From d0aa609f0816b7ec298719c46f3f1615c717d25f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Sat, 12 Dec 2015 11:48:11 +0100 Subject: [PATCH] Updating italian translation --- po/it.po | 2087 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1024 insertions(+), 1063 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7147434e4..d6ba90476 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-22 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-23 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-12 11:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 11:47+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2029 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 -#: src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,440 +70,438 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2237 -#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2416 -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2026 +#: src/bin/e_actions.c:2030 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione" -#: src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2142 +#: src/bin/e_actions.c:2146 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" -#: src/bin/e_actions.c:2144 src/bin/e_actions.c:2235 src/bin/e_actions.c:2295 -#: src/bin/e_actions.c:2352 src/bin/e_actions.c:2414 src/bin/e_actions.c:2505 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:2232 +#: src/bin/e_actions.c:2236 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2233 +#: src/bin/e_actions.c:2237 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2291 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964 msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2293 +#: src/bin/e_actions.c:2297 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2350 +#: src/bin/e_actions.c:2354 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3512 +#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2412 +#: src/bin/e_actions.c:2416 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:3520 +#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2507 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_actions.c:3377 -#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3394 -#: src/bin/e_actions.c:3400 src/modules/shot/e_mod_main.c:1280 +#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1341 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3072 -#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3129 -#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 -#: src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3541 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3280 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3292 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -512,242 +510,242 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3346 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:749 src/modules/shot/e_mod_main.c:1272 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1333 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3321 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3329 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3361 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3438 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3457 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3469 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3470 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3475 +#: src/bin/e_actions.c:3479 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3479 src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3488 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3488 +#: src/bin/e_actions.c:3492 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 -#: src/bin/e_actions.c:3504 src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 -#: src/bin/e_actions.c:3516 src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 -#: src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 @@ -759,63 +757,63 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3496 +#: src/bin/e_actions.c:3500 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3504 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:3512 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:3520 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Sospendi intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:3528 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3532 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Iberna intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3536 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3541 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 +#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3555 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3559 +#: src/bin/e_actions.c:3563 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3563 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -823,11 +821,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4189 +#: src/bin/e_client.c:4221 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4189 +#: src/bin/e_client.c:4221 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -843,69 +841,69 @@ msgstr "Anteprima colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:354 src/modules/shot/e_mod_main.c:601 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1000 src/bin/e_comp.c:1006 src/bin/e_comp.c:1012 -#: src/bin/e_comp.c:1276 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1050 src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 +#: src/bin/e_comp.c:1349 src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1001 +#: src/bin/e_comp.c:1051 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1007 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1109 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1182 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1114 +#: src/bin/e_comp.c:1187 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1119 +#: src/bin/e_comp.c:1192 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1124 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1197 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1231 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1304 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:465 +#: src/bin/e_comp_x.c:467 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:466 +#: src/bin/e_comp_x.c:468 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -918,11 +916,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria
una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL
ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:5104 +#: src/bin/e_comp_x.c:5173 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:5105 +#: src/bin/e_comp_x.c:5174 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -931,11 +929,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il
mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:5121 +#: src/bin/e_comp_x.c:5190 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:5141 +#: src/bin/e_comp_x.c:5210 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -943,11 +941,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5271 +#: src/bin/e_comp_x.c:5328 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5282 +#: src/bin/e_comp_x.c:5340 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -957,7 +955,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5291 +#: src/bin/e_comp_x.c:5349 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -965,11 +963,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5397 +#: src/bin/e_comp_x.c:5457 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:998 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -989,7 +987,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:1015 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1131 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -1015,11 +1013,11 @@ msgstr "" "state
riportate ai valori predefiniti.
Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1798 src/bin/e_config.c:2442 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1801 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1030,39 +1028,39 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato annullato per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:763 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1811 src/bin/e_config.c:2455 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:766 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:627 -#: src/bin/e_module.c:1049 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2352 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2356 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2360 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1070,17 +1068,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2364 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2368 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2372 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1088,60 +1086,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2376 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2380 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2384 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2388 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2392 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2396 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2400 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2404 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2408 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2412 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2416 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2420 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2424 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2445 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1153,28 +1151,27 @@ msgstr "" "%s

Questo file è stato cancellato per evitare
corruzione di dati." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:152 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1185,7 +1182,7 @@ msgstr "Estensioni" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1798 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Aspetto" @@ -1217,11 +1214,11 @@ msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:542 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1231,11 +1228,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1304,16 +1301,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -1329,53 +1325,52 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_exec.c:495 src/bin/e_exec.c:503 src/bin/e_exec.c:514 -#: src/bin/e_exec.c:574 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:515 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:575 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:754 +#: src/bin/e_exec.c:757 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1384,107 +1379,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:864 +#: src/bin/e_exec.c:897 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:877 src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:910 src/bin/e_exec.c:912 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:918 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:933 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:903 +#: src/bin/e_exec.c:936 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:940 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:944 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:915 +#: src/bin/e_exec.c:948 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:918 +#: src/bin/e_exec.c:951 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:922 +#: src/bin/e_exec.c:955 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:925 +#: src/bin/e_exec.c:958 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:1014 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1040 src/bin/e_exec.c:1118 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1151 src/bin/e_exec.c:1158 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1159 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1133 +#: src/bin/e_exec.c:1083 src/bin/e_exec.c:1166 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1055 src/bin/e_exec.c:1058 src/bin/e_exec.c:1138 -#: src/bin/e_exec.c:1141 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1171 +#: src/bin/e_exec.c:1174 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1125 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1135 src/bin/e_exec.c:1142 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1143 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1497,122 +1492,122 @@ msgstr "Percorso inesistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u file" msgstr[1] "%u file" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3133 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3133 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3149 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3149 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3164 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3164 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2012 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2814 +#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806 +#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492 +#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6806 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9199 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1611 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635 +#: src/bin/e_shelf.c:2296 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1630,7 +1625,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1638,216 +1633,215 @@ msgstr "Elimina" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9315 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9320 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1597 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9347 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9633 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9660 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9675 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9891 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9921 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9929 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9958 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10043 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10056 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10645 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10648 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10651 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10654 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10813 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10814 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10815 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10820 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:10999 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11009 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11014 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1856,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11024 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%suna rotella, per assegnare un'associazione.
Premere " "Escape per annullare." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Combinazione per associazione del mouse" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Combinazione per associazione di tastiera" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2122,7 +2115,7 @@ msgstr "Opzioni riempimento" msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2215,9 +2208,9 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -2282,143 +2275,143 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:724 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Contrai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "Non rediretto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "Modifica schema colore" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" msgstr "Sposta con la tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" msgstr "Ridimensiona con la tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653 #: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "Clicca un oggetto con cui allineare." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 msgid "On window..." msgstr "Sulla finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 msgid "Of window..." msgstr "Della finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 #: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2428,66 +2421,66 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 src/modules/pager/e_mod_main.c:2084 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2091 src/modules/pager/e_mod_main.c:2093 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2095 src/modules/pager/e_mod_main.c:2097 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2099 src/modules/pager/e_mod_main.c:2101 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2904 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2568,12 +2561,12 @@ msgid "Static" msgstr "Statico" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:691 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2585,16 +2578,16 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:327 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:486 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 msgid "Above" msgstr "Al di sopra" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:329 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:497 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:696 msgid "Below" msgstr "Al di sotto" @@ -2708,9 +2701,9 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2719,15 +2712,15 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:507 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:882 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:494 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1590 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2813,7 +2806,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -2889,11 +2882,11 @@ msgstr "Avvia questo programma al login" msgid "Composite Settings" msgstr "Impostazioni compositing" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." @@ -2903,240 +2896,240 @@ msgstr "" "facendo. Non riportate bug accaduti con questa opzione
abilitata. Siete " "stati avvertiti." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Modifica regole finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Seleziona stile predefinito" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Effetti rapidi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Disabilita effetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Scalatura dolce" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:274 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opzioni OpenGL:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Texture da pixmap" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumi metodo di swapping:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalida (ridisegno totale)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copia da dietro al fronte" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swapping a doppio buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swapping a triplo buffer" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:303 msgid "X Messages" msgstr "Messaggi di X" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 msgid "Send flush" msgstr "Invia comando flush" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send dump" msgstr "Invia comando dump" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:336 msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:337 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Prendi server durante disegno" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f secondi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:344 msgid "DANGEROUS" msgstr "PERICOLOSO" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Abilita funzionalità compositing avanzate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra framerate" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Media frame per rolling" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Frame" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:404 msgid "Corner" msgstr "Angolo" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 msgid "Top Left" msgstr "Superiore sinistro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:410 msgid "Top Right" msgstr "Superiore destro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore sinistro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore destro" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:421 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Disabilita effetti compositing" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Scalatura dolce del contenuto" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:604 msgid "To reset compositor:" msgstr "Per reimpostazione compositor:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -3194,11 +3187,11 @@ msgstr "Utilità" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 @@ -3217,7 +3210,7 @@ msgstr "Titolo:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3253,7 +3246,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:645 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 msgid "On" msgstr "Attivato" @@ -3280,21 +3273,21 @@ msgid "Effect" msgstr "Effetto" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Down" msgstr "Giù" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 @@ -3304,8 +3297,7 @@ msgstr "Giù" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -3382,7 +3374,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:772 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -3415,13 +3407,13 @@ msgid "Main" msgstr "Principale" #: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" #: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3470,7 +3462,7 @@ msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" msgid "No applications" msgstr "Nessuna applicazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1059 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" @@ -3482,7 +3474,7 @@ msgstr "Nessuna finestra" msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1455 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" @@ -3543,8 +3535,7 @@ msgstr "Mostra al clic del mouse" msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout per la scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondi" @@ -3661,11 +3652,11 @@ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:462 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3675,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Wayland SHM in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3685,7 +3676,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3695,15 +3686,15 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:489 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:512 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3712,11 +3703,11 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare gli UUID salvati.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:539 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3724,23 +3715,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:551 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:560 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:567 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3748,23 +3739,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:601 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:614 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3774,51 +3765,51 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:679 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:701 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3827,240 +3818,240 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:869 src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:921 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:924 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1024 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1181 +#: src/bin/e_main.c:1182 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1190 +#: src/bin/e_main.c:1191 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4115,7 +4106,7 @@ msgstr "" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" "\t-versione\n" -#: src/bin/e_main.c:1244 +#: src/bin/e_main.c:1245 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4132,11 +4123,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1498 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1501 +#: src/bin/e_main.c:1502 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4145,7 +4136,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1513 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4153,7 +4144,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1522 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4161,7 +4152,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1532 +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4169,7 +4160,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4177,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4187,27 +4178,27 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1575 +#: src/bin/e_main.c:1576 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1593 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1596 +#: src/bin/e_main.c:1597 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4218,11 +4209,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1709 src/bin/e_main.c:1725 +#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1710 +#: src/bin/e_main.c:1719 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4233,7 +4224,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1718 +#: src/bin/e_main.c:1727 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4246,7 +4237,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1726 +#: src/bin/e_main.c:1735 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4259,12 +4250,12 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Caricamento modulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4273,11 +4264,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Non ho potuto trovare " "nessun modulo di nome %s nelle
directory di ricerca dei moduli.
" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4286,11 +4277,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Il percorso completo " "del modulo è:
%s
L'errore riportato è stato:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4300,23 +4291,23 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API di: %i.
L'API dichiarata da " "Enlightenment è: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:767 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:773 src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1635 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:1034 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4326,11 +4317,11 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.
Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.
Questo è l'elenco dei moduli:

" -#: src/bin/e_module.c:1046 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:1050 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Lo so" @@ -4341,7 +4332,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4401,16 +4392,16 @@ msgstr "A sinistra in basso" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "A destra in basso" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:970 +#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Mensola #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:814 +#: src/bin/e_shelf.c:838 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:814 +#: src/bin/e_shelf.c:838 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4420,31 +4411,31 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare
la scomparsa automatica nelle proprietà
della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:995 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:992 +#: src/bin/e_shelf.c:1016 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:992 +#: src/bin/e_shelf.c:1016 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1630 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1608 +#: src/bin/e_shelf.c:1632 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4452,28 +4443,28 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2164 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2183 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1584 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2267 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -4519,19 +4510,19 @@ msgstr "Attendi ancora" msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:770 msgid "Logout in progress" msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:773 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Chiusura in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:807 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4539,7 +4530,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:814 msgid "" "Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " "shutdown has been started." @@ -4547,7 +4538,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:820 msgid "" "Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " "has begun." @@ -4555,47 +4546,51 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" "Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " "is complete." -msgstr "Sospensione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di sistema
fino al completamento della sospensione." +msgstr "" +"Sospensione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " +"sistema
fino al completamento della sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " "hibernation is complete." -msgstr "Ibernazione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di sistema
fino al completamento dell'ibernazione." +msgstr "" +"Ibernazione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " +"sistema
fino al completamento dell'ibernazione." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:863 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:867 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:871 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1009 msgid "Resetting" msgstr "Riavvio" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1012 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Riavvio in corso.
Attendere prego." @@ -4840,8 +4835,8 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minuti" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" @@ -4849,64 +4844,64 @@ msgstr "Risoluzione:" msgid "Mime-type:" msgstr "Tipi Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 msgid "Used:" msgstr "Usato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 msgid "Reserved:" msgstr "Riservato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 msgid "Unmounted" msgstr "Non montato" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" @@ -4927,13 +4922,13 @@ msgstr "Directory superiore" msgid "Application Menu" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:616 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:640 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlli di Backlight" @@ -4954,7 +4949,6 @@ msgid "Check every:" msgstr "Controlla ogni:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -5032,7 +5026,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Battery" @@ -5041,24 +5035,24 @@ msgstr "Battery" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporizzazioni gestione energetica" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" @@ -5115,7 +5109,7 @@ msgstr "%06d è la passkey presentata in %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Richiesta di conferma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:629 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -5224,8 +5218,8 @@ msgstr "Errore lettura percorso adattatore aggiunto" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5265,20 +5259,24 @@ msgstr "Numeri" msgid "Date Only" msgstr "Solo data" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "ISO 8601" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Settimana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Giorni" @@ -5291,7 +5289,7 @@ msgstr "%a, %e %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 msgid "Toggle calendar" msgstr "Commuta calendario" @@ -5322,33 +5320,33 @@ msgstr "Disconnesso" msgid "Modes" msgstr "Modalità" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Applicazioni di IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Applicazioni per l'avvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Applicazioni per il blocco dello schermo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applicazioni per lo sblocco dello schermo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Ordine" @@ -5560,7 +5558,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5707,11 +5705,11 @@ msgstr "Solo trascinamento" msgid "No edge selected" msgstr "Nessun bordo selezionato." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Errore associazione con bordi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5720,72 +5718,76 @@ msgstr "" "L'associazione con i bordi che avete scelto è già
usata dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere un bordo diverso." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 msgid "Left Edge" msgstr "Bordo sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 msgid "Top Edge" msgstr "Bordo superiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 msgid "Right Edge" msgstr "Bordo destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bordo superiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 msgid "Top Right Edge" msgstr "Bordo superiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Bordo inferiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bordo inferiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(cliccabile col destro)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliccabile col sinistro)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447 +msgid "(drag only)" +msgstr "(solo trascinamento)" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Tasto singolo" @@ -5965,7 +5967,7 @@ msgstr "Impostazione associazioni con segnali" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -6231,7 +6233,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Nascondi logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:890 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" @@ -6504,12 +6506,12 @@ msgstr "Variabili d'ambiente esportate" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selezionare impostazioni metodo di input..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Errore importazione configurazione metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6517,7 +6519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare la configurazione.
Siete sicuri che " "sia realmente una configurazione valida?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" @@ -6596,7 +6598,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" @@ -6680,7 +6682,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Opzioni varie" @@ -6743,76 +6745,27 @@ msgstr "Directory definite dall'utente" msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Numero di frame al secondo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Priorità applicazione" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Consenti ritardo nel caricamento del modulo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Frequenza svuotamento cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Dimensione cache font" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Dimensione cache immagini" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Numero di file Edje in cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f file" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Numero di collezioni edje in cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f collezioni" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Cache per Edje" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Impostazioni gestione energetica" @@ -6842,7 +6795,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "es: salvataggi su disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6851,12 +6804,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -6868,7 +6821,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6884,58 +6837,58 @@ msgstr "Prestazioni" msgid "Power Management" msgstr "Gestione energetica" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:70 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:692 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:464 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:693 msgid "Left of" msgstr "A sinistra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:325 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:475 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:694 msgid "Right of" msgstr "A destra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:541 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:550 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:608 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:632 msgid "Laptop lid" msgstr "Coperchio del portatile" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:654 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:680 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:704 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:746 msgid "Restore setup on start" msgstr "Ripristina impostazioni all'avvio" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:731 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Gestisci connessione monitor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:740 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:764 msgid "Lid Events" msgstr "Gestisci chiusura coperchio" @@ -7218,57 +7171,57 @@ msgstr "Fattore" msgid "Scale Settings" msgstr "Impostazioni di scalatura" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "Scalatura DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Non scalare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Scala relativamente a DPI schermo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Fattore di scala personalizzato" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Regole" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f volte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Limiti" @@ -7489,130 +7442,130 @@ msgstr "%1.0f caratteri" msgid "Captions" msgstr "Didascalie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Sulla finestra cliccata" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Regole per il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Segue clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Segue finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Fuoco alle finestre nuove" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Tutte le finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Solo finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Cambio del fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Elevazione automatica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Ritardo nell'elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Elevazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Eleva quando si ripristina il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Regole per richiami alla finestra attiva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignora richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Anima su richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Attiva su richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Attiva se su desktop visibile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Richiami" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Invio puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Impedisci qualunque invio del puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Invia puntatore alla nuova finestra che prende il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Velocità invio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7622,27 +7575,31 @@ msgstr "Velocità invio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Il clic eleva la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Il clic dà il fuoco alla finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "Consenti fuoco a finestre persistenti al ripristino del fuoco" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita" @@ -7849,8 +7806,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -8362,7 +8319,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8550,132 +8507,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2098 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 src/modules/fileman/e_fwin.c:2571 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2600 src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2653 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2688 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2711 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento interrotto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave interrotta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3031 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3038 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3045 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8782,6 +8739,11 @@ msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Dimensione massima file per miniature" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" @@ -8790,8 +8752,7 @@ msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -8853,27 +8814,27 @@ msgstr "Esplora" msgid "Fileman" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Nessun oggetto elencabile" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Segnalibri GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Directory attuale" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "File system" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Esplora..." @@ -9023,28 +8984,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:367 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2839 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:477 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1573 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1604 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1610 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1616 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2839 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9147,23 +9108,23 @@ msgstr "Emix" msgid "Volume changed" msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:234 src/modules/mixer/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:242 src/modules/mixer/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255 msgid "Mute volume" msgstr "Silenzia audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:460 src/modules/mixer/e_mod_main.c:791 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9524,44 +9485,44 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2012 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager " "Plain!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2084 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2091 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2093 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2095 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2097 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2099 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2101 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2921 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -9570,7 +9531,7 @@ msgstr "Desktop precedente nel popup" msgid "Live preview" msgstr "Anteprime finestre" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "Il modulo Pager Plain non può essere caricato insieme al modulo Pager!" @@ -9845,20 +9806,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nome/identificatore Quickaccess" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:239 src/modules/shot/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Errore nel salvataggio del file dell'istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Percorso: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Errore - formato sconosciuto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9866,93 +9827,93 @@ msgstr "" "Il nome del file non ha un'estensione.
Si prega di usare solo estensioni " "'.jpg' or '.png',
poiché al momento non sono supportati altri formati." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:352 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Caricati %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Errore - upload fallito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Errore - impossibile creare il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Errore - impossibile aprire il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Errore - dimensione sbagliata" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:549 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Errore - impossibile allocare memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'immagine: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Errore - impossibile leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non riesco a leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Upload dell'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Upload in corso ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:600 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:626 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Conferma condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9960,28 +9921,28 @@ msgstr "" "Questa immagine verrà caricata su enlightenment.org
e sarà visibile al " "pubblico." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dove salvare l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 msgid "Perfect" msgstr "Perfetta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1076 src/modules/shot/e_mod_main.c:1092 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107 msgid "Screenshot Error" msgstr "Errore di acquisizione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1077 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" @@ -9990,7 +9951,7 @@ msgstr "" "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.
Si consideri " "l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." @@ -9999,7 +9960,7 @@ msgstr "" "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.
Si consideri " "l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1102 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -10007,20 +9968,20 @@ msgstr "" "Creazione SHM fallita.
Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente RAM " "libera e che l'utente abbia i necessari privilegi." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1232 src/modules/shot/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1341 msgid "Take Shot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1243 src/modules/shot/e_mod_main.c:1272 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1333 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1346 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1260 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1321 msgid "Shot Error" msgstr "Errore di Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1322 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" @@ -10099,7 +10060,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:774 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" @@ -10444,7 +10405,7 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" @@ -10579,38 +10540,38 @@ msgstr "Abilita taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348 msgid "Configurations" msgstr "Configurazioni" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355 msgid "Models" msgstr "Modelli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etichette solo nei gadget" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA"