_paths.c:210 +#: src/bin/e_fm.c:4653 src/bin/e_fm.c:4794 src/bin/e_int_config_paths.c:210 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4850 +#: src/bin/e_fm.c:4869 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:4860 +#: src/bin/e_fm.c:4879 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:4978 +#: src/bin/e_fm.c:4997 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4979 +#: src/bin/e_fm.c:4998 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:5022 src/bin/e_fm.c:5135 src/bin/e_fm.c:5730 -#: src/bin/e_fm.c:5790 src/bin/e_fm.c:5829 +#: src/bin/e_fm.c:5041 src/bin/e_fm.c:5154 src/bin/e_fm.c:5749 +#: src/bin/e_fm.c:5809 src/bin/e_fm.c:5848 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:5024 +#: src/bin/e_fm.c:5043 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Impossibile creare la directory:
%s" -#: src/bin/e_fm.c:5079 +#: src/bin/e_fm.c:5098 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:5081 +#: src/bin/e_fm.c:5100 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:5137 +#: src/bin/e_fm.c:5156 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" msgstr "" "Impossibile rinominare da %s a %s" -#: src/bin/e_fm.c:5208 +#: src/bin/e_fm.c:5227 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:5212 +#: src/bin/e_fm.c:5231 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:5218 +#: src/bin/e_fm.c:5237 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%si %d file selezionati in:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:5732 src/bin/e_fm.c:5792 src/bin/e_fm.c:5831 +#: src/bin/e_fm.c:5751 src/bin/e_fm.c:5811 src/bin/e_fm.c:5850 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile eliminare
%s" -#: src/bin/e_fm.c:5928 +#: src/bin/e_fm.c:5947 #, c-format msgid "%i Queued" msgstr "%i in coda" -#: src/bin/e_fm.c:6046 +#: src/bin/e_fm.c:6065 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:52 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:54 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:74 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:95 src/bin/e_int_border_menu.c:201 -#: src/bin/e_actions.c:1832 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 src/bin/e_int_border_menu.c:227 +#: src/bin/e_actions.c:1947 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:106 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:108 msgid "Maximize vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:154 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:156 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:179 msgid "Send to Desktop" msgstr "Invia al desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:239 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:191 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Attacca al desktop" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:203 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Stacca dal desktop" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:265 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:246 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:272 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:250 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:276 msgid "Add App To Launcher" msgstr "Aggiungi applicazione in IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:259 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:285 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:272 src/bin/e_actions.c:1807 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:298 src/bin/e_actions.c:1921 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:301 src/bin/e_actions.c:1795 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:327 src/bin/e_actions.c:1906 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:309 src/bin/e_actions.c:1799 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:335 src/bin/e_actions.c:1911 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:346 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -3957,11 +3992,11 @@ msgstr "" "metodo funzioni
correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " "ad
ogni avvio della finestra e che non cambi." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:841 src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:893 src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:854 src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:906 src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" @@ -4157,43 +4192,43 @@ msgstr "Salta Pager" msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_actions.c:1424 +#: src/bin/e_actions.c:1532 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1426 +#: src/bin/e_actions.c:1534 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1485 +#: src/bin/e_actions.c:1593 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:1487 +#: src/bin/e_actions.c:1595 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1534 src/bin/e_actions.c:1632 +#: src/bin/e_actions.c:1642 src/bin/e_actions.c:1740 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: src/bin/e_actions.c:1536 +#: src/bin/e_actions.c:1644 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1583 +#: src/bin/e_actions.c:1691 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: src/bin/e_actions.c:1585 +#: src/bin/e_actions.c:1693 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -4201,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Avete richiesto di riavviare il sistema.

Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: src/bin/e_actions.c:1634 +#: src/bin/e_actions.c:1742 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -4209,305 +4244,309 @@ msgstr "" "Avete richiesto di sospendere il computer.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1681 +#: src/bin/e_actions.c:1789 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: src/bin/e_actions.c:1683 +#: src/bin/e_actions.c:1791 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1779 src/bin/e_actions.c:1795 -#: src/bin/e_actions.c:1799 src/bin/e_actions.c:1803 src/bin/e_actions.c:1807 -#: src/bin/e_actions.c:1941 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:1950 -#: src/bin/e_actions.c:1955 +#: src/bin/e_actions.c:1878 src/bin/e_actions.c:1888 src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1911 src/bin/e_actions.c:1916 src/bin/e_actions.c:1921 +#: src/bin/e_actions.c:2073 src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2084 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:2096 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:1770 +#: src/bin/e_actions.c:1878 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: src/bin/e_actions.c:1888 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1974 src/bin/e_actions.c:1976 -#: src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:1979 src/bin/e_actions.c:1980 +#: src/bin/e_actions.c:1898 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2120 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2127 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:345 src/bin/e_int_config_apps.c:751 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:1788 +#: src/bin/e_actions.c:1898 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:1811 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1825 -#: src/bin/e_actions.c:1832 src/bin/e_actions.c:1834 src/bin/e_actions.c:1836 -#: src/bin/e_actions.c:1838 src/bin/e_actions.c:1840 src/bin/e_actions.c:1842 -#: src/bin/e_actions.c:1844 src/bin/e_actions.c:1851 src/bin/e_actions.c:1853 -#: src/bin/e_actions.c:1855 src/bin/e_actions.c:1857 src/bin/e_actions.c:1859 -#: src/bin/e_actions.c:1866 +#: src/bin/e_actions.c:1926 src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1940 +#: src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:1949 src/bin/e_actions.c:1952 +#: src/bin/e_actions.c:1955 src/bin/e_actions.c:1957 src/bin/e_actions.c:1959 +#: src/bin/e_actions.c:1961 src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1970 +#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_actions.c:1974 src/bin/e_actions.c:1976 +#: src/bin/e_actions.c:1983 src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:1811 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:1818 +#: src/bin/e_actions.c:1933 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1940 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1834 +#: src/bin/e_actions.c:1949 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:1836 +#: src/bin/e_actions.c:1952 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:1838 +#: src/bin/e_actions.c:1955 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1840 +#: src/bin/e_actions.c:1957 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:1842 +#: src/bin/e_actions.c:1959 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:1844 +#: src/bin/e_actions.c:1961 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:1851 +#: src/bin/e_actions.c:1968 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:1853 +#: src/bin/e_actions.c:1970 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:1855 +#: src/bin/e_actions.c:1972 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:1857 +#: src/bin/e_actions.c:1974 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:1859 +#: src/bin/e_actions.c:1976 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:1866 +#: src/bin/e_actions.c:1983 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:1871 +#: src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Commuta stato attaccata" + +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:1872 +#: src/bin/e_actions.c:1995 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:1873 +#: src/bin/e_actions.c:1997 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: src/bin/e_actions.c:1999 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:1875 +#: src/bin/e_actions.c:2001 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:2007 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:1885 +#: src/bin/e_actions.c:2012 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:1890 +#: src/bin/e_actions.c:2018 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:1895 +#: src/bin/e_actions.c:2024 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:1897 +#: src/bin/e_actions.c:2026 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:1899 +#: src/bin/e_actions.c:2028 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:1901 +#: src/bin/e_actions.c:2030 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:1903 +#: src/bin/e_actions.c:2032 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:1905 +#: src/bin/e_actions.c:2034 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:1907 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:1909 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:2040 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:2042 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:1915 +#: src/bin/e_actions.c:2044 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:1917 +#: src/bin/e_actions.c:2046 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:1919 +#: src/bin/e_actions.c:2048 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:1932 +#: src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:2067 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:1960 src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_actions.c:1964 -#: src/bin/e_actions.c:1969 +#: src/bin/e_actions.c:2101 src/bin/e_actions.c:2103 src/bin/e_actions.c:2105 +#: src/bin/e_actions.c:2111 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:1960 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:1962 +#: src/bin/e_actions.c:2103 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:1964 +#: src/bin/e_actions.c:2105 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1969 +#: src/bin/e_actions.c:2111 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1974 +#: src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:1976 +#: src/bin/e_actions.c:2120 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:1978 +#: src/bin/e_actions.c:2123 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:1979 +#: src/bin/e_actions.c:2125 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:1980 +#: src/bin/e_actions.c:2127 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:1987 src/bin/e_actions.c:1992 src/bin/e_actions.c:2031 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_actions.c:2139 src/bin/e_actions.c:2188 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:2134 msgid "Defined Command" msgstr "Comando definito" -#: src/bin/e_actions.c:1992 +#: src/bin/e_actions.c:2139 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:1998 +#: src/bin/e_actions.c:2144 src/bin/e_actions.c:2146 msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:1997 +#: src/bin/e_actions.c:2144 msgid "Next Window" msgstr "Finestra successiva" -#: src/bin/e_actions.c:1998 +#: src/bin/e_actions.c:2146 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra precedente" -#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2160 msgid "Log Out" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2012 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "Exit Immediately" msgstr "Esci immediatamente" -#: src/bin/e_actions.c:2024 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Sospendi su disco" -#: src/bin/e_actions.c:2031 +#: src/bin/e_actions.c:2188 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Dialogo \"Esegui comando\"" -#: src/bin/e_actions.c:2035 +#: src/bin/e_actions.c:2193 msgid "Desktop Lock" -msgstr "Blocco schermo" +msgstr "Bloccaschermo" -#: src/bin/e_config.c:523 +#: src/bin/e_config.c:547 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4527,7 +4566,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:537 +#: src/bin/e_config.c:561 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -4542,16 +4581,16 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:559 +#: src/bin/e_config.c:583 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1994 +#: src/bin/e_config.c:2049 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:2008 +#: src/bin/e_config.c:2063 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " @@ -4563,7 +4602,7 @@ msgstr "" "dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2019 +#: src/bin/e_config.c:2074 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -4579,7 +4618,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2032 +#: src/bin/e_config.c:2087 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -4593,7 +4632,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2043 +#: src/bin/e_config.c:2098 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -4607,7 +4646,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2055 +#: src/bin/e_config.c:2110 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -4619,7 +4658,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2071 +#: src/bin/e_config.c:2126 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" @@ -4655,7 +4694,7 @@ msgstr "Finestra" msgid "Window Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:404 +#: src/bin/e_eap_editor.c:404 src/bin/e_int_config_clientlist.c:95 msgid "Window Class" msgstr "Classe" @@ -5143,7 +5182,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:56 msgid "" -"Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We " +"Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -5179,7 +5218,7 @@ msgstr "Numero di desktop" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 src/bin/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:658 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:651 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -5216,7 +5255,7 @@ msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:262 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:262 src/bin/e_int_config_dpms.c:230 msgid "Off" msgstr "Disattivata" @@ -5352,6 +5391,7 @@ msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache" #: src/bin/e_int_config_performance.c:131 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:159 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -5666,73 +5706,73 @@ msgstr "Stili" #: src/bin/e_int_config_desklock.c:109 msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Impostazioni blocca schermo" +msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:403 src/bin/e_int_config_desklock.c:710 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:400 src/bin/e_int_config_desklock.c:703 msgid "Automatic Locking" msgstr "Blocco automatico" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:406 -msgid "Enable screensaver" -msgstr "Abilita screensaver" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:403 src/bin/e_int_config_desklock.c:705 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "Blocca all'attivazione dello screensaver di X" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:410 src/bin/e_int_config_desklock.c:718 -msgid "Lock when the screensaver starts" -msgstr "Blocca all'avvio dello screensaver" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:408 src/bin/e_int_config_desklock.c:710 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:414 src/bin/e_int_config_desklock.c:722 -msgid "Time until screensaver starts" -msgstr "Ritardo avvio dello screensaver" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:412 src/bin/e_int_config_desklock.c:713 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "Tempo massimo per bloccaschermo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:417 src/bin/e_int_config_desklock.c:725 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:415 src/bin/e_int_config_desklock.c:715 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:182 src/bin/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:224 src/bin/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:119 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:573 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:566 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modalità sfondo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:577 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:570 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:581 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:574 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:585 src/bin/e_fm_prop.c:354 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:578 src/bin/e_fm_prop.c:354 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:634 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:627 msgid "Login Box Settings" msgstr "Finestra di login" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:637 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostra su tutte le zone" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:644 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:637 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostra sulla zona corrente" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:651 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:644 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostra sulla zona #:" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:714 -msgid "Enable X screensaver" -msgstr "Abilita screensaver di X" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:732 +msgid "Custom Desklock" +msgstr "Bloccaschermo personalizzato" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:741 -msgid "Custom Screensaver" -msgstr "Screensaver personalizzato" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:742 -msgid "Use custom screensaver/desklock" -msgstr "Usa screensaver/bloccaschermo personalizzato" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:733 +msgid "Use custom desklock" +msgstr "Usa bloccaschermo personalizzato" #: src/bin/e_int_config_desk.c:46 msgid "Desk Settings" @@ -6062,7 +6102,8 @@ msgstr "Proprietario può leggere" msgid "Owner can write" msgstr "Proprietario può scrivere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:348 src/bin/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -6097,6 +6138,133 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare la configurazione
a causa di un " "errore di copia." +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:37 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Impostazioni lista dei client" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:89 +msgid "Group By" +msgstr "Criterio di raggruppamento" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "Elemento separazione gruppi" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:103 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Barre di separazione" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Using menus" +msgstr "menù" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:109 +msgid "Sort Order" +msgstr "Criterio di ordinamento" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:113 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetico" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:115 +msgid "Most recently used" +msgstr "Più recenti" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Z-Order" +msgstr "Ordine Z" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:123 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Raggruppamento finestre iconificate" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:125 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Col desktop proprietario" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:127 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Col desktop attuale" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:129 +msgid "Separate group" +msgstr "Gruppo a parte" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:132 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Invia al desktop proprietario" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:55 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:56 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "L'attuale server grafico non ha
le estensioni DPMS." + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:59 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:175 src/bin/e_int_config_dpms.c:209 +msgid "Enable DPMS" +msgstr "Abilita DPMS" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:178 src/bin/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "DPMS Timer(s)" +msgstr "Timer DPMS" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:180 src/bin/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:50 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Impostazioni screensaver" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:112 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:146 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "Abilita screensaver di X" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:115 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:149 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "Timer dello screensaver" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:117 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:151 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "Tempo per l'avvio dello screensaver" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "Tempo per il cambio dello screensaver" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:164 +msgid "Blanking" +msgstr "Oscuramento" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:168 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferito" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:170 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Non preferito" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Eventi di esposizione" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Allow" +msgstr "Consenti" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:180 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Non consentire" + #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 msgid "IBar Configuration" msgstr "Configurazione modulo IBar" @@ -6372,7 +6540,7 @@ msgid "Popup Speed" msgstr "Velocità del popup" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 #, c-format msgid "%1.1f seconds" @@ -6437,15 +6605,15 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:627 msgid "Virtual Desktops Configuration" msgstr "Configurazione desktop virtuali" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1874 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1875 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali." @@ -6465,106 +6633,106 @@ msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" msgid "Temperature Configuration" msgstr "Configurazione modulo Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 msgid "Display Units" msgstr "Unità di misura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318 msgid "Celsius" msgstr "Centigradi" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Very Slow" msgstr "Molto lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:232 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:376 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:381 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:254 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:382 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" @@ -6573,11 +6741,11 @@ msgstr "%1.0f C" msgid "Temperature" msgstr "Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:646 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:597 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:647 msgid "" "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that "