From d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Haitzler Date: Mon, 17 Dec 2012 03:14:22 +0000 Subject: [PATCH] general update po's with msgmerge stuff (line numbers change etc.) SVN revision: 81060 --- po/ar.po | 3563 ++++---- po/bg.po | 3490 ++++---- po/ca.po | 3471 ++++---- po/da.po | 3495 ++++---- po/de.po | 4496 +++++----- po/el.po | 22511 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eo.po | 829 +- po/es.po | 22 +- po/et.po | 3434 ++++---- po/fi.po | 3507 ++++---- po/fo.po | 3365 ++++---- po/fr.po | 3576 ++++---- po/fr_CH.po | 3463 ++++---- po/gl.po | 1144 ++- po/he.po | 3484 ++++---- po/hr.po | 3467 ++++---- po/hu.po | 3476 ++++---- po/ja.po | 3602 ++++---- po/km.po | 3257 ++++---- po/ko.po | 3476 ++++---- po/ku.po | 3222 ++++---- po/lt.po | 3462 ++++---- po/ms.po | 3437 ++++---- po/nb.po | 3505 ++++---- po/nl.po | 3517 ++++---- po/pl.po | 3485 ++++---- po/pt.po | 1721 ++-- po/pt_BR.po | 72 +- po/ro.po | 3427 ++++---- po/ru.po | 793 +- po/sk.po | 3479 ++++---- po/sl.po | 3592 ++++---- po/sv.po | 3506 ++++---- po/tr.po | 3467 ++++---- po/uk.po | 3458 ++++---- po/zh_CN.po | 3581 ++++---- po/zh_TW.po | 2176 ++--- 37 files changed, 68756 insertions(+), 62272 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 68396f812..b5ed3fb5e 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:49+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "إنلايتنمينت" @@ -68,463 +68,436 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.

هل أنت متأكد؟" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغ" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:2221 -msgid "Log out" -msgstr "أخرج" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "بناء الجماة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "بدل بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -537,284 +510,286 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "إلى الشاشة التالية" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "إلى الشاشة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "مكِّن اسم الوحدة" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" @@ -830,7 +805,20 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "ألغ" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -847,7 +835,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -860,11 +848,11 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -874,36 +862,36 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من :
%s

إلى :
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -911,15 +899,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -927,59 +915,61 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -989,7 +979,7 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة
ملف إعداداته
%s
الملف الذي حدث " "فيه الخلل :
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -998,7 +988,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "أساسي" @@ -1008,9 +998,9 @@ msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" @@ -1026,11 +1016,6 @@ msgstr "وحدات " msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1083,94 +1068,95 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض " "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خصائص النافذة غير كاملة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +"class
properties. Without these, you will have to
use the window title " +"instead. This will only
work if the window title is the same at
the " +"time the window starts up, and does not
change." msgstr "" "النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها
لا تحتوي على إسم نافذة ولا خصائص " "
التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها
لهذه " "النافذة لا يمكن توقعها. ستحتاج إلى
إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل " "فقط
في حالة أن عنوان النافذة نفسه
وقت عمل النافذة , و لم
يتغير." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر دخول سطح المكتب" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "الرابط" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "المجموعات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1179,21 +1165,21 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" msgid "General" msgstr "عام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -1202,59 +1188,59 @@ msgstr "خيارات" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" @@ -1264,11 +1250,11 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الم msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1276,119 +1262,119 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1399,287 +1385,290 @@ msgstr[3] "%u ملفات" msgstr[4] "%u ملفا" msgstr[5] "%u ملف" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "مجلد جديد" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9238 -#, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s لايمكن كتابته إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "انشئ مجلد جديد" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "اسم المجلد الجديد:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1688,7 +1677,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة
جراء خلل في النسخ." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" @@ -1928,66 +1917,66 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "استخدم" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "خلل في استيراد الصورة" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة
لسبب أخطاء التحويل" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "استورد إعدادات ..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "ضمن" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "إملأ لون" @@ -2032,13 +2021,13 @@ msgstr "الموضع" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2104,11 +2093,11 @@ msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "ملتصق" @@ -2116,28 +2105,12 @@ msgstr "ملتصق" msgid "Shade" msgstr "ضلل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "كبر عمودياً" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "كبر افقياً" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -msgid "Maximize left" -msgstr "كبِّر لليسار" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -msgid "Maximize right" -msgstr "كبِّر لليمين" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" @@ -2162,359 +2135,357 @@ msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "صغِّر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "علّق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "اختر أسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "مسقطة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "أيقونية" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "نسي/عيِّن" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "الشمال الغربي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "الشمال" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "الشمال الشرقي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "الغرب" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "الشرق" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "الجنوب الغربي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "الجنوب" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "الجنوب الشرقي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "ثابت" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "فوق" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "اسم اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "اﻵلة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "الدور" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "الحجم اﻷساسي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "أعد تحجيم الخطوات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "اﻷولي الحالة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبية" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "الحالات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "عاجل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "اﻹعدادات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" @@ -2579,9 +2550,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -2659,16 +2630,16 @@ msgstr "خدمات" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "مهيء اﻹقلاع" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "اللب" @@ -2685,39 +2656,39 @@ msgstr "إعدادات الوحدة" msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "إزالة أداة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "أدوات محمَّلَة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "إضافة أداة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "اﻷدوات المتاحة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "محتويات الرف" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" @@ -2743,84 +2714,84 @@ msgstr "" "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "( بلا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -2911,19 +2882,19 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2931,7 +2902,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2939,7 +2910,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2947,39 +2918,39 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2989,7 +2960,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2999,15 +2970,15 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3015,11 +2986,11 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3027,31 +2998,36 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3059,27 +3035,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3089,11 +3069,11 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3101,233 +3081,253 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "ضبط DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "ضبط DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ." + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Input Handling" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات grab الخاص به" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" @@ -3430,42 +3430,43 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " -"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " -"not be loaded." +"error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " +"will not be loaded." msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم
إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " -"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s

This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة تدعى: %s

Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +"dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل
و تم إعادة تشغيله. كل الوحدات قد تم " "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3481,33 +3482,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" +"There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " +"be found in the
module search directories.
" msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s
لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور " "عليها في
مسارات بحث الوحدة.
" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +"There was an error loading the module named: %s
The full path to this " +"module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s
المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:
" "%s
الخطأ المبلغ عنه هو:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3517,23 +3518,23 @@ msgstr "" "خطأ بوحدة API
خطأ بتهيئة الوحدة: %s
وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " "%i.
الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3542,33 +3543,110 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ
إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "
لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.

و الوحدات هي :

" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.

هل تريد تفعيل وضع العرض و " "تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "أفقي" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "يسار:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "يمين:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "مصغرة" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "الحد الأسفل" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "ركن المنبثقة" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "ركن المنبثقة" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "ركن المنبثقة" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "ركن المنبثقة" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3576,63 +3654,63 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف
في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع
\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -3791,8 +3869,8 @@ msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" @@ -3916,11 +3994,11 @@ msgstr[5] "%li دقيقة مضت" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -4031,30 +4109,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li دقيقة/دقائق" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "أعلى" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -4139,9 +4217,9 @@ msgstr "عدل:" msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" -msgstr "قراءة / كتابة" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" +msgstr "قراءة-كتابة" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" @@ -4162,25 +4240,32 @@ msgstr "محمي" msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "قراءة-كتابة" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "اﻹضاءة الخلفية" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "إعدادات مراقب البطارية" @@ -4293,24 +4378,24 @@ msgstr "البطارية" msgid "Power Management Timing" msgstr "توقيت إدارة الطاقة" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" @@ -4319,7 +4404,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "أعدادات الساعة" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -4364,7 +4449,7 @@ msgid "Week" msgstr "اسبوع" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "إبدأ" @@ -4381,50 +4466,55 @@ msgstr "أيام" msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "خطأ مدير التأثيرات" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running
on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل
على شاشتك." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 +#, fuzzy msgid "" -"Your screen does not support the compositor
overlay window. This is " -"needed for it to
function." +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." msgstr "" "شاشتك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "التأثيرات
ليعمل." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "تحذير مدير التأثيرات" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." -msgstr "شاشتك لا تدعم OpenGL.
لذا سيعول على المحرك البرمجي عوضا عنه" +"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 +#, fuzzy msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension
or Ecore was " -"built without XComposite support.
Note that for composite support you " -"will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " +"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " +"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" "Your X Display does not support the XComposite extension
or Ecore was " "built without XComposite support.
Note that for composite support you " "will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension
or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4474,7 +4564,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "قائمة (منبثقة)" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "تنبيه" @@ -4484,7 +4574,7 @@ msgid "Splash" msgstr "الشاشة الترحيبية" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "شريط اﻷدوات" @@ -4532,7 +4622,7 @@ msgid "Names" msgstr "اﻻسماء" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "اﻷنواع :" @@ -4541,7 +4631,7 @@ msgid "On" msgstr "يعمل" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" @@ -4631,11 +4721,11 @@ msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" msgid "Sync" msgstr "مزامنة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "برمجية" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -4643,7 +4733,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options" msgstr "خيارات OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4691,145 +4781,81 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "أبق على النوافذ المخفية" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "أقصى مقدار للبكسلات المخفية" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "١ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "٢ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "٤ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "٨ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "١٦ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "٣٢ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "٦٤ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "١٢٨ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "٢٥٦ ميجا" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "الذاكرة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -msgid "Min hidden" -msgstr "أقل مقدار للإخفاء" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 ثانية" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "دقيقة واحدة" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "5 دقائق" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 دقيقة" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 ساعة" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "10 ساعات" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "للأبد" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -msgid "Max hidden" -msgstr "أقصى مقدار للإخفاء" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -msgid "Timeouts" -msgstr "المهلة الزمنية" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Show Framerate" msgstr "اعرض معدل اﻹطار" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 #, fuzzy msgid "Rolling average frame count" msgstr "عد إطارات معدل التدوير" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f إطار/أطر" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 msgid "Corner" msgstr "الركن" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "الركن اﻷيسر العلوي" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "الركن اﻷيمن العلوي" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 msgid "Select default style" msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "تصيير" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " "the
Dropshadow module." @@ -4849,7 +4875,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" @@ -4887,7 +4913,7 @@ msgstr "تطبيقات قفل الشاشة" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "أمر" @@ -4897,33 +4923,33 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "مُطْلِقات مخصصة للتطبيقات" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "التطبيقات اﻹفتراضية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "أمر مستعرض مخصص" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "متصفح" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "بريد إلكتروني" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "المهملات" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "البرنامج المحدد" @@ -4976,38 +5002,38 @@ msgstr "IBar أخرى" msgid "Profile Selector" msgstr "منتقي الحساب" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "نقطة الصفر" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "الحساب الذي تم اختياره: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "أضف حساب جديد" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب

\"%s\"؟" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الحساب؟" @@ -5020,7 +5046,6 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -5160,7 +5185,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -5172,19 +5197,19 @@ msgstr "إسترجاع" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "اﻹنعكاس" @@ -5222,21 +5247,21 @@ msgstr "" "عندها
سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط
اﻷبعاد, التي ربما تسبب " "ضررا لشاشتك." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "انقر لتغيير الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5245,7 +5270,7 @@ msgstr "انقر لتغيير الخلفية" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5254,36 +5279,45 @@ msgstr "انقر لتغيير الخلفية" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "قلب سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "ملف سطح المكتب" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "لوح" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "سرعة الحركة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5291,24 +5325,29 @@ msgstr "سرعة الحركة" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f ثانية/ثوان" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "حساب" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "ضبط" @@ -5317,14 +5356,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "شخصي" @@ -5378,9 +5417,9 @@ msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" @@ -5390,8 +5429,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" @@ -5401,7 +5439,7 @@ msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" @@ -5410,7 +5448,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" @@ -5434,37 +5472,37 @@ msgstr "الخلفية" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "تمكين مسح الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "المهلة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "تعليق على بياض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار المتردد" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "علِّق التأخير" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "إفراغ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "مُكِّن وضع العرض التقديمي" @@ -5473,30 +5511,40 @@ msgstr "مُكِّن وضع العرض التقديمي" msgid "Backlight Settings" msgstr "إعدادات اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "إضاءة خلفية عادية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "إضاءة خلفية خافتة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "وقت ​​الخمول الساكن" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f ثواني" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "وقت الخمول" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f ثواني" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5510,10 +5558,6 @@ msgstr "دقة الشاشة" msgid "Screen Lock" msgstr "قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "اﻹضاءة الخلفية" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "المكتب" @@ -5549,27 +5593,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "ترابط الحدود" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "تعديل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" @@ -5580,7 +5624,7 @@ msgstr "زر الفأرة" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "دوال اﻹجراء" @@ -5622,26 +5666,26 @@ msgstr "" "hilight>
رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5794,46 +5838,46 @@ msgstr "الفأرة" msgid "Touch" msgstr "اللمس" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "اضبط أمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" @@ -5869,7 +5913,7 @@ msgstr "إعدادات اللغة" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "إعدادات لغة مفاتيح التشغيل" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5878,33 +5922,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "مشكلات محلية محتملة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "اللغة المحلية المُختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -6019,20 +6063,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "مفتاح مفرد" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6090,45 +6134,45 @@ msgstr "حاوي" msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "أزرار الفأرة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "عجلة الفأرة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "الزر اﻷيسر" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "الزر اﻷوسط" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "الزر اﻷيمن" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "زر إضافي (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "عجلة الفأرة ﻷعلى" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "عجلة الفأرة ﻷسفل" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷعلى" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل" @@ -6151,7 +6195,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" @@ -6169,10 +6213,10 @@ msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "اﻷدوات" @@ -6252,13 +6296,13 @@ msgid "Images" msgstr "الصور" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "السمات" @@ -6277,22 +6321,18 @@ msgstr "الخلفيات" msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 msgid "Enlightenment Paths" msgstr "مسارات إنلايتنمينت" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "المجلدات اﻹفتراضية" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "مجلد جديد" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6311,11 +6351,11 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "إعدادات المحرك" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ المتشكلة" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " "does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " @@ -6324,7 +6364,7 @@ msgstr "" "كنت قد اخترت تمكين دعم تأثيرات ARGB ،
لكن الشاشة الحالية لا تدعم " "التأثيرات.

هل تريد تأكيد رغبتك في تمكين دعم ARGB ؟" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" msgstr "مُمَكَّن" @@ -6367,7 +6407,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f ميجا بايت" @@ -6427,14 +6467,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "مثل احفظ إلى القرص" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "قليل" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -6446,7 +6485,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f ث" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "عالي" @@ -6462,8 +6501,8 @@ msgstr "اﻷداء" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 msgid "Screen Setup" msgstr "ضبط الشاشة" @@ -6472,52 +6511,47 @@ msgstr "ضبط الشاشة" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "الرفوف المعدة : عرض" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "أكِّد حذف الرف" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "متصل..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" @@ -6525,7 +6559,7 @@ msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" @@ -6750,31 +6784,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "تخصيص اﻷلوان" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "كائن:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "دون اتصال:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "ظل:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "نص مع ألوان مختارة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة" @@ -6961,11 +6995,11 @@ msgstr[3] "%d بكسلات" msgstr[4] "%d بكسلا" msgstr[5] "%d بكسل" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -6992,7 +7026,7 @@ msgstr "شفرة ثمانية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" @@ -7109,52 +7143,63 @@ msgstr "تغيير الخلفية" msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "حلل في استيراد السمة" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "امح" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.

هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة
جراء خلل في النسخ." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 -msgid "GTK Application Theme Settings" +#, fuzzy +msgid "Application Theme Settings" msgstr "ضبط سمة تطبيق GTK" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7174,7 +7219,8 @@ msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 -msgid "GTK Application Theme" +#, fuzzy +msgid "Application Theme" msgstr "سمة تطبيق GTK" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7300,7 +7346,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "إعادة تحجيم هندسي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7420,7 +7466,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "انقر" @@ -7567,18 +7613,6 @@ msgstr "عبئ ما توفر من فراغ " msgid "Direction" msgstr "اتجاه" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "أفقي" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "عمودي" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "كلاهما" @@ -7604,7 +7638,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -7690,7 +7724,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "فاصل الرنين :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" @@ -7766,60 +7800,65 @@ msgstr "بطيء جدا (256 دقة)" msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f جيجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "سلوك توفير الطاقة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة عبر
وحدة ضبط النسبة
ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7828,127 +7867,152 @@ msgstr "" "نواة النظام لا تدعم ضبط
نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد
لوحدات " "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك
بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة لضبط
إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة
ضبط النسبة ." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "نسبة المعالج" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "الصلاحيات" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الظل الساقط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "جودة عالية" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "جودة متوسطة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "جودة منخفضة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "غير واضحجدا" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "مبهم" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "حاد" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "حاد جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "أبعاد الظل" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "بعيد جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "بعيد" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "قريب" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "قريب جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "قريب جداً جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "تحت" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "ظلمة الظل" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "غامق جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "غامق" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "فاتح" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "فاتح جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "ضل ساقط" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "مهيئ إقلاع كل شيء" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "اعرض مهيئ إقلاع كل شيء" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "أظهر حوارات كل شيء" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "و حدات كل شيء" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "تشغيل" @@ -7969,7 +8033,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "حرّك ﻷسفل" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "إضبط" @@ -8064,7 +8128,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "ملحقات الكائن" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "ملحقات" @@ -8106,7 +8170,7 @@ msgstr "حجم حافة المنبثقة" msgid "Geometry" msgstr "هندسة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "مجموعة كل شيء" @@ -8118,7 +8182,7 @@ msgstr "مطلق كل شيء" msgid "Everything Gadgets" msgstr "أدوات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" msgstr "ملحق" @@ -8141,10 +8205,166 @@ msgstr[5] "%d عنصر" msgid "No plugins loaded" msgstr "لم يتم تحميل ملحقات" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +msgid "Exebuf" +msgstr "Exebuf" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." +msgstr "فتح بـ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "فتح ملف..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "تعديل مدخل التطبيق" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "مدخل تطبيق جديد" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "شغل بواسطة Sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 +msgid "Open Terminal here" +msgstr "إفتح الطرفية هنا" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +msgid "Run Executable" +msgstr "شغل الملف التنفيذي" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "تطبيقات كل شيء" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +msgid "Commands" +msgstr "اﻷوامر" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +msgid "Terminal Command" +msgstr "أمر الطرفية" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +msgid "Everything Plugin" +msgstr "ملحقات كل شئ" + +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "الحاسبة" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "إنسخ إلى ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "إنقل إلى..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "إنقل إلى سلة المهملات" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "إفتح المجلد (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "رتب حسب اﻹسم" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "رتب حسب اﻹسم" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "الملفات اﻷخيرة" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +msgid "Everything Files" +msgstr "ملفات كل شيء" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +msgid "Show recent files" +msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +msgid "Search recent files" +msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +msgid "Search cached files" +msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Clear cache" +msgstr "نظف المخزن" + +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "إعرض الحوارات" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "تحريك النص" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "بدل إلى النافذة" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "بدّل كامل الشاشة" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "أرسل لسطح المكتب" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "متصفح" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "تشغيل" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" @@ -8183,144 +8403,36 @@ msgstr "" "لتبديل أوضاع عرض القائمة
<CTRL+3> لتبديل " "أوضاع عرض المصغرات" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "فتح بـ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "فتح ملف..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "تعديل مدخل التطبيق" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "مدخل تطبيق جديد" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "شغل بواسطة Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "فتح بـ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "إفتح الطرفية هنا" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 -msgid "Run Executable" -msgstr "شغل الملف التنفيذي" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 -msgid "Everything Applications" -msgstr "تطبيقات كل شيء" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 -msgid "Commands" -msgstr "اﻷوامر" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 -msgid "Terminal Command" -msgstr "أمر الطرفية" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -msgid "Everything Plugin" -msgstr "ملحقات كل شئ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 -msgid "Calculator" -msgstr "الحاسبة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -msgid "Recent Files" -msgstr "الملفات اﻷخيرة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 -msgid "Everything Files" -msgstr "ملفات كل شيء" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -msgid "Show recent files" -msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 -msgid "Search recent files" -msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -msgid "Search cached files" -msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 -msgid "Clear cache" -msgstr "نظف المخزن" - -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "إعرض الحوارات" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -msgid "Switch to Window" -msgstr "بدل إلى النافذة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "بدّل كامل الشاشة" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "أرسل لسطح المكتب" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "إفتح الطرفية هنا" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8331,309 +8443,309 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "عملية غير معروفة من %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 msgid "EFM Navigation" msgstr "بحث مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات اﻷساسية" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "استخدم ملف Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "حدد ملف Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 msgid "File Extensions" msgstr "امتدادات الملف" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "Full Path In Title" msgstr "مسار كامل في شريط العنوان" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 msgid "Icons On Desktop" msgstr "أيقونات على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "ملفات منتظمة في قائمة (بطيء)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "إفتح مسارات في مكان" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -msgid "Really Move" -msgstr "حركة حقيقية" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "تأخير" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show tooltip" msgstr "اعرض المصغرة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "تأخير التلميح" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "تلميحات" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "ابحث" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "علامات GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "المجلد المحدد" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "ابحث..." -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" @@ -8644,77 +8756,77 @@ msgstr[3] "معالجة %d عمليات" msgstr[4] "معالجة %d عملية" msgstr[5] "معالجة %d عملية" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "مدير اﻹتصال خامل" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "معلومات تشغيل مدير الملفات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "الطبقات المتاحة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "إضبط الطبقة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "طبقات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 msgid "Change Gadgets" msgstr "غيِّر اﻷدوات" @@ -8775,6 +8887,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "سرعة لف العرض" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "أدنى عرض" @@ -8791,6 +8904,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "أقصى عرض" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "أدنى طول" @@ -8931,7 +9045,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "توسيع عند كونه على السطح" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض عنوان اﻷيقونة" @@ -9046,8 +9159,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" @@ -9084,31 +9198,31 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -9204,77 +9318,77 @@ msgstr "درجات الحرارة" msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "حساب" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Select preferred size" msgstr "اختر الحجم المفضل" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "التركيز بواسطة ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 msgid "Mouse Over" msgstr "مؤشر الفأرة على ......" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 msgid "Network Management" msgstr "إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "لا يمكن العثور على خدمة مدير اﻹتصال بالشبكة " -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "نصِّب مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "نصِّب/مكّن مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 msgid "Compositing" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 #, fuzzy msgid "Transparent windows and effects" msgstr "شفافية النوافذ و تأثيراتها" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency
for windows, window effects " "like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." @@ -9284,53 +9398,53 @@ msgid "" "MB to the memory needed
for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "تمكين التأثيرات" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "تسريع العتاد (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " -"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " -"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " -"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " -"result much like any
web browser might do. No personal " -"information
such as username, password or any personal
files will be " -"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " -"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " -"vulnerable or having to live
with bugs." +"because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " +"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " +"to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like " +"any
web browser might do. No personal information
such as username, " +"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " +"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " +"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "تمكين التفقد عن التحديثات" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "تمكين شريط المهام" @@ -9370,7 +9484,7 @@ msgstr "يسار:" msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -9410,15 +9524,15 @@ msgstr "أطلق خالط ....." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "حجم جديد" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Volume changed" msgstr "تغيّر الحجم" @@ -9426,172 +9540,205 @@ msgstr "تغيّر الحجم" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "حجم جديد" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 msgid "Missing Application" msgstr "تطبيق مفقود" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "خطأ بحاشية النظام" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "المسار: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "خطأ - صيغة مجهولة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "رُفِعَ %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "خطأ - فشل الرفع" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "خطأ - حجم سيء" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "رفع صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "رفع ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "إخفِ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "أكِّد المحو" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "إضبط" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "ممتاز" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "شارك" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "ضبط صورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "التقط صورة للشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "المهام" @@ -9607,19 +9754,11 @@ msgstr "اعرض اﻷيقونات فقط" msgid "Show text only" msgstr "اظهر النصوص فقط" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "اقل عرض" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f بكسل" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "أقل ارتفاع" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "أعمدة" @@ -9649,9 +9788,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "ترتيب قرميدي" @@ -9659,43 +9798,39 @@ msgstr "ترتيب قرميدي" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "Configurations" msgstr "إعدادات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 msgid "Models" msgstr "نماذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "للتسمية فقط" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "أضف إعدادات جديدة" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 msgid "Model" msgstr "نموذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "متنوع" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "صندوق التنبيه" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "ادخل نمط العرض" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9704,11 +9839,11 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط العرض اﻵن.
أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة " "من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "تم الخروج من نمط العرض" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9716,11 +9851,11 @@ msgstr "" "انتهى نمط العرض.
اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة " "ستستعاد." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9728,11 +9863,11 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط خارج الشبكةاﻵن.
أثناء وضع خارج الشبكة فإن " "الوحدات التي تستخدم الشبكة ستوقف خدمات اﻹستطلاع عن بعد." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9740,15 +9875,15 @@ msgstr "" "أنت اﻵن في نمطفي الشبكة .
كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل " "مهامها اﻹعتيادية." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "وحدة التنبيه" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "خطأ أثناء بدء DBus !" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9760,7 +9895,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات التنبيه" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "اﻹلحاح" @@ -9769,7 +9903,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "مستويات المستعجَلات للعرض :" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 msgid "Critical" msgstr "حرج" @@ -9809,21 +9942,160 @@ msgstr "تجاهل هوية التبديل" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "إعدادات صندوق التنبيه" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.

هل أنت متأكد؟" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "اعرض النافذة المنبثقة عند مرور الفأرة" +#~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "أخرج" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "مستويات المستعجَلات للتخزين :" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "انشئ مجلد جديد" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "اسم المجلد الجديد:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "كبر عمودياً" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "كبر افقياً" + +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "كبِّر لليسار" + +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "كبِّر لليمين" + +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "قراءة / كتابة" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." +#~ msgstr "شاشتك لا تدعم OpenGL.
لذا سيعول على المحرك البرمجي عوضا عنه" + +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "أبق على النوافذ المخفية" + +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "أقصى مقدار للبكسلات المخفية" + +#~ msgid "1M" +#~ msgstr "١ ميجا" + +#~ msgid "2M" +#~ msgstr "٢ ميجا" + +#~ msgid "4M" +#~ msgstr "٤ ميجا" + +#~ msgid "8M" +#~ msgstr "٨ ميجا" + +#~ msgid "16M" +#~ msgstr "١٦ ميجا" + +#~ msgid "32M" +#~ msgstr "٣٢ ميجا" + +#~ msgid "64M" +#~ msgstr "٦٤ ميجا" + +#~ msgid "128M" +#~ msgstr "١٢٨ ميجا" + +#~ msgid "256M" +#~ msgstr "٢٥٦ ميجا" + +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "أقل مقدار للإخفاء" + +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 ثانية" + +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "دقيقة واحدة" + +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "5 دقائق" + +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 دقيقة" + +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "2 ساعة" + +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "10 ساعات" + +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "للأبد" + +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "أقصى مقدار للإخفاء" + +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "المهلة الزمنية" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "متصل..." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "فتح بـ..." + +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "إفتح الطرفية هنا" + +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "حركة حقيقية" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة" + +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "اقل عرض" + +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "أقل ارتفاع" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "صندوق التنبيه" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "إعدادات صندوق التنبيه" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "اعرض النافذة المنبثقة عند مرور الفأرة" + +#~ msgid "Levels of urgency to store:" +#~ msgstr "مستويات المستعجَلات للتخزين :" #~ msgid "Revert focus when it is lost" #~ msgstr "أعد التركيز عند فقدانه" @@ -10068,9 +10340,6 @@ msgstr "مستويات المستعجَلات للتخزين :" #~ msgid "offline" #~ msgstr "دون اتصال" -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "إنقل إلى..." - #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "إنقل بواسطة..." @@ -10586,18 +10855,6 @@ msgstr "مستويات المستعجَلات للتخزين :" #~ msgid "Hunspell" #~ msgstr "القاموس اﻹملائي Hunspell" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "إنسخ إلى ..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "إنقل إلى سلة المهملات" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "إفتح المجلد (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "رتب حسب اﻹسم" - #~ msgid "" #~ "No menu files were
found on your system.
Please see " #~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -10740,10 +10997,6 @@ msgstr "مستويات المستعجَلات للتخزين :" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "اخفض" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" - #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "تعيين خلفية" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 96e2b60da..40b7e75a8 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -67,497 +67,467 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Log out" +#: src/bin/e_actions.c:2217 +msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -570,316 +540,318 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -897,7 +869,20 @@ msgstr "Изберете цвят" msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -908,7 +893,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -917,11 +902,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -929,39 +914,39 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -970,19 +955,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -991,70 +976,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1062,7 +1047,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1071,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Прости" @@ -1081,9 +1066,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1100,11 +1085,6 @@ msgstr "Модули" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1158,40 +1138,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непълни характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +"class
properties. Without these, you will have to
use the window title " +"instead. This will only
work if the window title is the same at
the " +"time the window starts up, and does not
change." msgstr "" "В прозореца, който се създаде икона за
не съдържа име на прозорец и " "свойствата на класа
, така че , необходими свойства за
иконата , така " @@ -1200,58 +1179,58 @@ msgstr "" "заглавието на прозореца е една и съща в
време на прозореца се стартира , " "и не
промяна." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1260,21 +1239,21 @@ msgstr "Desktop файл" msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1284,62 +1263,62 @@ msgstr "Опции" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" @@ -1351,11 +1330,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1364,451 +1343,454 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Грешка при зареждане на модул" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Нова директория" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Създаване на нова директория" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Име на новата директория:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1817,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " @@ -2061,71 +2043,71 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на картината" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки на изображението за внос" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Плъзгане" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Цветове" @@ -2174,13 +2156,13 @@ msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2251,12 +2233,12 @@ msgstr "Запомняне на тези забрани" msgid "Window" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Винаги на върха" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" @@ -2265,30 +2247,12 @@ msgstr "Залепване" msgid "Shade" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Вертикално уголемяване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Хоризонтално уголемяване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Уголемяване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Уголемяване" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" @@ -2316,367 +2280,365 @@ msgstr "Добави към Ибър" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Без" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икони" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимален размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимален размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Стандартен размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Стъпка на оразмеряване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Определянето на размера" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Коефициент на външността" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Начална фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Група на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Преходност за" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Клиент Лидер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Получаване на фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приема фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Спешен" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Заявка за изтриване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" @@ -2727,9 +2689,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" @@ -2814,17 +2776,17 @@ msgstr "комунални услуги" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Стартиране" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Главни" @@ -2843,43 +2805,43 @@ msgstr "Настройки на модули" msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Няма избрани модули." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Повече от един модул избран." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Съдържание на рафта" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" @@ -2907,87 +2869,87 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа
метод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "За Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -3083,22 +3045,22 @@ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият м msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3106,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3114,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3123,47 +3085,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3173,7 +3135,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3183,17 +3145,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3201,12 +3163,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3214,34 +3176,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" + +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3249,29 +3214,32 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3281,11 +3249,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3293,257 +3261,274 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:694 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Настройване на предпазител на екрана" + +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." + +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:704 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Настройване на предпазител на екрана" - -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." - -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" @@ -3642,39 +3627,44 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " -"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " -"not be loaded." +"error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " -"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " -"not be loaded." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +"error loading the module named: %s

This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment е забил в самия старт, и е бил рестартиран.
Всички модули " "са изключени, и няма да бъдат заредени,
за да може евентиални " "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment е забил в самия старт, и е бил рестартиран.
Всички модули " +"са изключени, и няма да бъдат заредени,
за да може евентиални " +"проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " +"конфигурационния панел." + +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3691,24 +3681,24 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" +"There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " +"be found in the
module search directories.
" msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " "%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +"There was an error loading the module named: %s
The full path to this " +"module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s\n" "Пълният път до този модул е:\n" @@ -3716,11 +3706,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3728,125 +3718,198 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "От ляво:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Право:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4021,8 +4084,8 @@ msgstr "Започване на редактиране на всичко" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4123,11 +4186,11 @@ msgstr[1] "Преди %li минути" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" @@ -4243,30 +4306,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "Преди %li минути" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -4354,9 +4417,8 @@ msgstr "Изменен:" msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4379,25 +4441,33 @@ msgstr "Защитен" msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Четене и запис" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Изключване на компютъра" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4527,27 +4597,27 @@ msgstr "Батерия" msgid "Power Management Timing" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Батерията ви е ниска." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC мощност се препоръчва." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" @@ -4558,7 +4628,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -4607,7 +4677,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -4624,48 +4694,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running
on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor
overlay window. This is " -"needed for it to
function." +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позиция" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension
or Ecore was " -"built without XComposite support.
Note that for composite support you " -"will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " +"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " +"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension
or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4721,7 +4793,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" @@ -4731,7 +4803,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Начален текст" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -4786,7 +4858,7 @@ msgid "Names" msgstr "Име" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "тип;" @@ -4797,7 +4869,7 @@ msgid "On" msgstr "Отваряне" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Изключено" @@ -4894,11 +4966,11 @@ msgstr "%1.0f·секунди" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Отваряне" @@ -4908,7 +4980,7 @@ msgstr "Отваряне" msgid "OpenGL options" msgstr "Опции" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4954,161 +5026,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Вътрешни прозорци" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Максимална височина" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Скрит" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f·секунди" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f минути" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "Преди %li минути" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "Преди %li минути" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "Преди %li часа" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "Преди %li часа" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Скрит" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Време преди скриване" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f·F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "От ляво:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позиция" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " "the
Dropshadow module." @@ -5130,7 +5125,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на панела" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "представяне" @@ -5173,7 +5168,7 @@ msgstr "Настройки за заключване" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Рамка" @@ -5185,36 +5180,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Изтриване на Лични ракети-носители" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Рестартиращи програми" @@ -5277,40 +5272,40 @@ msgstr "Други" msgid "Profile Selector" msgstr "Избор на профили" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Изберете профил" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Проучване" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавяне на нов профил" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?" @@ -5323,7 +5318,6 @@ msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -5415,7 +5409,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" @@ -5429,19 +5423,19 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Огледално изображение" @@ -5471,22 +5465,22 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Валутни тапети" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5495,7 +5489,7 @@ msgstr "Валутни тапети" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5504,38 +5498,47 @@ msgstr "Валутни тапети" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Прелистване с мишката" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Desktop файл" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Плъзгане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5543,24 +5546,29 @@ msgstr "Анимация на прелистване" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f·сек" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "профил" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "определен" @@ -5571,14 +5579,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лични" @@ -5643,9 +5651,9 @@ msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се актив #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" @@ -5655,8 +5663,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" @@ -5667,7 +5674,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Таймери" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" @@ -5678,7 +5685,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" @@ -5703,38 +5710,38 @@ msgstr "Тапет" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Активирайте X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Суспендира на празен" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Представяне Mode Toggle" @@ -5744,32 +5751,42 @@ msgstr "Представяне Mode Toggle" msgid "Backlight Settings" msgstr "Backlight Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Нормално Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Дим Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Режим на Fade време" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "FADE TIME" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f·секунди" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5783,11 +5800,6 @@ msgstr "Разделителна способност" msgid "Screen Lock" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Поле" @@ -5820,7 +5832,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "край Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5828,20 +5840,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Промяна на клавиш" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Действия" @@ -5853,7 +5865,7 @@ msgstr "Бутони" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" @@ -5898,26 +5910,26 @@ msgstr "" "%s
.Изберете друга серия." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6085,46 +6097,46 @@ msgstr "Най-често употребяван" msgid "Touch" msgstr "Докоснете" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Изнесените променливи" @@ -6165,7 +6177,7 @@ msgstr "Настройки на езика" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -6174,35 +6186,35 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Възможни проблеми Околности" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "система по подразбиране" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -6331,21 +6343,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ключови Настройки автомати" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6404,51 +6416,51 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Радиобутони" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6474,7 +6486,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -6496,10 +6508,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6584,13 +6596,13 @@ msgid "Images" msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -6609,23 +6621,19 @@ msgstr "Фонове" msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Директории по подразбиране" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Нова директория" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6646,12 +6654,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки на възпроизвеждане" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Използвайте ARGB вместо оформени прозорци" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " @@ -6662,7 +6670,7 @@ msgstr "" "текущия екран не поддържа композитен.

ли сте , че желаете да " "разрешите на ARGB подкрепа." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Включване" @@ -6710,7 +6718,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер на графичния кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" @@ -6777,14 +6785,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -6796,7 +6803,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -6813,8 +6820,8 @@ msgstr "Бързодействието" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Предпазител на екрана" @@ -6824,54 +6831,48 @@ msgstr "Предпазител на екрана" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Онлайн ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" @@ -6879,7 +6880,7 @@ msgstr "Стил на рамка по подразбиране" msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" @@ -7119,37 +7120,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Не е избран цвят клас" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Цвят на контура" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Цвят на сянката" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Текст с приложени цветове." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Цветове зависят на тема възможности." @@ -7331,11 +7332,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d·пиксели" msgstr[1] "%d·пиксели" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включване на шрифтови класове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7363,7 +7364,7 @@ msgstr "Байткод" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -7488,41 +7489,51 @@ msgstr "Смяна на фона" msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Грешка при внасяне на темата" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Импорт ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Изберете тема..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7530,14 +7541,14 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7562,7 +7573,7 @@ msgstr "Активиране на икона тема" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Програма" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7698,7 +7709,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7836,7 +7847,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" @@ -8006,18 +8017,6 @@ msgstr "" "Избиране на икона\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8049,7 +8048,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8139,7 +8138,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" @@ -8226,62 +8225,67 @@ msgstr "Много бавно (256 кърлежи." msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично намаляване на мощността" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Автоматично powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимална бързина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматично powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "powersaving поведение" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8291,7 +8295,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8299,126 +8303,151 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Процесорна честота" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Разрешения:" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "dropshadow Настройки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Високо качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Средно качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Ниско качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Тип размазване" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Много неясни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Неясни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Остри" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Много остри" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Разстояние на сенките" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Много далечни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Далечни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Много близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Крайно близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Отдолу" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Тъмнина на сенките" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Много тъмни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Тъмна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Бледи" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Много бледи" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Покажи Launcher Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация на превключватела на полета" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Покажи Dialog Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Всичко" @@ -8444,7 +8473,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Преместване" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -8559,7 +8588,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Цвят на обекта" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Прост" @@ -8607,7 +8636,7 @@ msgstr "Edge Popup Размер" msgid "Geometry" msgstr "геометрия" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестартиращи програми" @@ -8622,7 +8651,7 @@ msgstr "Настройки на терминала" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Прост" @@ -8644,106 +8673,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Няма натоварени плъгини" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of everything...
" -"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " -"<up/down> to choose from the list of things.
" -"Press <tab> to select an action, then press " -"<return>.
This page will not show up next time " -"you run everything.
<Esc> " -"close this Dialog
<?> show this page
" -"<return> run action
<ctrl" -"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " -"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" -"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" -"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" -" toggle list view modes
<ctrl+3> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Отваряне с ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Сортиране сега" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Сортиране сега" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8786,6 +8821,12 @@ msgstr "Изчистване" msgid "Show Dialog" msgstr "Диалози" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Преместване на текст" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8800,463 +8841,499 @@ msgstr "Цял екран" msgid "Send to Desktop" msgstr "Изпращане до поле" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Стартиране в терминал" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Всичко" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of everything...
" +"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " +"<up/down> to choose from the list of things.
" +"Press <tab> to select an action, then press " +"<return>.
This page will not show up next time " +"you run everything.
<Esc> " +"close this Dialog
<?> show this page
" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Бърза навигация" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Файлова икона" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Основна информация" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Използване на генерираната икона" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Използване на тема за икони" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Използване на edje файл" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Използване на изображение" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Използване на стандарто" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Изберете Edje файл" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Изберете изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Много голям" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "у дома" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "корен" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "FileManager е празен" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "Информация за EFM Операция" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "избор на изображението" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "в цвят по избор" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "прозрачен" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Анимации" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Добавяне" @@ -9331,6 +9408,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Настройка на плъзгане" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Минимална ширина" @@ -9349,6 +9427,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Максимална ширина" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Минимална височина" @@ -9512,7 +9591,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Имена на икони" @@ -9638,8 +9716,8 @@ msgstr "Пейджър действие появилото се височина #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Покажи появилото се на спешна прозорец" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9683,37 +9761,37 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -9821,84 +9899,84 @@ msgstr "Температура" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Изберете едно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "профил" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Изберете предпочитания размер" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Акценти от ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Свържете се с мрежова услуга." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позиция" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency
for windows, window effects " "like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." @@ -9908,55 +9986,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed
for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Фаза" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " -"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " -"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " -"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " -"result much like any
web browser might do. No personal " -"information
such as username, password or any personal
files will be " -"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " -"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " -"vulnerable or having to live
with bugs." +"because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " +"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " +"to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like " +"any
web browser might do. No personal information
such as username, " +"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " +"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " +"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Информация за връзката" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -10006,7 +10084,7 @@ msgstr "От ляво:" msgid "Right:" msgstr "Право:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -10056,17 +10134,17 @@ msgstr "Стартирайте миксер ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки на Миксер Модул" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "миксер" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Смяна на разделителна способност" @@ -10076,193 +10154,226 @@ msgstr "Смяна на разделителна способност" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Миксер Обновяването на настройките" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "нов обем" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Програма" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "системната лента грешка" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Друга системната лента съществува" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "системната лента грешка" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу " "всичко." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Информация за грешката" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Грешка при зареждане на модул" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Грешка при зареждане на модул" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Потвърждаване за изтриването" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Настройване на рафтове" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10282,21 +10393,11 @@ msgstr "Имена на икони" msgid "Show text only" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Минимална ширина" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f·пиксела" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Минимална височина" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10328,9 +10429,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -10340,45 +10441,41 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Етикет" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Конфигурациране на рафта" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Преместване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10386,14 +10483,14 @@ msgstr "" "Представяне Mode\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -10401,13 +10498,13 @@ msgstr "" "Представяне Mode\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -10415,13 +10512,13 @@ msgstr "" "Време за цялостно изкючване\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -10429,22 +10526,22 @@ msgstr "" "Време за цялостно изкючване\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10456,7 +10553,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Позиция" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Спешност" @@ -10465,7 +10561,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Вертикално" @@ -10512,33 +10607,158 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"IBox Конфигурация\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Фокусиране на прозорец при избор\n" -"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Изход" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли " +#~ "сте?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Създаване на нова директория" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Име на новата директория:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Вертикално уголемяване" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Хоризонтално уголемяване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Уголемяване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Уголемяване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Четене и запис" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Вътрешни прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Максимална височина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Скрит" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f·секунди" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f минути" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "Преди %li минути" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "Преди %li минути" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "Преди %li часа" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "Преди %li часа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Скрит" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Време преди скриване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Онлайн ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Отваряне с ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Стартиране в терминал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Много голям" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Покажи появилото се на спешна прозорец" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Минимална ширина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Минимална височина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +#~ "IBox Конфигурация\n" +#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +#~ "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци\n" +#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" +#~ "Фокусиране на прозорец при избор\n" +#~ "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11148,9 +11368,6 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" #~ "Може би няма свободна памет?" -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -#~ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" - #~ msgid "New Application" #~ msgstr "Нова програма" @@ -11171,10 +11388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Преместване на текст" - #, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Избиране на икона" @@ -11291,10 +11504,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "По-ниско" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Показване при влизане с показалеца" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Изпълним файл" @@ -11614,9 +11823,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Заключване на екрана" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Изход" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Поле %i, %i" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 17fc8b687..4bb79cec6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -61,480 +61,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " -"sortir?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la " +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Segur que vols sortir ?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Si" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Log out" +msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Apagueu" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " -"suspendre a disc ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Estat ombrejat" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre les fronteres" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -547,313 +512,315 @@ msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Vés a la taula" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "fosc" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "llum de fons Conjunt" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "llum de fons Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mitjana llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "llum de fons Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "llum de fons Ajust" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Aturada" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Prema en la Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentació Canviar la manera de" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar perfil fora de línia" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Apagat Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "apagat" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -870,7 +837,20 @@ msgstr "Selector de Color" msgid "Select" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la " + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -889,7 +869,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -905,12 +885,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,39 +902,39 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fitxer de dades és buida." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -963,19 +943,19 @@ msgstr "" "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura
o " "ha perdut els permisos als arxius." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.
Si us plau , " "alliberar memòria." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aquest és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -984,71 +964,71 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Ha de ser molt petit (uns pocs " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificació fracassat." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La signatura no és vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no es va sembrar." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1060,7 +1040,7 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1069,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" @@ -1079,9 +1059,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1098,11 +1078,6 @@ msgstr "Mòduls" msgid "Preferences" msgstr "Preferència d' Icona" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1159,39 +1134,39 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activa més modes presentació?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenten de temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No , i deixar de fer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra Incompletes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +"class
properties. Without these, you will have to
use the window title " +"instead. This will only
work if the window title is the same at
the " +"time the window starts up, and does not
change." msgstr "" "La finestra que s'està  creant no conté
les propietats del nom de la " "finestra ni la classe,
aquestes són unes propietats necessàries per usar " @@ -1199,58 +1174,58 @@ msgstr "" "només
per treballar si el títol de la finestra és el mateix que
" "quan la finestra es carregui, i no es canvia." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Nom Genèric" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1259,21 +1234,21 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball" msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'Inici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1282,60 +1257,60 @@ msgstr "Opcions" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" @@ -1345,11 +1320,11 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1358,71 +1333,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

" "%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1430,373 +1405,376 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostra icona d'Extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acció" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "desmuntar" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor Defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Error Carregant el Mòdul " + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nou Directori" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heretar configuració de" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolució de Pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Creeu un nou Directori" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nom Nou del Directori:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1805,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Error en la Importació del Tema" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " @@ -2051,73 +2029,73 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccioneu un Dibuix" -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Sagnat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error d'Importació d'Imatge" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Configuració de la imatge d'importació" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Omplir i estirar les opcions" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Teula" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dins d'" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "omplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vidre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Colors" @@ -2168,13 +2146,13 @@ msgstr "Posició" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Mida" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2245,12 +2223,12 @@ msgstr "Recorda aquesta aparença" msgid "Window" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sempre en primer pla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" @@ -2259,30 +2237,12 @@ msgstr "Enganxós" msgid "Shade" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximitza verticalment" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximitza horitzontalment" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximitza" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximitza" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Des-maximitza " @@ -2310,367 +2270,365 @@ msgstr "Afegir a Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Sempre Darrera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin en l'Escriptori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistència" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "dins d'" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Estat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d' ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propietats NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Màquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Paper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Mida Mínima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Mida Màxima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Passos de Re-dimensió " -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "aprest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raó d'Aspecte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Estat Inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identificació de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grup de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transaent per a " -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Líder de Client" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravetat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Estat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Agafa el Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepta Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Recorda Posició" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Salta Paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" @@ -2735,9 +2693,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, Posició i Presentació" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoritza" @@ -2823,17 +2781,17 @@ msgstr "Filipines " #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Executa" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -2853,43 +2811,43 @@ msgstr "Configuració del Mòdul" msgid "Load" msgstr "Locals" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Mòduls Descarregats " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "No hi ha mòduls seleccionats." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Més d'un mòdul seleccionat." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Borrar Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Afegir Gadget " -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" @@ -2918,86 +2876,86 @@ msgstr "" "
que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu " "PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Sobre Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sense Aplicacions) " -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set de escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" @@ -3094,22 +3052,22 @@ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -3118,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -3127,7 +3085,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3136,47 +3094,47 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -3187,7 +3145,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -3199,17 +3157,17 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -3218,12 +3176,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " "variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -3232,35 +3190,37 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." + +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -3269,29 +3229,32 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." - -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:595 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "A partir de Suport Internacional" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3301,11 +3264,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." "
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -3314,265 +3277,280 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:694 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configura Salva Pantalles" + +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" + +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:704 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configura Salva Pantalles" - -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" - -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "popups d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuració de bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controls de configuració del sistema" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuració del sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configuració del sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "configuració NOM" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "configuració del ratolí" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuració de l' escriptori" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Arxiu de configuració de comanda" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "gairebé Llest" @@ -3685,32 +3663,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " -"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " -"not be loaded." +"error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " -"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s

This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.
Tots " +"els mòduls seran des-habilitats i no es podran carregar
per tal de poder " +"comprovar que no hi hagi
cap problema en ells en la teva " +"configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " +"seleccionar
el mòduls altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +"dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment s'ha trancat en iniciar-se
i ha estat re-iniciat.Tots els " "mòduls han estat des-habilitats
i no seran carregats per ajudar a treure " @@ -3718,7 +3702,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3736,33 +3720,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" +"There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " +"be found in the
module search directories.
" msgstr "" "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap " "mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +"There was an error loading the module named: %s
The full path to this " +"module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a " "aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3770,127 +3754,200 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "A l'esquerra:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Lluminós" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Color d'Ombra" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Paràmetres de Popups" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Paràmetres de Popups" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Paràmetres de Popups" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Paràmetres de Popups" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto oculta " -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -4068,8 +4125,8 @@ msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Establir Contingut de la barra" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" @@ -4166,11 +4223,11 @@ msgstr[1] "%li Minuts" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4285,30 +4342,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuts" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Avall " @@ -4396,9 +4453,8 @@ msgstr "Modificat:" msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Escriptura-Lectura" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4421,25 +4477,33 @@ msgstr "Protegit" msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Escriptura-Lectura" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Bàsic" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Aturada" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuració Monitor Bateria" @@ -4567,27 +4631,27 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "La bateria és baix!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Alimentació de CA es recomana." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" @@ -4598,7 +4662,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Configuració del Focus" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -4647,7 +4711,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -4664,48 +4728,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running
on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor
overlay window. This is " -"needed for it to
function." +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Posició" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension
or Ecore was " -"built without XComposite support.
Note that for composite support you " -"will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " +"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " +"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension
or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4761,7 +4827,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "popups d'instal·lació" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Rotació:" @@ -4772,7 +4838,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Text de Splash" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" @@ -4827,7 +4893,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nom" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Tipus de Fitxer" @@ -4838,7 +4904,7 @@ msgid "On" msgstr "Obre" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Parat" @@ -4935,11 +5001,11 @@ msgstr "%2.2f segons" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Obre" @@ -4949,7 +5015,7 @@ msgstr "Obre" msgid "OpenGL options" msgstr "Opcions" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4995,161 +5061,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Finestres Internes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Màxima Alçada" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Ocult" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f segons" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minuts" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li Minuts" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li Minuts" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li Hores" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li Hores" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Ocult" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Temps d'Amagar" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "imatges per segon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Modificar Tecla" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Posició" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " "the
Dropshadow module." @@ -5171,7 +5160,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Paràmetres de Pantalla" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" @@ -5214,7 +5203,7 @@ msgstr "Aplicacions Específiques" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Vora" @@ -5226,36 +5215,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Eliminar Llançadors personals" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Aplicacions Específiques" @@ -5318,41 +5307,41 @@ msgstr "Altre IBar" msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de Perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils Autoritzats" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Seleccioneu un perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Afegeix Nou Perfil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Estàs Segur que Vol Eliminar aquest Perfil?" @@ -5365,7 +5354,6 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" @@ -5475,7 +5463,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Guarda" @@ -5487,19 +5475,19 @@ msgstr "Restaura" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Rotació:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "reflectint" @@ -5538,22 +5526,22 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de Taules de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5562,7 +5550,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5571,39 +5559,48 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Emboliqui al voltant del llançar ordinadors d'escriptori" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Fitxer de Taula de Treball" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Taules de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Vidre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5611,24 +5608,29 @@ msgstr "Animació de Salt" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Perfils" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecciona" @@ -5639,14 +5641,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccioneu un fons ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -5711,9 +5713,9 @@ msgstr "Bloquejar després activar l'estalvi de pantalla." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" @@ -5723,8 +5725,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" @@ -5735,7 +5736,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Temes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans de" @@ -5746,7 +5747,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" @@ -5771,39 +5772,39 @@ msgstr "Fons de Pantalla" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcions de Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Habilitar Screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Temps d'Amagar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendre en blanc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "suspendre el temps" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "suspendre el temps" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Presentació Canviar la manera de" @@ -5813,32 +5814,42 @@ msgstr "Presentació Canviar la manera de" msgid "Backlight Settings" msgstr "llum de fons Conjunt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "llum de fons normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Il·luminació tènue" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Fade Time Idle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f segons" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Time" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f segons" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5852,11 +5863,6 @@ msgstr "Resolució de Pantalla" msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueig de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Bàsic" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Desk" @@ -5889,7 +5895,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5897,20 +5903,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Modificar Tecla" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -5922,7 +5928,7 @@ msgstr "Configuració del Mòdul" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres d'Acció " @@ -5966,26 +5972,26 @@ msgstr "" "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6156,48 +6162,48 @@ msgstr "Les més usades" msgid "Touch" msgstr "Afegir al Llançador" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "De mètodes d'entrada de selecció" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paràmetres de mètodes d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" @@ -6236,7 +6242,7 @@ msgstr "Paràmetres de Llengua" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -6245,35 +6251,35 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Els possibles problemes de configuració regional" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Locals" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -6403,21 +6409,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "una sola tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configuració de dreceres de teclat" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6479,51 +6485,51 @@ msgstr "Contenidor" msgid "Manager" msgstr "Managador" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Les més usades" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Botons de Radio" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Botó %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mou " -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6549,7 +6555,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" @@ -6571,10 +6577,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentari" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " @@ -6662,13 +6668,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imatges" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de Lletra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Temes" @@ -6687,23 +6693,19 @@ msgstr "Fons de Pantalla" msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Directoris per Defecte:" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nou Directori" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6725,12 +6727,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Configuració de la Mida" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilitzeu ARGB en lloc de finestres en forma de" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " @@ -6740,7 +6742,7 @@ msgstr "" "Vostè ha triat per habilitar el suport ARGB compost ,
, però la pantalla " "actual no admet compost.

Segur que voleu activar el suport de ARGB." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Habilitat" @@ -6790,7 +6792,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imatge de mida de la memòria cau" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6857,14 +6859,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Baix" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" @@ -6876,7 +6877,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Alt" @@ -6893,8 +6894,8 @@ msgstr "Representació" msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Salva Pantalles" @@ -6904,55 +6905,49 @@ msgstr "Salva Pantalles" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Imatge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "En línia ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "On col·locar el fons de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Totes les Taules de Treball" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Aquesta Taula de Treball" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Estil de Vora per Defecte" @@ -6960,7 +6955,7 @@ msgstr "Estil de Vora per Defecte" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " @@ -7209,37 +7204,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "No hi ha color seleccionat de classe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Color d'Objecte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Text amb els colors aplicats." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Els colors depenen de les característiques del tema." @@ -7434,12 +7429,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixels" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Permeten a les classes personalitzades de font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7468,7 +7463,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -7597,41 +7592,51 @@ msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" msgid "Transitions" msgstr "Transicions " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Error en la Importació del Tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Categories de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Escull un Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error en la Importació del Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7639,14 +7644,14 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema.

Estàs segur que és un " "tema vàlid ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferències de Tema d'Icona" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7671,7 +7676,7 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Aplicació" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7810,7 +7815,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7950,7 +7955,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Elevar les finestres de punter del ratolí sobre" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Rellotge" @@ -8122,18 +8127,6 @@ msgstr "Omplir l'espai disponible" msgid "Direction" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8165,7 +8158,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8255,7 +8248,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Focus de Finestra" @@ -8342,59 +8335,64 @@ msgstr "Molt lent (256 ticks." msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixa d'energia automàtic" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Bloqueig Automàtic" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocitat Mínima " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Màxima Velocitat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política d'energia de la CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Bloqueig Automàtic" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Temps entre les actualitzacions" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Establir la política d'energia de la CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Posa la Velocitat de CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving el comportament" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8402,7 +8400,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el governador de freqüència " "mitjançant
el mòdul i la utilitat setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8412,7 +8410,7 @@ msgstr "" "
mòduls del kernel, la seva CPU
simplement no suporta aquesta " "característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8420,129 +8418,154 @@ msgstr "" "Hi havia un error quan s'intentava posar
la freqüència de la cpu " "mitjansant el
mòdul setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Freqüència de Cpu" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Permisos" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Alta Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Mitjana Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Baixa Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "tipus de Blur" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molt borrós " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Inacabat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Exactament" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Molt Exactament" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distància d'Ombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Molt llunyà " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Llunyà " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "A Prop" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Molt aprop " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremadament Aprop " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "per sota de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Foscor d'Ombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Molt Fosc" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Fosc" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Molt Lluminós" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "ombra" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostra Llançador de Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuració de Paginació " -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostra quadre de diàleg Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tot" @@ -8568,7 +8591,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mou " #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configura Lleixes " @@ -8683,7 +8706,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Color d'Objecte" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Text Pla" @@ -8731,7 +8754,7 @@ msgstr "Edge emergent Mida" msgid "Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Re-inicia Aplicacions" @@ -8746,7 +8769,7 @@ msgstr "Configuració de la Terminal" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Text Pla" @@ -8768,106 +8791,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "No hi ha plugins carregats" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of everything...
" -"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " -"<up/down> to choose from the list of things.
" -"Press <tab> to select an action, then press " -"<return>.
This page will not show up next time " -"you run everything.
<Esc> " -"close this Dialog
<?> show this page
" -"<return> run action
<ctrl" -"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " -"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" -"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" -"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" -" toggle list view modes
<ctrl+3> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplicació " -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Obre amb ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Executable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definició de Comanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo interfície gràfica d'usuari" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Més..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Més..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mou Text" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Ordena Ara" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Ordena Ara" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8910,6 +8939,12 @@ msgstr "Neteja" msgid "Show Dialog" msgstr "Diàlegs " +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Mou Text" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8924,470 +8959,506 @@ msgstr "Pantalla Completa" msgid "Send to Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Executa en una Terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Tot" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of everything...
" +"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " +"<up/down> to choose from the list of things.
" +"Press <tab> to select an action, then press " +"<return>.
This page will not show up next time " +"you run everything.
<Esc> " +"close this Dialog
<?> show this page
" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Bàsic" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Rutes de l'Enlightenment" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Rus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "La còpia s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Moure s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolució de Pantalla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "navegació Ràpida" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Fitxer d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informació Bàsica" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "mim:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usa l'Ungla Generada" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilitza la Icona del Tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilitza el Fitxer Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usa Imatge" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Seleccioneu un arxiu de Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Mode Bàsic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Títol de Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs oberts en el seu lloc" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "realment Gran" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilitzar els modificadors d'alternatives de selecció" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "suspendre el temps" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Muntanya els volums en l'insert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Vista prèvia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "casa" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Durada de l'ocultació " msgstr[1] "Durada de l'ocultació " -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Gestor de fitxers està inactiu" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Informació Operació" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " @@ -9462,6 +9533,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Velocitat d'Scroll" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Mínima Amplada" @@ -9480,6 +9552,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Màxima Amplada" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Mínima Alçada" @@ -9646,7 +9719,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" @@ -9772,8 +9844,8 @@ msgstr "Localitzador d'acció emergent d'alçada" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Mostra en la finestra emergent d'urgència" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Mostrar les finestres popup d'urgència" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9817,37 +9889,37 @@ msgstr "" "que està sent utilitzat pel codi
intern per als menús contextuals." "
Aquest botó només funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Dret Informació Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Informació emergent esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Informació emergent fins" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Informació emergent de Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Informació emergent Següent" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Informació anterior Popup" @@ -9955,86 +10027,86 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfils" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccioneu la mida preferit" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Enfocament de ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Les més usades" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Connectar a servei de xarxa." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Posició" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency
for windows, window effects " "like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." @@ -10044,55 +10116,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed
for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Estat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " -"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " -"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " -"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " -"result much like any
web browser might do. No personal " -"information
such as username, password or any personal
files will be " -"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " -"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " -"vulnerable or having to live
with bugs." +"because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " +"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " +"to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like " +"any
web browser might do. No personal information
such as username, " +"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " +"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " +"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informació d'Enllaç " -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" @@ -10142,7 +10214,7 @@ msgstr "A l'esquerra:" msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "silenci" @@ -10192,17 +10264,17 @@ msgstr "Afegir al Llançador" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "La configuració del mesclador del mòdul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mesclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Canvi de Resolució" @@ -10212,191 +10284,224 @@ msgstr "Canvi de Resolució" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "La configuració del mesclador Actualitzat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "nou volum" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplicació" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistema" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Una altra safata del sistema hi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Només pot haver un gadget de la safata del sistema i una altra que ja " "existeix." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "Sistema" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Rutes de l'Enlightenment" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error d'Informació" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Error Carregant el Mòdul " - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Error Carregant el Mòdul " + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto oculta " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Confirmació de Borrar" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Configura Lleixes " + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Exactament" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Salta Taskbar" @@ -10416,21 +10521,11 @@ msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" msgid "Show text only" msgstr "Mostra icones de l'escriptori" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Mínima Amplada" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Mínima Alçada" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10462,9 +10557,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració de l'iBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Text Pla" @@ -10474,100 +10569,96 @@ msgstr "Text Pla" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuració" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuració de la Lleixa" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgar" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10579,7 +10670,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Configuració de la Posició" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "Urgent" @@ -10589,7 +10679,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Vertical" @@ -10634,23 +10723,150 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " +#~ "sortir?" + +#~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" + #, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Configuració d'IBox" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Surt" + +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-" +#~ "iniciar ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " +#~ "suspendre a disc ?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Creeu un nou Directori" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nom Nou del Directori:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximitza verticalment" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Mostra finestra emergent centrada en les finestres" +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximitza" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximitza" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Escriptura-Lectura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Finestres Internes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Màxima Alçada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Ocult" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f segons" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minuts" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li Minuts" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li Minuts" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li Hores" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li Hores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Ocult" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Temps d'Amagar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "En línia ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Obre amb ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Executa en una Terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "realment Gran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Mostra en la finestra emergent d'urgència" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Mínima Amplada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Mínima Alçada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Configuració d'IBox" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Mostra finestra emergent centrada en les finestres" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11325,10 +11541,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Motor Defecte" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Més..." - #, fuzzy #~ msgid "Select application menu" #~ msgstr "Aplicacions Específiques" @@ -11528,10 +11740,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Més petit" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Executable" @@ -11845,9 +12053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloqueja la Pantalla" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Surt" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Taula de Treball %i, %i" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8b410a34c..e511d7dd7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -64,518 +64,477 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " -"afslutte?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Fortryd" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Log af" +msgid "Logout" +msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" - -#: src/bin/e_actions.c:2343 +#: src/bin/e_actions.c:2278 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Du anmodes om at genstarte din computer.

Er du sikker på du vil " -"genstarte den." +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2338 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Du anmodes om at suspendere din computer.

Er du sikker på du vil " -"afbryde." +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2403 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Er du sikker på du vil dvale." +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Du opfordres til at gå i dvale din computer.

Er du sikker på at du " -"vil suspendere til disken?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Er du sikker på du vil dvale." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -589,324 +548,326 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -924,7 +885,20 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -935,7 +909,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -944,11 +918,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -956,39 +930,39 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -997,19 +971,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1018,70 +992,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1089,7 +1063,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1098,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" @@ -1108,9 +1082,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1127,11 +1101,6 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1189,41 +1158,40 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ufuldstændige Window Egenskaber" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +"class
properties. Without these, you will have to
use the window title " +"instead. This will only
work if the window title is the same at
the " +"time the window starts up, and does not
change." msgstr "" "Det vindue du opretter et ikon for
ikke indeholder vinduet navn og " "klasse
egenskaber , så de nødvendige egenskaber for
det ikon , så det " @@ -1232,60 +1200,60 @@ msgstr "" "den samme på
det tidspunkt, hvor vinduet starter op , og " "ikke
forandring." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1294,23 +1262,23 @@ msgstr "Desktop-fil" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" @@ -1319,59 +1287,59 @@ msgstr "Indstilinger" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" @@ -1381,468 +1349,469 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nyt katalog" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -#, fuzzy -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Opret en ny mappe" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -#, fuzzy -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nyt mappenavn:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2093,77 +2062,77 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Vælg et billede ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Billede Import Fejl" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Billede Importer indstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyld og Stræk Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Stræk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centret" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Fyld" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "filkvaliteten" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Brug oprindelige fil" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farver" @@ -2212,13 +2181,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2288,12 +2257,12 @@ msgstr "Husk disse låsninger" msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Altid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" @@ -2302,32 +2271,12 @@ msgstr "Klæbrig" msgid "Shade" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -#, fuzzy -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maksimer lodret" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maksimer vandret" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maksimér" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maksimér" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" @@ -2356,401 +2305,399 @@ msgstr "Tilføj til Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Spring" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "border" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Frigør fra Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Brug E17 Standard Icon præference" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Brug Brugerdefineret Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "proceslinjen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Egenskaber" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaber" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Ikon Navn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum størrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimal størrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Base størrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Tilpas Steps" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Første stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Window ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "gruppen Vindue" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "Forbigående For" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravity" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Tag Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepterer Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Anmod Slet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "anmodning Position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Spring proceslinjen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Spring Personsøger" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" @@ -2816,9 +2763,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "alle" @@ -2906,17 +2853,17 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Kør" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -2937,47 +2884,47 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Load" msgstr "Læg" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unload" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ingen moduler valgt." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mere end et modul vælges." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 #, fuzzy msgid "Remove Gadget" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Tilføj gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 #, fuzzy msgid "Add Gadget" msgstr "Tilføj gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "tilgængelige Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "hylde Indhold" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar Indhold" @@ -3007,92 +2954,92 @@ msgstr "" "input
metode konfigurationen er korrekt , og
at din konfiguration " "har
eksekverbare er i din PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Main" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #, fuzzy msgid "About" msgstr "om" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -3201,22 +3148,22 @@ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3224,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3232,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3241,71 +3188,71 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3313,12 +3260,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3326,34 +3273,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." + +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." + +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3361,29 +3311,32 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3393,12 +3346,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3406,267 +3359,284 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:693 -#, fuzzy -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Opsætning DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +#, fuzzy +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Opsætning DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" @@ -3752,35 +3722,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " -"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " -"not be loaded." +"error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " -"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s

This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +"dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3793,34 +3763,34 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" +"There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " +"be found in the
module search directories.
" msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +"There was an error loading the module named: %s
The full path to this " +"module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3830,96 +3800,170 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Højre:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup størrelse" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup størrelse" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup størrelse" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup størrelse" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3928,32 +3972,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4139,8 +4183,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4237,11 +4281,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -4358,32 +4402,32 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Up" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Down" @@ -4474,9 +4518,9 @@ msgstr "Sidst ændret:" msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 #, fuzzy -msgid "Read / Write" +msgid "Read-Write" msgstr "Læse-skrive" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4499,28 +4543,35 @@ msgstr "beskyttet" msgid "Forbidden" msgstr "forbudt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -#, fuzzy -msgid "Read-Write" -msgstr "Læse-skrive" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Tilføj til favoritter" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå op et register" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Baggrundslys" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Baggrundslys Down" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4653,27 +4704,27 @@ msgstr "batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Dit batteri er lavt." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Vekselstrømmen anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -4684,7 +4735,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4733,7 +4784,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4751,48 +4802,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running
on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor
overlay window. This is " -"needed for it to
function." +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension
or Ecore was " -"built without XComposite support.
Note that for composite support you " -"will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " +"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " +"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension
or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4849,7 +4902,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Opsætning Popups" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Rotation" @@ -4860,7 +4913,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash tekst" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" @@ -4915,7 +4968,7 @@ msgid "Names" msgstr "Navn" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type:" @@ -4926,7 +4979,7 @@ msgid "On" msgstr "Åben" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -5026,11 +5079,11 @@ msgstr "%1.1f sek." msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åben" @@ -5040,7 +5093,7 @@ msgstr "Åben" msgid "OpenGL options" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -5087,157 +5140,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Andre indstillinger" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maksimal hastighed" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "skjult" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "24 timer" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "12 timer" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "skjult" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Skjul timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Venstre:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup Højde" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " "the
Dropshadow module." @@ -5259,7 +5239,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillinger Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" @@ -5305,7 +5285,7 @@ msgstr "Skærmlås Indstillinger" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rammer" @@ -5317,36 +5297,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Slet Personlige Løfteraketter" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Favoritapplikationer" @@ -5411,42 +5391,42 @@ msgstr "Ibar Andet" msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Selector" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "tilgængelige profiler" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Vælg en profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Tilføj ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." @@ -5461,7 +5441,6 @@ msgstr "Dialog Indstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "generelle indstillinger" @@ -5560,7 +5539,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -5575,21 +5554,21 @@ msgstr "Gendan" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Screen opløsningsindstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Gendan på login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "spejling" @@ -5622,24 +5601,24 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange wallpapers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5648,7 +5627,7 @@ msgstr "Exchange wallpapers" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5657,43 +5636,52 @@ msgstr "Exchange wallpapers" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip , når du trækker objekter på skærmen kanten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Desktop-fil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "Pane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "animation hastighed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5701,28 +5689,33 @@ msgstr "animation hastighed" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop Navn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Desktop Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sæt" @@ -5733,14 +5726,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -5806,9 +5799,9 @@ msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5819,8 +5812,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås ved tomgang er overskredet" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5831,7 +5823,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før" @@ -5842,7 +5834,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "Defineret Tema" @@ -5871,39 +5863,39 @@ msgstr "Wallpaper" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Screen Saver Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Aktiver X Pauseskærm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendere tom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" @@ -5913,32 +5905,42 @@ msgstr "Præsentation tilstand Toggle" msgid "Backlight Settings" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal baggrundslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim baggrundslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.1f sek." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade tid" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sek." + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 #, fuzzy @@ -5955,11 +5957,6 @@ msgstr "Skærmopløsning" msgid "Screen Lock" msgstr "Skærmlås" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Baggrundslys" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5994,7 +5991,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -6002,14 +5999,14 @@ msgid "Modify" msgstr "modificeret:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6017,7 +6014,7 @@ msgstr "Restore Default Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Action" @@ -6030,7 +6027,7 @@ msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -6074,29 +6071,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" @@ -6269,55 +6266,55 @@ msgstr "Træk" msgid "Touch" msgstr "Tryk" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Indstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsætning Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nyt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Opsætning Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterede miljøvariabler" @@ -6356,7 +6353,7 @@ msgstr "Sprogindstillinger" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Sprogindstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -6365,38 +6362,38 @@ msgid "" "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mulige Lokale problemer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "Sprog Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgte" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Landestandard" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -6524,23 +6521,23 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "enkelt tast" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastebindinger Indstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Vigtige Bindinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Fejl" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6605,51 +6602,51 @@ msgstr "container" msgid "Manager" msgstr "manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Radio knapper" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6676,7 +6673,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Foretrukne" @@ -6698,10 +6695,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6791,14 +6788,14 @@ msgid "Images" msgstr "Billeder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Temaer" @@ -6820,25 +6817,21 @@ msgstr "Baggrunde" msgid "Messages" msgstr "Meddelelser" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "Standard Directories" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "Brugerdefinerede mapper" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nyt katalog" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6861,12 +6854,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Motor Indstillinger" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Anvendelse ARGB stedet for formede vinduer" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " @@ -6877,7 +6870,7 @@ msgstr "" "understøtter ikke komposit.

Er du sikker på du vil aktivere ARGB " "støtte?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktiv" @@ -6927,7 +6920,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Billede cachestørrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" @@ -6994,14 +6987,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7013,7 +7005,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -7032,8 +7024,8 @@ msgstr "Ydelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" @@ -7043,61 +7035,55 @@ msgstr "Screen Saver" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerede Hylder" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Brug Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Billede ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor placere Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Dette Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Denne skærm" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Border Style" @@ -7106,7 +7092,7 @@ msgstr "Standard Border Style" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" @@ -7369,37 +7355,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Ingen valgte farve klasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Brugerdefinerede farver" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Skub ud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Outline:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Oprullet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekst med anvendte farver." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter." @@ -7614,12 +7600,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%2.0f pixels" msgstr[1] "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiver egen skrifttype Classes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7651,7 +7637,7 @@ msgstr "bytekode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -7787,59 +7773,69 @@ msgstr "Baggrund Change" msgid "Transitions" msgstr "Overgange" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Tema Import Fejl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema kategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Tildel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Ryd alle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Vælg et tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Fejl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikon Temaindstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7864,7 +7860,7 @@ msgstr "Aktiver ikon tema" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Program" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -8013,7 +8009,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -8149,7 +8145,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hæv vinduer på musen over" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klik på" @@ -8318,20 +8314,6 @@ msgstr "Fyld den tilgængelige plads" msgid "Direction" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8363,7 +8345,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8453,7 +8435,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Window Focus" @@ -8542,59 +8524,64 @@ msgstr "Meget langsom (256 ticks." msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatisk strømsparende" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Gendan CPU Power Politik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisk strømsparende" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellem opdateringer" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Sæt CPU Power Politik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Sæt CPU hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "strømsparende adfærd" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -8603,7 +8590,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens guvernør via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " @@ -8614,7 +8601,7 @@ msgstr "" "kan mangle
kerne moduler eller funktioner , eller dit CPU
simpelthen " "ikke understøtter denne funktion." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -8623,132 +8610,157 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens indstilling via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "CPUFreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Tilladelser" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Indstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Høj kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Medium" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Blur Type" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Meget udvisket" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Udvisket" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Meget skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shadow Distance" msgstr "Shadow Afstand" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Meget fjern" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Fjern" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Meget nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremt nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "nedenunder" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Shadow Darkness" msgstr "Shadow Darkness" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Meget lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Vis Alt Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Vis Alt Dialog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alting" @@ -8774,7 +8786,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Træk" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -8889,7 +8901,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "plugins" @@ -8937,7 +8949,7 @@ msgstr "Edge Popup størrelse" msgid "Geometry" msgstr "Prøv igen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritapplikationer" @@ -8952,7 +8964,7 @@ msgstr "Alting" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugins" @@ -8974,107 +8986,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen indlæst plugins" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of everything...
" -"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " -"<up/down> to choose from the list of things.
" -"Press <tab> to select an action, then press " -"<return>.
This page will not show up next time " -"you run everything.
<Esc> " -"close this Dialog
<?> show this page
" -"<return> run action
<ctrl" -"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " -"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" -"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" -"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" -" toggle list view modes
<ctrl+3> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Åbn med ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Omdøb fil" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Omdøb fil" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Program" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "Program" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Træk" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Træk" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Vis ikon Extension" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sorter nu" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -9117,6 +9134,12 @@ msgstr "Ryd" msgid "Show Dialog" msgstr "dialoger" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Flyt tekst" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -9131,477 +9154,513 @@ msgstr "Fuldskærm" msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Kør i terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "plugins" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Alting" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of everything...
" +"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " +"<up/down> to choose from the list of things.
" +"Press <tab> to select an action, then press " +"<return>.
This page will not show up next time " +"you run everything.
<Esc> " +"close this Dialog
<?> show this page
" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Baggrundslys" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Quick Navigation" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "filtyper" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "File Icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basas info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Brug Dannet Thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Brug Tema Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Brug Edje File" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Brug billede" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Brug standard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vælg en Edje fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vælg et billede" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åbne kataloger på plads" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "virkelig Big" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter mængder på Indsæt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Device" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filemanager er inaktiv" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operation Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "tilgængelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Brugerdefineret billede" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farve" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Tilføj gadget" @@ -9676,6 +9735,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Rul hastighed" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimal hastighed" @@ -9694,6 +9754,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksimal hastighed" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimal hastighed" @@ -9864,7 +9925,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Vis ikon Label" @@ -10004,8 +10064,8 @@ msgstr "Personsøger handling popup højde" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Vis popup om uopsættelig vindue" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Vis popup for presserende vinduer" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -10048,37 +10108,37 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10188,85 +10248,85 @@ msgstr "Lav temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "næste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Vælg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vælg foretrukne størrelse" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Fokus ved ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Træk" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency
for windows, window effects " "like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." @@ -10276,55 +10336,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed
for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "stat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " -"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " -"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " -"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " -"result much like any
web browser might do. No personal " -"information
such as username, password or any personal
files will be " -"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " -"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " -"vulnerable or having to live
with bugs." +"because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " +"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " +"to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like " +"any
web browser might do. No personal information
such as username, " +"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " +"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " +"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Link Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "proceslinjen" @@ -10374,7 +10434,7 @@ msgstr "Venstre:" msgid "Right:" msgstr "Højre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -10424,17 +10484,17 @@ msgstr "Start mixer ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer indstillingerne" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Skift af opløsning" @@ -10444,192 +10504,225 @@ msgstr "Skift af opløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Settings Opdateret" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Ny volumen" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Systray Fejl" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En anden systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "Systray Fejl" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Stier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fejl Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke tilføje ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Bekræft sletning" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Konfigurationspanel" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "proceslinjen" @@ -10649,21 +10742,11 @@ msgstr "Vis ikon Label" msgid "Show text only" msgstr "Vis ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimal hastighed" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimal hastighed" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10695,9 +10778,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -10707,99 +10790,95 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Indstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Træk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Offlinetilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinetilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10811,7 +10890,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "interaktion Indstillinger" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "Haster" @@ -10821,7 +10899,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Lodret" @@ -10865,23 +10942,144 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " +#~ "afslutte?" + +#~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" + #, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Enlightenment opsætning" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Log af" + +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil " +#~ "dette?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer" +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Du anmodes om at genstarte din computer.

Er du sikker på du vil " +#~ "genstarte den." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Du anmodes om at suspendere din computer.

Er du sikker på du vil " +#~ "afbryde." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Du opfordres til at gå i dvale din computer.

Er du sikker på at du " +#~ "vil suspendere til disken?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Opret en ny mappe" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nyt mappenavn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maksimer lodret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maksimer vandret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maksimér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maksimér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Læse-skrive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Andre indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maksimal hastighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "skjult" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "24 timer" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "12 timer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "skjult" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Skjul timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Åbn med ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Kør i terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "virkelig Big" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Vis popup om uopsættelig vindue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimal hastighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimal hastighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Enlightenment opsætning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11097,10 +11295,6 @@ msgstr "" #~ msgid "offline" #~ msgstr "Ingen" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Træk" - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Træk" @@ -11852,9 +12046,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Intet digitalur" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Øverst" - #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Meget hurtig" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9a6d5f47a..d6b6af179 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 19:30+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -42,27 +42,18 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_actions.c:3361 -#: src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_int_menus.c:226 -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,8 +61,16 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</" +"><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß " +"wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte " +"besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -79,862 +78,737 @@ msgstr "<title>Das Team" #: src/bin/e_actions.c:360 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.

Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " +"window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.

Bitte beachten Sie, " +"dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" +"

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" #: src/bin/e_actions.c:372 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:375 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:377 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2217 -#: src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 -#: src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10033 -#: src/bin/e_fm.c:10397 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -#: src/bin/e_actions.c:3361 -#: src/bin/e_int_menus.c:255 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2124 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2121 -#: src/bin/e_actions.c:2215 -#: src/bin/e_actions.c:2275 -#: src/bin/e_actions.c:2335 -#: src/bin/e_actions.c:2400 -#: src/bin/e_actions.c:2465 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10036 -#: src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2212 +#: src/bin/e_actions.c:2217 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2218 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2271 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2273 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2332 -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2333 +#: src/bin/e_actions.c:2338 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2397 -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2403 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" +msgstr "" +"Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2462 -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2463 +#: src/bin/e_actions.c:2468 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2942 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2972 -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3288 -#: src/bin/e_actions.c:3294 -#: src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2942 -#: src/bin/e_fm.c:11157 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/bin/e_actions.c:3330 -#: src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2972 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3020 -#: src/bin/e_actions.c:3022 -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3049 -#: src/bin/e_actions.c:3051 -#: src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 -#: src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3075 -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimiert-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3020 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3051 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3086 -#: src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3092 -#: src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3111 -#: src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 -#: src/bin/e_actions.c:3130 -#: src/bin/e_actions.c:3132 -#: src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 -#: src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 -#: src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 -#: src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 -#: src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 -#: src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3189 -#: src/bin/e_actions.c:3191 -#: src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 -#: src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 -#: src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 -#: src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3223 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Jump to window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 -#: src/bin/e_actions.c:3232 -#: src/bin/e_actions.c:3234 -#: src/bin/e_actions.c:3240 -#: src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3244 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3255 -#: src/bin/e_actions.c:3257 -#: src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:943 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "Dimmen" # better ideas, anyone? -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Entdimmen" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "Mittlere Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "Maximale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "Heller" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "Dunkler" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "In die Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Um diese Distanz verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/bin/e_actions.c:3315 -#: src/bin/e_actions.c:3321 -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "Zum nächsten Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "Zum vorigen Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3357 -#: src/bin/e_int_menus.c:250 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3365 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3369 -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3392 -#: src/bin/e_actions.c:3396 -#: src/bin/e_actions.c:3400 -#: src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3412 -#: src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand Jetzt" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_int_menus.c:1367 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3450 -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung verwenden" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Nächste Tastaturbelegung" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" @@ -950,160 +824,188 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:863 -#: src/bin/e_eap_editor.c:927 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9568 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:767 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:1005 -#: src/bin/e_config.c:1038 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" -msgstr "Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten Einstellung fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre " +"alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt." +"
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie " +"keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten " +"Einstellung fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun " +"anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1022 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" +#: src/bin/e_config.c:1039 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." +"
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " +"Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert," +"
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " +"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " +"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1684 -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety.
" -msgstr "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"
" +msgstr "" +"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" +"%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1697 -#: src/bin/e_config.c:2323 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9567 -#: src/bin/e_fm.c:10303 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:692 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2227 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost permissions to your files." -msgstr "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." +#: src/bin/e_config.c:2260 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " +"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." -msgstr "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." +msgstr "" +"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " +"geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2239 -msgid "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein sein
(höchstens einige Hundert KB)." +#: src/bin/e_config.c:2272 +msgid "" +"The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " +"sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" -msgstr "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie ersetzt werden?" +msgstr "" +"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " +"ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens
seiner Konfigurationsdatei auf einen Fehler.
%s

Die betroffene Datei war:
%s

Sie wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment stieß während des Schreibens
seiner Konfigurationsdatei " +"auf einen Fehler.
%s

Die betroffene Datei war:
%s

Sie " +"wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1112,8 +1014,7 @@ msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens
seiner Konfigurationsda msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:719 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -1122,18 +1023,14 @@ msgstr "Einfach" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1271 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1155,16 +1052,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " +"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." #: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung Ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung Ihre " +"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " +"möglich ist." #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1184,25 +1089,34 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" #: src/bin/e_desklock.c:969 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i.
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der " +"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." +"
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 -#: src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 -msgid "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.

Wollen Sie den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.

Wollen Sie den " +"Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " +"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 -#: src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 -#: src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1211,25 +1125,31 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" #: src/bin/e_eap_editor.c:182 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties. Without these, you will have to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,
enthält weder Fensternamen noch -klasse.
Ohne diese müssen Sie stattdessen
den Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und sich nicht ändert." +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties. Without these, you will have to
use the window title " +"instead. This will only
work if the window title is the same at
the " +"time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,
enthält weder " +"Fensternamen noch -klasse.
Ohne diese müssen Sie stattdessen
den " +"Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn " +"der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und sich " +"nicht ändert." #: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:897 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1237,11 +1157,9 @@ msgstr "Kommentar" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:732 -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:146 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -1254,8 +1172,7 @@ msgstr "Generischer Name" msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -1267,16 +1184,13 @@ msgstr "Dateitypen" msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:781 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1285,8 +1199,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" @@ -1294,84 +1207,70 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 -#: src/bin/e_fm.c:8432 -#: src/bin/e_fm.c:8592 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:823 +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" -#: src/bin/e_eap_editor.c:890 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:466 -#: src/bin/e_fm.c:8777 -#: src/bin/e_fm.c:10396 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/bin/e_shelf.c:2433 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:476 -#: src/bin/e_fm.c:8688 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:485 -#: src/bin/e_fm.c:8702 -#: src/bin/e_fm.c:11152 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:495 -#: src/bin/e_fm.c:8493 -#: src/bin/e_fm.c:8715 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:506 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:397 -#: src/bin/e_exec.c:405 -#: src/bin/e_exec.c:416 -#: src/bin/e_exec.c:468 -#: src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" @@ -1381,476 +1280,454 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." -msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der Anwendungsstart schlug fehl." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " +"Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:721 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:825 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten speichern.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:830 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " +"speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 -#: src/bin/e_exec.c:962 -#: src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:890 -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:894 -#: src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:899 -#: src/bin/e_exec.c:902 -#: src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:946 -#: src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2795 -#: src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u Datei" msgstr[1] "%u Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3029 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3029 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3044 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3044 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:8350 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8362 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8368 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8377 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8383 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8416 -#: src/bin/e_fm.c:8576 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8425 -#: src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8443 -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8454 -#: src/bin/e_fm.c:8615 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8474 -#: src/bin/e_fm.c:8636 -#: src/bin/e_fm.c:8667 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8501 -#: src/bin/e_fm.c:8723 -#: src/bin/e_fm.c:11165 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:8785 -#: src/bin/e_fm.c:10035 -#: src/bin/e_shelf.c:2428 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8804 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8809 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8814 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8829 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8837 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8845 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9091 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9099 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9107 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9137 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9162 -#: src/bin/e_fm.c:9240 -#: src/bin/e_fm.c:9245 -#: src/bin/e_fm.c:9992 -#: src/bin/e_fm.c:10204 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2303 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9162 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9176 -#: src/bin/e_fm.c:9194 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9300 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9309 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9338 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9349 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9362 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9367 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9445 -#: src/bin/e_fm.c:9661 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9460 -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9466 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9778 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" - -#: src/bin/e_fm.c:9779 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Neuer Verzeichnisname:" - -#: src/bin/e_fm.c:9834 -#: src/bin/e_fm.c:10130 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:9836 -#: src/bin/e_fm.c:10131 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9988 -#: src/bin/e_fm.c:10196 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9989 -#: src/bin/e_fm.c:10197 -#: src/bin/e_fm.c:11173 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10034 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10040 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10043 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" +msgstr "" +"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10201 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10206 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10409 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
all the %d files in
%s?" -msgstr "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
%s löschen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
all the %d files " +"in
%s?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" +"%s löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10424 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" -msgstr[0] "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateie in %s
wirklich entfernen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateie in %s
wirklich entfernen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" #: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:48 -#: src/bin/e_fm_device.c:55 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1874,12 +1751,10 @@ msgstr "Entfernbare Geräte" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1118 -#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1888,10 +1763,8 @@ msgstr "Name:" msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1919,21 +1792,15 @@ msgstr "Dateitype:" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "ausführen" @@ -1945,17 +1812,15 @@ msgstr "Gruppe:" msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1985,8 +1850,7 @@ msgstr "Diese Verknüpfung ist kaputt." msgid "Select an Image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1678 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" @@ -1994,33 +1858,27 @@ msgstr "Verschieben nach" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Inhalte automatisch scrollen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1759 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1773 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1787 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1799 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2030,13 +1888,22 @@ msgstr "Verschieben beenden" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken

oder Escape, um abzubrechen." +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Bitte Tastenabfolge drücken

oder Escape, um " +"abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" +"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und " +"drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " +"festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -2054,87 +1921,90 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 -#: src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "Importfehler" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Bild zu importieren." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Bild " +"zu importieren." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a valid image?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie " +"sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" #: src/bin/e_import_dialog.c:156 msgid "Select a Picture..." msgstr "Bild auswählen..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "Verwende" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Fehler beim Bildimport" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "Importeinstellungen..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "Schwenken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" @@ -2166,62 +2036,49 @@ msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben" msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Sperren dieses Fensters merken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Verhindere Veränderungen in:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -2230,8 +2087,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Program Locks" msgstr "Programmsperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -2264,13 +2120,11 @@ msgstr "Diese Sperren merken" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" @@ -2278,29 +2132,12 @@ msgstr "Klebrig" msgid "Shade" msgstr "Einklappen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Vertikal maximieren" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Horizontal maximieren" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -msgid "Maximize left" -msgstr "Nach links Maximieren" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -msgid "Maximize right" -msgstr "Nach rechts Maximieren" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" @@ -2325,44 +2162,40 @@ msgstr "Zu IBar hinzufügen" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tastenkürzel erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2371,352 +2204,315 @@ msgstr "Bildschirm %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 -#: src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Zurückgezogen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimiert" # No clue how to translate that... -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Vergessen/Unmap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nordwesten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordosten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Südwesten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Südosten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Darüber" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Darunter" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Grundgröße" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 -#: src/modules/wizard/page_050.c:127 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "Bemessungen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Vergänglich für" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Hauptfenster" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Schwerkraft" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Staaten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Wichtig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Entfernung anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 -#: src/bin/e_int_menus.c:274 -#: src/bin/e_shelf.c:2399 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:488 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -2729,16 +2525,43 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie einfach
die Annehmen- oder OK-Schaltfläche,
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " +"Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " +"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " +"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " +"dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls " +"Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie " +"einfach
die Annehmen- oder OK-" +"Schaltfläche,
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken " +"Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind," +"
wodurch die Änderungen verworfen werden." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll.

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, " +"ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll." +"

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2752,11 +2575,10 @@ msgstr "Größe und Position" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -2836,13 +2658,12 @@ msgstr "Werkzeuge" msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Basis" @@ -2859,48 +2680,43 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 -#: src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Entladen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Keine Module ausgewählt." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:700 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:759 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Helfer entfernen" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:705 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Geladene Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:720 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:725 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:795 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:243 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" @@ -2913,87 +2729,85 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie " +"sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass " +"sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:137 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:160 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:171 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:195 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4001 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:205 -#: src/bin/e_int_menus.c:1380 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:231 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:327 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:334 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:343 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:702 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:957 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1332 -#: src/bin/e_int_menus.c:1524 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1437 -#: src/bin/e_int_menus.c:1536 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!" @@ -3035,8 +2849,7 @@ msgstr "Höhe (%3.0f Pixel)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3093,19 +2906,19 @@ msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3113,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3121,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3129,39 +2942,39 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_IMF nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3171,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3182,15 +2995,15 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3198,43 +3011,46 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis erstellen.\n" -"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" +"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis " +"erstellen.\n" +"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " +"ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3242,27 +3058,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3272,11 +3088,11 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3284,232 +3100,241 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" -msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:731 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:851 -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" -msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " +"intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Modulablagen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" @@ -3525,9 +3350,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3545,12 +3372,15 @@ msgstr "" "\t\tEG: -display:1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tFüge einen gefälschten Xinerama-Bildschirm hinzu (anstatt eines echten)\n" -"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. Alle\n" +"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. " +"Alle\n" "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" "\t\tgenutzt werden, um Xinerama zu simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder einfach \"Standard\".\n" +"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder " +"einfach \"Standard\".\n" "\t-good\n" "\t\tSei brav.\n" "\t-evil\n" @@ -3558,9 +3388,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSei psychotisch.\n" "\t-locked\n" -"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben werden muss.\n" +"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben " +"werden muss.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv nicht.\n" +"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " +"nicht.\n" #: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" @@ -3591,197 +3423,333 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden kann.\n" -"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig darauf,\n" +"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden " +"kann.\n" +"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig " +"darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten
abgestürzt und wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " +"error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten
abgestürzt und wurde " +"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " +"wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1802 -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading the module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und
wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." - -#: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again.\n" -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können.\n" - #: src/bin/e_main.c:1820 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " +"error loading the module named: %s

This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und
wurde " +"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " +"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." + +#: src/bin/e_main.c:1829 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt
und wurde " +"neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um " +"beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-" +"
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " +"können.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1837 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle " +"Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um beim Auffinden " +"der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " +"Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." #: src/bin/e_module.c:100 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" -msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " +"be found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " +"mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:158 -#: src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:153 -#: src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s
" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s
The full path to this " +"module is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " +"Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" -msgstr "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " +"benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" -#: src/bin/e_module.c:529 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:777 -msgid "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs.

The module list is as follows:

" -msgstr "Die folgenden Module sind keine Standardmodule
für Enlightenment und könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor sie Fehlerberichte übermitteln:

" +#: src/bin/e_module.c:783 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" +"Die folgenden Module sind keine Standardmodule
für Enlightenment und " +"könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor " +"sie Fehlerberichte übermitteln:

" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 -msgid "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.

Wollen Sie den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.

Wollen Sie " +"den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " +"und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" + +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Kurzinfo" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Rand Unten" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Bildschirmecke für Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Bildschirmecke für Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "Unten links" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "Unten rechts" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Bildschirmecke für Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Bildschirmecke für Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:890 -msgid "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der
aktuellen Konfiguration nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." +#: src/bin/e_shelf.c:892 +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " +"set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der
aktuellen Konfiguration " +"nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" +"\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 -#: src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 -#: src/bin/e_shelf.c:2444 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 -#: src/bin/e_shelf.c:2446 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1786 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2303 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2322 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2394 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2404 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2413 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3793,17 +3761,21 @@ msgstr "Starten" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?

Auto logout in %d seconds." -msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." +msgid "" +"Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?

Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen " +"werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " +"zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3829,33 +3801,51 @@ msgstr "Abmeldevorgang im Gange" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." -msgstr "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald mit der Abmeldung begonnen wurde." +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " +"mit der Abmeldung begonnen wurde." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." -msgstr "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald das Herunterfahren begonnen hat." +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " +"das Herunterfahren begonnen hat." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." -msgstr "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der Neustart abgeschlossen ist." +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " +"Neustart abgeschlossen ist." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." -msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere Systemaktionen ausgeführt werden." +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " +"Systemaktionen ausgeführt werden." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is complete." -msgstr "Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren " +"Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." @@ -3901,7 +3891,9 @@ msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" #: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." -msgstr "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." +msgstr "" +"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." #: src/bin/e_theme_about.c:25 msgid "Select Theme" @@ -3923,9 +3915,8 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_utils.c:189 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" @@ -3935,8 +3926,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." #: src/bin/e_utils.c:243 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet," +"
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " +"manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" #: src/bin/e_utils.c:857 #, c-format @@ -4015,34 +4012,56 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:932 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582 +#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/bin/e_utils.c:1169 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.
Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.
Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler.alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten waren.
Durch die Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " +"during development, so don't report a
bug. This means the module needs " +"new configuration
data by default for usable functionality that your " +"old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.
Ihre alten Einstellungen " +"wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.
Da dies während der " +"Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler." +"alten Einstellung " +"schlichtweg nicht enthalten waren.
Durch die Aktualisierung wird dies " +"behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." +"
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1178 -#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" #: src/bin/e_utils.c:1191 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " +"or copied the configuration from a place where
a newer version of the " +"module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " +"has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." +"
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " +"Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert," +"
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " +"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " +"Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " +"Unannehmlichkeiten.
" #: src/bin/e_utils.c:1284 #, c-format @@ -4114,34 +4133,31 @@ msgstr "Eine Minute" msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuten" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -4176,8 +4192,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" @@ -4206,8 +4221,7 @@ msgstr "Reserviert:" msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4224,20 +4238,17 @@ msgstr "Berechtigungen:" msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" -msgstr "Lesen/Schreiben" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" msgstr "Ausgehängt" @@ -4251,31 +4262,36 @@ msgstr "Sie" msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Lesen-Schreiben" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:826 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkuüberwachung einstellen" @@ -4379,8 +4395,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4389,13 +4404,11 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" @@ -4403,10 +4416,8 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen" msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" @@ -4418,10 +4429,8 @@ msgstr "Akkuzustand" msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4465,8 +4474,7 @@ msgstr "Nur Datum" msgid "Week" msgstr "Woche" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4483,40 +4491,60 @@ msgstr "Tage" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "Kalender anzeigen" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "Compositor Fehler" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running
on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits
auf Ihrem Bildschirm." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 -msgid "Your screen does not support the compositor
overlay window. This is needed for it to
function." -msgstr "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt das übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch benötigt
damit letzterer funktioniert." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." +msgstr "" +"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt das " +"übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch " +"benötigt
damit letzterer funktioniert." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "Compositor Warnung" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 -msgid "Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." -msgstr "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt OpenGL nicht.
Falle zurück zur Software-Engine." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 -msgid "Your X Display does not support the XComposite extension
or Ecore was built without XComposite support.
Note that for composite support you will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "Ihr X unterstützt die XComposite erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne XComposite support gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " +"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " +"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Ihr X unterstützt die XComposite erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne " +"XComposite support gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-" +"Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 -msgid "Your screen does not support the XDamage extension
or Ecore was built without XDamage support." -msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore " +"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 msgid "Composite Settings" @@ -4534,70 +4562,57 @@ msgstr "Fokus-Heraus" msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 msgid "Combo" msgstr "Kombinationsfeld" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" # Can't be translated? -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Drag and Drop" msgstr "\"Drag and Drop\"" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Splash" msgstr "Startbildschirm" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 msgid "Tooltip" msgstr "Kurzinfo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 msgid "Utility" msgstr "Werkzeug" @@ -4606,10 +4621,8 @@ msgstr "Werkzeug" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 msgid " / " msgstr "/" @@ -4637,7 +4650,7 @@ msgid "Names" msgstr "Namen" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Typen" @@ -4646,7 +4659,7 @@ msgid "On" msgstr "An" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -4677,8 +4690,7 @@ msgstr "Parameter" msgid "Del" msgstr "Entfernen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -4739,14 +4751,12 @@ msgid "Sync" msgstr "Synchron" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 #, fuzzy msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -4754,8 +4764,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options" msgstr "OpenGL Optionen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" @@ -4800,160 +4809,90 @@ msgstr "Sende leeren (flush)" msgid "Send dump" msgstr "Sende auskippen (dump)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Versteckte Fenster behalten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maximale Anzahl versteckter Pixel" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "1M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "2M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "4M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "8M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "16M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "32M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "64M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "128M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "256M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -msgid "Min hidden" -msgstr "Min. versteckt" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 Sekunden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minute" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "5 Minuten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 Minuten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 Stunden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "10 Stunden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "Für Immer" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -msgid "Max hidden" -msgstr "Max. versteckt" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -msgid "Timeouts" -msgstr "Zeitbeschränkungen" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Show Framerate" msgstr "Bildrate anzeigen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Bilder" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 msgid "Corner" msgstr "Ecke" +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Oben-links" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Oben-rechts" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Unten links" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Unten rechts" + # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 #, fuzzy msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 msgid "Select default style" msgstr "Standardstil auswählen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling the
Dropshadow module." -msgstr "Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit
Compositing kompatibel.
Deaktiviere Schlageschatten." +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 +msgid "" +"Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " +"the
Dropshadow module." +msgstr "" +"Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit
Compositing kompatibel." +"
Deaktiviere Schlageschatten." -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -4961,15 +4900,13 @@ msgstr "Einstellungskonsole" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" @@ -5007,7 +4944,7 @@ msgstr "Bildschirmsperranwendungen" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" @@ -5017,33 +4954,33 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Persönliche Anwendungsstarter" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "Standard Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "Benutzerdefinierter Browser-Befehl" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "Müll" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "Ausgewählte Anwendung" @@ -5096,38 +5033,38 @@ msgstr "IBar Andere" msgid "Profile Selector" msgstr "Profilauswahl" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "Alle Einstellungen löschen." -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Ausgewähltes Profil: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Neues Profil hinzufügen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen möchten?" @@ -5138,10 +5075,8 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -5185,35 +5120,72 @@ msgstr "Profile" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunde wiederhergestellt." -msgstr[1] "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " +"Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " +"ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunde wiederhergestellt." +msgstr[1] "" +"Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " +"Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " +"ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunde wiederhergestellt." -msgstr[1] "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " +"Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " +"ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunde wiederhergestellt." +msgstr[1] "" +"Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " +"Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " +"ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die ursprüngliche Auflösung
%d x %d bei %d Hz SOFORT wiederhergestellt." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " +"Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " +"ursprüngliche Auflösung
%d x %d bei %d Hz SOFORT " +"wiederhergestellt." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die ursprüngliche Auflösung
%d x %d SOFORT wiederhergestellt." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Sieht das OK aus? Speichern wenn ja, ansonsten " +"Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun, wird die " +"ursprüngliche Auflösung
%d x %d SOFORT " +"wiederhergestellt." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -5225,19 +5197,19 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" @@ -5246,32 +5218,52 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." -msgstr "Ihrem X-Display-Server fehlt Unterstützung
für die Erweiterung XRandR (X Resize and Rotate).
Sie können Ihre Auflösung ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR nicht verfügbar war, als ecore
kompiliert wurde." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Ihrem X-Display-Server fehlt Unterstützung
für die Erweiterung " +"XRandR (X Resize and Rotate).
Sie können Ihre " +"Auflösung ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein," +"
dass XRandR nicht verfügbar war, als ecore
kompiliert wurde." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." -msgstr "Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies aber nicht zu, so wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen der
Auflösung verwendet, was Ihren Bildschirm beschädigen kann." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen " +"eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies " +"aber nicht zu, so wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen " +"der
Auflösung verwendet, was Ihren Bildschirm beschädigen kann." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Zum ändern des Hintergrundes klicken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5289,36 +5281,45 @@ msgstr "Zum ändern des Hintergrundes klicken" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "Arbeitsfläche umklappen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr ".desktop-Datei" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Anfasser" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5326,23 +5327,28 @@ msgstr "Animationsgeschwindigkeit" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Einstellen" @@ -5352,14 +5358,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:814 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:543 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -5413,8 +5419,8 @@ msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" @@ -5425,8 +5431,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" @@ -5436,7 +5441,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" @@ -5445,7 +5450,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" @@ -5469,33 +5474,33 @@ msgstr "Hintergrundbild" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abdunkeln des Bildschirms aktivieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend on blank" msgstr "Nach dem Abdunkeln in den Bereitschaftsmodus wechseln" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Bereitschaft auch bei eingestecktem Netzteil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Suspend delay" msgstr "Verzögerung der Bereitschaft" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Schwärzen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Präsentationsmodus aktiviert" @@ -5503,28 +5508,38 @@ msgstr "Präsentationsmodus aktiviert" msgid "Backlight Settings" msgstr "Hintergrundbeleuchtungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normale Hintergrundbeleuchtung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung dimmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Ausblendzeit bei Nichtbenutzung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f Sekunden" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "Ausblendzeit" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f Sekunden" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5538,10 +5553,6 @@ msgstr "Bildschirmauflösung" msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "Hintergrundbeleuchtung" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Arbeitsfläche" @@ -5556,8 +5567,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Kante aus,
oder betätigen Sie Schließen zum Abbrechen.

Sie können eine Verzögerungszeit
für diese Aktion über den Schieber angeben
oder auf Kantenklicks reagieren lassen." +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Kante aus,
oder betätigen Sie Schließen zum Abbrechen.

Sie können eine Verzögerungszeit
für " +"diese Aktion über den Schieber angeben
oder auf Kantenklicks reagieren " +"lassen." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5569,27 +5587,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -5600,7 +5618,7 @@ msgstr "Maustaste" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" @@ -5615,7 +5633,8 @@ msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" +msgstr "" +"Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" @@ -5631,30 +5650,34 @@ msgstr "Kantenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by
%s action.
Please choose another edge to bind." -msgstr "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by
%s " +"action.
Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5703,8 +5726,7 @@ msgstr "(klickbar)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -5816,36 +5838,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:890 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:911 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:920 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -5859,12 +5881,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren." +"

Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, die Einstellungen zu importieren." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, die " +"Einstellungen zu importieren." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5878,37 +5907,44 @@ msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment
variables set that may interfere with
correct display of your chosen language.
If you don't want these affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The variables that may affect you are
as follows:
%s" -msgstr "Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen
gesetzt welche die korrekte Anzeige
Ihrer gewählten Sprache stören kann.
Wenn sie dies nicht möchten, benutzen Sie die
Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu entfernen.
Die betroffenen Variablen sind:
%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" +"Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen
gesetzt welche die korrekte " +"Anzeige
Ihrer gewählten Sprache stören kann.
Wenn sie dies nicht " +"möchten, benutzen Sie die
Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu " +"entfernen.
Die betroffenen Variablen sind:
%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mögliche Lokalisierungs-Probleme" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1027 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1508 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:158 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -6013,38 +6049,50 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI Belegung" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or Escape to abort." -msgstr "Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen

oder Escape drücken um abzubrechen." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " +"Escape to abort." +msgstr "" +"Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen

oder Escape drücken um abzubrechen." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Einfacher Klick" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" -msgstr "Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf
ein Fenster gelegt werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.
FIXME!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" +"Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf
ein Fenster gelegt " +"werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.
FIXME!!!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -6068,8 +6116,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6085,45 +6132,45 @@ msgstr "Container" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Maustasten" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Mausräder" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Linke Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Zusatztaste (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Mausrad nach Oben" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mausrad nach Unten" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra Rad (%d) nach Oben" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten" @@ -6146,7 +6193,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -6164,13 +6211,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Helfer" @@ -6248,13 +6292,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -6273,22 +6317,18 @@ msgstr "Hintergründe" msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment Pfade" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Standardverzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Neues Verzeichnis" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6307,15 +6347,21 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-Einstellungen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren,
aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.

Sind Sie sicher, dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " +"does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren," +"
aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.

Sind Sie sicher, " +"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" msgstr "Aktiviere" @@ -6418,14 +6464,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -6437,7 +6482,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -6462,12 +6507,12 @@ msgstr "Bildschirmeinstellungen" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Eingerichtete Modulablagen: Anzeige" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Löschen der Ablage bestätigen" @@ -6476,33 +6521,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard-Rahmenstil" @@ -6510,7 +6555,7 @@ msgstr "Standard-Rahmenstil" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" @@ -6728,31 +6773,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "Individuelle Farben" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "Umriss:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "Schatten:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farben hängen vom Thema ab." @@ -6930,11 +6975,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d Pixel" msgstr[1] "%d Pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Deutsch 0123 ÄÖÜäöüß °´'\" 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" @@ -6961,8 +7006,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7078,27 +7122,37 @@ msgstr "Hintergrundwechsel" msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Themen-Importfehler" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Importieren..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -7112,15 +7166,22 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie " +"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Thema zu importieren." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Thema " +"zu importieren." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 -msgid "GTK Application Theme Settings" +#, fuzzy +msgid "Application Theme Settings" msgstr "GTK Anwendungsthemeneinstellungen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7140,7 +7201,8 @@ msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 -msgid "GTK Application Theme" +#, fuzzy +msgid "Application Theme" msgstr "GTK Anwendungsthema" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7356,7 +7418,8 @@ msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" +msgstr "" +"Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Screen Limits" @@ -7535,18 +7598,6 @@ msgstr "Verfügbaren Platz belegen" msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Beides" @@ -7572,8 +7623,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7725,73 +7775,112 @@ msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bedarfsorientiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatisch Energie sparen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisch Energie sparen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." -msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " +"moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. " +"Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " +"CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " +"moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "CpuFreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Berechtigungen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -7879,28 +7968,29 @@ msgstr "Sehr hell" msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything-Einstellung" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Everything-Dialog zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Everything-Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Everything ausführen" @@ -7921,7 +8011,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "Einstellen" @@ -8015,7 +8105,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt-Plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -8056,7 +8146,7 @@ msgstr "Größe des Edge-Popups" msgid "Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything-Sammlung" @@ -8068,7 +8158,7 @@ msgstr "Everything-Starter" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything Helfer" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" @@ -8087,78 +8177,97 @@ msgstr[1] "%d Gegenstände" msgid "No plugins loaded" msgstr "Keine Plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "In Zwischenablage kopieren" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" -msgstr "So, hier kommt die Erläuterung zu Everything...
Geben Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.
Verwenden Sie Cursor hoch/runter, um aus der Liste zu wählen.
Drücken Sie Tab, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt von Enter.
Diese Seite wird beim nächsten Start von Everything nicht mehr gezeigt.
Zum Schließen drücken Sie Escape.
Diese Hilfe erhalten Sie mit ?
.Enter führt die Aktion aus.STRG+Enterführt die Aktion aus und macht weiter
Tab schaltet zwischen Auswählern um
STRG+Tab zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)
STRG+x Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"
STRG+links/rechts geht durch die Plugins
STRG+hoch/runter geht zum ersten/letzten Eintrag
STRG+1 schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)
STRG+2schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "Öffnen mit..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "Datei öffnen..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Neuer Anwendungseintrag" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2504 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "Datei öffnen..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Neuer Anwendungseintrag" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "Hier ein Terminal öffnen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "Programm starten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything Erweiterung" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "Taschenrechner" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Kopieren nach ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "Verschieben nach ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Papierkorb verschieben" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Ordner öffnen (FEM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Nach Namen sortieren" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Nach Namen sortieren" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 msgid "Recent Files" @@ -8193,6 +8302,12 @@ msgstr "Zwischenspeicher leeren" msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog zeigen" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Text verschieben" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" msgstr "Zu Fenster wechseln" @@ -8205,144 +8320,195 @@ msgstr "Vollbild umschalten" msgid "Send to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Hier ein Terminal öffnen" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Zeige %s Erweiterung" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "Durchstöbere %s" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +msgid "Everything" +msgstr "Everything" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of everything...
" +"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " +"<up/down> to choose from the list of things.
" +"Press <tab> to select an action, then press " +"<return>.
This page will not show up next time " +"you run everything.
<Esc> " +"close this Dialog
<?> show this page
" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"So, hier kommt die Erläuterung zu Everything...
Geben " +"Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.
Verwenden Sie " +"Cursor hoch/runter, um aus der Liste zu wählen." +"
Drücken Sie Tab, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt " +"von Enter.
Diese Seite wird beim nächsten Start von " +"Everything nicht mehr gezeigt.
Zum Schließen drücken " +"Sie Escape.
Diese Hilfe erhalten Sie mit ?
.Enter führt die Aktion aus.STRG" +"+Enterführt die Aktion aus und macht weiter
Tab schaltet zwischen Auswählern um
STRG+Tab " +"zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)
STRG+x Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"
STRG+links/" +"rechts geht durch die Plugins
STRG+hoch/runter geht zum ersten/letzten Eintrag
STRG+1 " +"schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)
STRG+2schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 " +"schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2098 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2535 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2560 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2623 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2941 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2949 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2953 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2957 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM Navigation" @@ -8355,43 +8521,43 @@ msgstr "Datei-Icons" msgid "File Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:70 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Datei-Icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Datentyp:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Erstelltes Vorschaubild verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Themen-Icon verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje-Datei verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:160 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" @@ -8436,8 +8602,8 @@ msgid "Use Single Click" msgstr "Einfachen Klick verwenden" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 -msgid "Really Move" -msgstr "Wirklich Verschieben" +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" @@ -8463,7 +8629,7 @@ msgstr "Verhalten" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -8510,8 +8676,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Kurzinfos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" @@ -8524,23 +8689,23 @@ msgstr "Navigiere" msgid "0 listable items" msgstr "0 darstellbare Einträge" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK Lesezeichen" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "Aktuelles Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "Navigiere..." @@ -8555,48 +8720,45 @@ msgstr[1] "Verarbeite %d Operationen" msgid "Filemanager is idle" msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Operationsinformation zu EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "Verfügbare Ebenen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "Konfiguriere Ebenen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:216 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:220 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -8604,24 +8766,23 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Helfer ein-/ausblenden" @@ -8686,6 +8847,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Minimale Breite" @@ -8702,6 +8864,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maximale Breite" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Minimale Höhe" @@ -8725,23 +8888,19 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "Window Switcher" msgstr "Fensterauswahl" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Nächstes Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorheriges Fenster derselben Klasse" @@ -8753,23 +8912,19 @@ msgstr "Nächstes Fensterklasse" msgid "Previous window class" msgstr "Vorheriges Fensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenster links" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Fenster unten" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Fenster oben" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" @@ -8819,15 +8974,18 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " +"diese IBar-Quelle löschen möchten?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -8836,8 +8994,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -8881,8 +9038,7 @@ msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" @@ -8898,23 +9054,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Live-Vorschau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen" @@ -8926,8 +9078,7 @@ msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -8937,12 +9088,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" @@ -8963,8 +9111,7 @@ msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" msgid "Popup duration" msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" @@ -8974,7 +9121,8 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 @@ -8993,8 +9141,7 @@ msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster" msgid "Urgent Windows" msgstr "Dringliche Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -9005,40 +9152,40 @@ msgid "Attention" msgstr "Achtung" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the popup." -msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht in der
Modulablage verwenden, da sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste funktioniert nur im Popup." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Sie können die rechte Maustaste nicht in der
Modulablage verwenden, da " +"sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " +"funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -9134,21 +9281,19 @@ msgstr "Temperaturanzeige" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:229 -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:255 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:260 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "Bitte Warten..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:308 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" @@ -9206,8 +9351,20 @@ msgid "Transparent windows and effects" msgstr "Transparente Fenster und Effekte" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 -msgid "Compositing provides translucency
for windows, window effects like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear.
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 MB to the memory needed
for Enlightenment." -msgstr "Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit
für Fenster, Fenstereffekte wie
Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern
wenn sie erscheinen oder verschwinden.
Es ist sehr zu empfehlen dies
für ein schöneres Erlebnis zu aktivieren,
kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder
eine GLSL Shader fähige Grafikkarte
mit gut funktionierenden Treibern.
Ferner wird auch 10 bis 100 MB mehr
Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt." +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" +"Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit
für Fenster, Fenstereffekte " +"wie
Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern
wenn sie erscheinen oder " +"verschwinden.
Es ist sehr zu empfehlen dies
für ein schöneres Erlebnis " +"zu aktivieren,
kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder
eine GLSL " +"Shader fähige Grafikkarte
mit gut funktionierenden Treibern.
Ferner " +"wird auch 10 bis 100 MB mehr
Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt." #: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" @@ -9230,8 +9387,29 @@ msgid "Check for available updates" msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 -msgid "Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, because it lets you
you know about available bug fixes and
security fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like any
web browser might do. No personal information
such as username, password or any personal
files will be transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with bugs." -msgstr "Enlightenment kann auf neue
Versionen, Aktualisierungen, (sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen
sowie verfügbare Erweiterungen prüfen.

Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten
Stand zu bleiben. Dazu wird Enlightenment
eine Verbindung zu enlightenment.org herstellen
und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut.
Keine persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort
oder persönliche Dateien werden übermittelt.
Wenn Sie das nicht wünschen, bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.
Es ist sehr zu empfehlen dies nicht zu tun,
da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder Fehler
informiert werden." +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, security " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " +"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " +"to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like " +"any
web browser might do. No personal information
such as username, " +"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " +"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " +"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"bugs." +msgstr "" +"Enlightenment kann auf neue
Versionen, Aktualisierungen, " +"(sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen
sowie verfügbare Erweiterungen " +"prüfen.

Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten
Stand zu " +"bleiben. Dazu wird Enlightenment
eine Verbindung zu enlightenment.org " +"herstellen
und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut." +"
Keine persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort
oder " +"persönliche Dateien werden übermittelt.
Wenn Sie das nicht wünschen, " +"bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.
Es ist sehr zu empfehlen dies " +"nicht zu tun,
da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder " +"Fehler
informiert werden." #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -9243,7 +9421,9 @@ msgstr "Information" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." -msgstr "Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen
von Fenstern und Anwendungen hinzugefügt werden." +msgstr "" +"Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen
von Fenstern und Anwendungen " +"hinzugefügt werden." #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" @@ -9265,8 +9445,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Cards" msgstr "Karten" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -9286,13 +9465,11 @@ msgstr "Links:" msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Schieber sperren" @@ -9344,62 +9521,88 @@ msgstr "Lautstärke geändert" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1348 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmodul" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Neue Lautstärke" + #: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 msgid "Missing Application" msgstr "Fehlende Anwendung" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.
Please install EConnMan application." -msgstr "Dieses Modul möchte die externe Anwendung
EConnMan ausführen, welche nicht existiert.
Bitte installieren Sie EConnMan." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." +msgstr "" +"Dieses Modul möchte die externe Anwendung
EConnMan ausführen, welche " +"nicht existiert.
Bitte installieren Sie EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "WLAN an" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:914 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:915 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "Infobereich Fehler" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:924 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" eingestellt ist." +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" +"Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" " +"eingestellt ist." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehler - Unbekanntes Format" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 -msgid "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' extensions
only as other formats are not
supported currently." -msgstr "Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.
Bitte nur '.jpg' oder '.png' Erweiterungen nutzen,
da andere Formate momentan
nicht korrekt unterstützt werden." +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 +msgid "" +"File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions
only as other formats are not
supported currently." +msgstr "" +"Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.
Bitte nur '.jpg' oder '." +"png' Erweiterungen nutzen,
da andere Formate momentan
nicht korrekt " +"unterstützt werden." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus" @@ -9418,100 +9621,112 @@ msgstr "Fehler - Hochladen fehlgeschlagen" msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "Lädt hoch ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:632 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Löschen bestätigen" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Einstellen" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:765 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:902 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "Foto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:913 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:943 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:954 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -9527,20 +9742,11 @@ msgstr "Nur Symbol anzeigen" msgid "Show text only" msgstr "Nur Text anzeigen" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimale Breite" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimale Höhe" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "Spalten" @@ -9572,9 +9778,9 @@ msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3939 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4003 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4141 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tiling" @@ -9583,77 +9789,99 @@ msgstr "Tiling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Tastatureinstellungen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 msgid "Models" msgstr "Modelle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "Nur Beschriftung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65 -msgid "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "Enlightenment befindet sich im Präsentations-Modus.
Im Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment befindet sich im Präsentations-Modus.
Im " +"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und " +"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 -msgid "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "Der Präsentationsmodus ist beendet.
Die Bildschirmschoner-, Bildschirm sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Der Präsentationsmodus ist beendet.
Die Bildschirmschoner-, Bildschirm " +"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "In den Offlinemodus wechseln" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88 -msgid "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "Enlightenment befindet sich im Offline-Modus.
Im Offlinemodus werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment befindet sich im Offline-Modus.
Im Offlinemodus " +"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemodus verlassen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95 -msgid "Now in online mode.
Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren netzwerkbezogenen Aufgaben fort." +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren " +"netzwerkbezogenen Aufgaben fort." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "Benachrichtigungsmodul" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190 -msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." -msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt installiert ist und auch läuft." +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " +"installiert ist und auch läuft." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" @@ -9707,18 +9935,120 @@ msgstr "Ersatz-ID ignorieren" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Neuer Verzeichnisname:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Vertikal maximieren" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Horizontal maximieren" + +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Nach links Maximieren" + +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Nach rechts Maximieren" + +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Lesen/Schreiben" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen does not support OpenGL.
Falling back to software engine." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt " +#~ "OpenGL nicht.
Falle zurück zur Software-Engine." + +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Versteckte Fenster behalten" + +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maximale Anzahl versteckter Pixel" + +#~ msgid "1M" +#~ msgstr "1M" + +#~ msgid "2M" +#~ msgstr "2M" + +#~ msgid "4M" +#~ msgstr "4M" + +#~ msgid "8M" +#~ msgstr "8M" + +#~ msgid "16M" +#~ msgstr "16M" + +#~ msgid "32M" +#~ msgstr "32M" + +#~ msgid "64M" +#~ msgstr "64M" + +#~ msgid "128M" +#~ msgstr "128M" + +#~ msgid "256M" +#~ msgstr "256M" + +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Min. versteckt" + +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 Sekunden" + +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "1 Minute" + +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "5 Minuten" + +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 Minuten" + +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "2 Stunden" + +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "10 Stunden" + +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "Für Immer" + +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Max. versteckt" + +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Zeitbeschränkungen" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Öffnen mit..." + +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Hier ein Terminal öffnen" + +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Wirklich Verschieben" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" + +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimale Breite" + +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimale Höhe" + #~ msgid "Position of New Monitor" #~ msgstr "Position des neuen Bildschirms" #~ msgid "Where should the newly connected monitor be put?" #~ msgstr "Wohin soll der neue Bildschirm gestellt werden?" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts" - #~ msgid "Memorize This Monitor?" #~ msgstr "Diesen Bildschirm merken?" @@ -9746,56 +10076,62 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" #~ msgid "Access Settings" #~ msgstr "Zugriffseinstellungen" -#~ msgid "Backlight Controls" -#~ msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung" - # This is a very specific X term and should NOT be translated. #~ msgid "Override Redirect" #~ msgstr "Override Redirect" + #~ msgid "Signal Binding Error" #~ msgstr "Signalbelegungsfehler" + #~ msgid "Signal and Source must NOT be blank!" #~ msgstr "Signal und Quelle dürfen NICHT leer sein!" + #~ msgid "" #~ "The signal and source that you entered are already used by
" #~ "%s action.
" #~ msgstr "" #~ "Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von " #~ "der
%s-Aktion verwendet.
" + #~ msgid "Add Signal Binding" #~ msgstr "Signalbelegung hinzufügen" + #~ msgid "Signal Bindings Settings" #~ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" + #~ msgid "Loading files..." #~ msgstr "Lade Dateien..." + #~ msgid "Wallpaper 2" #~ msgstr "Hintergrundbilder 2" + #~ msgid "Show password" #~ msgstr "Passwort anzeigen" + #~ msgid "Input requested" #~ msgstr "Eingabe erfordert" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Verbindungsmanager" -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Zeige %s Erweiterung" -#~ msgid "Browse %s" -#~ msgstr "Durchstöbere %s" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Everything" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Zurück" + #~ msgid "Animation Settings" #~ msgstr "Animationseinstellungen" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Langsam" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Schnell" + #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Sehr schnell" + #~ msgid "Resize Window before Animation" #~ msgstr "Ändere Fenstergröße vor der Animation" + # Not really a proper translation. # I don't have a better one though... #, fuzzy @@ -9832,50 +10168,73 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" # Good tranlation for Softkey, anyone? #~ msgid "Softkey" #~ msgstr "Wahltaste" + #~ msgid "Select Home Window" #~ msgstr "Home-Fenster auswählen" + #~ msgid "Illume Bluetooth" #~ msgstr "Illume Bluetooth" + #~ msgid "LOADING" #~ msgstr "LÄDT" + #~ msgid "Home Settings" #~ msgstr "Home Einstellungen" + #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Sehr groß" + #~ msgid "Massive" #~ msgstr "Massiv" + #~ msgid "Launch Action" #~ msgstr "Startaktion" + #~ msgid "Single press" #~ msgstr "Einmal Drücken" + #~ msgid "Press Delay" #~ msgstr "Druckverzögerung" + #~ msgid "Illume Home" #~ msgstr "Illume Home" + #~ msgid "Illume-Home-Toggle" #~ msgstr "Illume-Home-Umschalter" + #~ msgid "Illume Indicator" #~ msgstr "Illume Indikator" + #~ msgid "Set Contents" #~ msgstr "Inhalte setzen" + #~ msgid "End Move/Resize Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" + #~ msgid "Begin Move/Resize Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" + #~ msgid "Illume-Keyboard-Toggle" #~ msgstr "Illume-Tastatur-Umschalter" + #~ msgid "Keyboards" #~ msgstr "Tastaturen" + #~ msgid "Displacement ratio" #~ msgstr "Abstandsverhältnis" + #~ msgid "Delay for zoom popup" #~ msgstr "Verzögerung für Vergrößerndes-Popup" + #~ msgid "Zoom level" #~ msgstr "Vergrößerungsstufe" + #~ msgid "Height" #~ msgstr "Höhe" + #~ msgid "Illume-Mode-Toggle" #~ msgstr "Illume-Modus-Umschalter" + # good translation for softkey, anyone? #, fuzzy #~ msgid "Illume Softkey" @@ -11080,21 +11439,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Standard ist der Name des Plugins" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Kopieren nach ..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Verschieben nach ..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "In den Papierkorb verschieben" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Ordner öffnen (FEM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Nach Namen sortieren" - #~ msgid "" #~ "No menu files were
found on your system.
Please see " #~ "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8d567e296..37c0f9f99 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,11140 +1,11391 @@ # translation of el.po to Ελληνικά # Greek translation for Enlightenment17. # This file is put in the public domain. -# +# # Geo Kou , 2008. # Aron Xu , 2008. # Giorgos RageCryX Koutsikos , 2009. # George Koutsikos , 2011. # Efstathios Iosifidis , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 01:35+0200\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" -"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" -"Language: el_GR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" - -#: src/bin/e_about.c:17 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "Περί Enlightenment" - -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/bin/e_about.c:26 -msgid "" -"Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" -msgstr "" -"<title>Πνευματικά δικαιώματα &αντίγραφο; 2000-2012, από την ομάδα ανάπτυξης " -"του Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση του " -"λογισμικού όσο εμείς απολαμβάναμε την δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία " -"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε την διεύθυνση:<br><hilight>http://www." -"enlightenment.org</><br><br>" - -#: src/bin/e_about.c:69 -msgid "<title>The Team</><br><br>" -msgstr "<title>Η Ομάδα</><br><br>" - -#: src/bin/e_actions.c:360 -#, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " -"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " -"want to kill this window?" -msgstr "" -"Πρόκειτε να τερματίσετε βίαια το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νου ότι όλα " -"τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν, θα χαθούν!" -"<br><br>Είστε σίγουροι για τον βίαιο τερματισμό του παραθύρου αυτού;" - -#: src/bin/e_actions.c:372 -msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" - -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 -msgid "Kill" -msgstr "Βίαιος Τερματισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο;" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο;" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 -msgid "Exit" -msgstr "Έξοδος" - -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" - -#: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 -msgid "Log out" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τον τερματισμό του συστήματος?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Αιτήθηκε τερματισμός του Η/Υ.<br><br>Θέλετε σίγουρα τερματισμό;" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 -msgid "Power off" -msgstr "Τερματισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση;" - -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση;" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 -msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή;" - -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 -msgid "Suspend" -msgstr "Αναστολή" - -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" - -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ζητήσατε αδρανοποίηση του Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να " -"αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 -msgid "Hibernate" -msgstr "Αδρανοποίηση" - -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 -msgid "Window : Actions" -msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" - -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 -msgid "Move" -msgstr "Μετακίνηση" - -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" - -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: src/bin/e_actions.c:2982 -msgid "Window Menu" -msgstr "Μενού παραθύρου" - -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 -msgid "Raise" -msgstr "Ανύψωση" - -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -msgid "Lower" -msgstr "Βύθιση" - -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 -msgid "Window : State" -msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" - -#: src/bin/e_actions.c:3010 -msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" - -#: src/bin/e_actions.c:3014 -msgid "Sticky Mode Enable" -msgstr "Ενεργοποιημένη Κατάσταση Επικόλλησης" - -#: src/bin/e_actions.c:3019 -msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" - -#: src/bin/e_actions.c:3023 -msgid "Iconic Mode Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας" - -#: src/bin/e_actions.c:3028 -msgid "Fullscreen Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" - -#: src/bin/e_actions.c:3032 -msgid "Fullscreen Mode Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" - -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" - -#: src/bin/e_actions.c:3040 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" - -#: src/bin/e_actions.c:3043 -msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" - -#: src/bin/e_actions.c:3046 -msgid "Maximize Left" -msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" - -#: src/bin/e_actions.c:3049 -msgid "Maximize Right" -msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" - -#: src/bin/e_actions.c:3052 -msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" - -#: src/bin/e_actions.c:3054 -msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" - -#: src/bin/e_actions.c:3056 -msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" - -#: src/bin/e_actions.c:3058 -msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" - -#: src/bin/e_actions.c:3065 -msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω" - -#: src/bin/e_actions.c:3067 -msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω" - -#: src/bin/e_actions.c:3069 -msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά" - -#: src/bin/e_actions.c:3071 -msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά" - -#: src/bin/e_actions.c:3073 -msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης" - -#: src/bin/e_actions.c:3077 -msgid "Set Shaded State" -msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης" - -#: src/bin/e_actions.c:3078 -msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3082 -msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" - -#: src/bin/e_actions.c:3087 -msgid "Set Border" -msgstr "Ορισμός Περιγράμματος" - -#: src/bin/e_actions.c:3093 -msgid "Cycle between Borders" -msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων" - -#: src/bin/e_actions.c:3099 -msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" - -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 -msgid "Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_actions.c:3104 -msgid "Flip Desktop Left" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" - -#: src/bin/e_actions.c:3106 -msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" - -#: src/bin/e_actions.c:3108 -msgid "Flip Desktop Up" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" - -#: src/bin/e_actions.c:3110 -msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" - -#: src/bin/e_actions.c:3112 -msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." - -#: src/bin/e_actions.c:3118 -msgid "Flip To Previous Desktop" -msgstr "Γύρισμα στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" - -#: src/bin/e_actions.c:3123 -msgid "Show The Desktop" -msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" - -#: src/bin/e_actions.c:3129 -msgid "Show The Shelf" -msgstr "Εμφάνιση ραφιού" - -#: src/bin/e_actions.c:3134 -msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." - -#: src/bin/e_actions.c:3140 -msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά..." - -#: src/bin/e_actions.c:3146 -msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" - -#: src/bin/e_actions.c:3148 -msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" - -#: src/bin/e_actions.c:3150 -msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" - -#: src/bin/e_actions.c:3152 -msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" - -#: src/bin/e_actions.c:3154 -msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" - -#: src/bin/e_actions.c:3156 -msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" - -#: src/bin/e_actions.c:3158 -msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" - -#: src/bin/e_actions.c:3160 -msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" - -#: src/bin/e_actions.c:3162 -msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" - -#: src/bin/e_actions.c:3164 -msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" - -#: src/bin/e_actions.c:3166 -msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" - -#: src/bin/e_actions.c:3168 -msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" - -#: src/bin/e_actions.c:3170 -msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." - -#: src/bin/e_actions.c:3176 -msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3178 -msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3180 -msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3182 -msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3184 -msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3190 -msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3196 -msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3202 -msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." - -#: src/bin/e_actions.c:3207 -msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3209 -msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3211 -msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3213 -msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3215 -msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3217 -msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3219 -msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3221 -msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3223 -msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3225 -msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3227 -msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3229 -msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3231 -msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" - -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 -msgid "Window : List" -msgstr "Παράθυρο : Λίστα" - -#: src/bin/e_actions.c:3237 -msgid "Jump to window..." -msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." - -#: src/bin/e_actions.c:3241 -msgid "Jump to window... or start..." -msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." - -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη" - -#: src/bin/e_actions.c:3248 -msgid "Send Mouse To Screen 0" -msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" - -#: src/bin/e_actions.c:3250 -msgid "Send Mouse To Screen 1" -msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" - -#: src/bin/e_actions.c:3252 -msgid "Send Mouse To Screen..." -msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." - -#: src/bin/e_actions.c:3258 -msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" - -#: src/bin/e_actions.c:3260 -msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" - -#: src/bin/e_actions.c:3262 -msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" - -#: src/bin/e_actions.c:3267 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Θαμπάδα" - -#: src/bin/e_actions.c:3270 -#, fuzzy -msgid "Undim" -msgstr "Undim" - -#: src/bin/e_actions.c:3273 -msgid "Backlight Set" -msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/bin/e_actions.c:3275 -msgid "Backlight Min" -msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:3277 -msgid "Backlight Mid" -msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:3279 -msgid "Backlight Max" -msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:3282 -msgid "Backlight Adjust" -msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/bin/e_actions.c:3284 -msgid "Backlight Up" -msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/bin/e_actions.c:3286 -msgid "Backlight Down" -msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/bin/e_actions.c:3291 -msgid "Move To Center" -msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" - -#: src/bin/e_actions.c:3295 -msgid "Move To Coordinates..." -msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..." - -#: src/bin/e_actions.c:3300 -msgid "Move By Coordinate Offset..." -msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..." - -#: src/bin/e_actions.c:3306 -msgid "Resize By..." -msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" - -#: src/bin/e_actions.c:3312 -#, fuzzy -msgid "Push in Direction..." -msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..." - -#: src/bin/e_actions.c:3318 -msgid "Drag Icon..." -msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." - -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -msgid "Window : Moving" -msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" - -#: src/bin/e_actions.c:3323 -msgid "To Next Desktop" -msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_actions.c:3325 -msgid "To Previous Desktop" -msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_actions.c:3327 -msgid "By Desktop #..." -msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..." - -#: src/bin/e_actions.c:3333 -msgid "To Desktop..." -msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." - -#: src/bin/e_actions.c:3339 -msgid "To Next Screen" -msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη" - -#: src/bin/e_actions.c:3341 -msgid "To Previous Screen" -msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη" - -#: src/bin/e_actions.c:3346 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" - -#: src/bin/e_actions.c:3348 -msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" - -#: src/bin/e_actions.c:3350 -msgid "Show All Applications Menu" -msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" - -#: src/bin/e_actions.c:3352 -msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" - -#: src/bin/e_actions.c:3354 -msgid "Show Menu..." -msgstr "Εμφάνιση μενού..." - -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "Launch" -msgstr "Εκτέλεση" - -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 -#, c-format -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: src/bin/e_actions.c:3371 -msgid "New Instance of Focused App" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 -msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: src/bin/e_actions.c:3383 -msgid "Exit Now" -msgstr "Έξοδος τώρα" - -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 -msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" - -#: src/bin/e_actions.c:3388 -msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" - -#: src/bin/e_actions.c:3393 -msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" - -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 -msgid "Enlightenment : Module" -msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα" - -#: src/bin/e_actions.c:3398 -msgid "Enable the named module" -msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" - -#: src/bin/e_actions.c:3402 -msgid "Disable the named module" -msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" - -#: src/bin/e_actions.c:3406 -msgid "Toggle the named module" -msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" - -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" - -#: src/bin/e_actions.c:3410 -msgid "Log Out" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: src/bin/e_actions.c:3414 -msgid "Power Off Now" -msgstr "Τερματισμός τώρα" - -#: src/bin/e_actions.c:3418 -msgid "Power Off" -msgstr "Τερματισμός" - -#: src/bin/e_actions.c:3426 -msgid "Suspend Now" -msgstr "Αναστολή τώρα" - -#: src/bin/e_actions.c:3438 -msgid "Hibernate Now" -msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" - -#: src/bin/e_actions.c:3446 -msgid "Lock" -msgstr "Κλείδωμα" - -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" - -#: src/bin/e_actions.c:3456 -msgid "Generic : Actions" -msgstr "Γενικά : Ενέργειες" - -#: src/bin/e_actions.c:3456 -msgid "Delayed Action" -msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" - -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 -msgid "Keyboard Layouts" -msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" - -#: src/bin/e_actions.c:3465 -msgid "Use keyboard layout" -msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου" - -#: src/bin/e_actions.c:3469 -msgid "Next keyboard layout" -msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" - -#: src/bin/e_actions.c:3473 -msgid "Previous keyboard layout" -msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" - -#: src/bin/e_bg.c:22 -msgid "Set As Background" -msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" - -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 -msgid "Color Selector" -msgstr "Επιλογή χρώματος" - -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " -"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings<br>data by default for usable functionality that your " -"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:1022 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " -"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " -"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " -"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" - -#: src/bin/e_config.c:1687 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μεταφορά των αρχείων ρυθμίσεων<br>από:<br>" -"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." -"<br>" - -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#: src/bin/e_config.c:2201 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" - -#: src/bin/e_config.c:2219 -#, fuzzy -msgid "The EET file handle is bad." -msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή." - -#: src/bin/e_config.c:2223 -#, fuzzy -msgid "The file data is empty." -msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο." - -#: src/bin/e_config.c:2227 -msgid "" -"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " -"permissions to your files." -msgstr "" -"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή " -"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." - -#: src/bin/e_config.c:2231 -msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "" -"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ " -"ελευθερώστε την μνήμη." - -#: src/bin/e_config.c:2235 -msgid "This is a generic error." -msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." - -#: src/bin/e_config.c:2239 -msgid "" -"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " -"at most)." -msgstr "" -"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " -"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." - -#: src/bin/e_config.c:2243 -msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" - -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" -msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου" - -#: src/bin/e_config.c:2251 -#, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." -msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς." - -#: src/bin/e_config.c:2255 -#, fuzzy -msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." -msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε." - -#: src/bin/e_config.c:2259 -msgid "X509 Encoding failed." -msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." - -#: src/bin/e_config.c:2263 -msgid "Signature failed." -msgstr "Αποτυχία υπογραφής." - -#: src/bin/e_config.c:2267 -msgid "The signature was invalid." -msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." - -#: src/bin/e_config.c:2271 -msgid "Not signed." -msgstr "Μη υπογεγραμμένο." - -#: src/bin/e_config.c:2275 -#, fuzzy -msgid "Feature not implemented." -msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε." - -#: src/bin/e_config.c:2279 -#, fuzzy -msgid "PRNG was not seeded." -msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει." - -#: src/bin/e_config.c:2283 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." - -#: src/bin/e_config.c:2287 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης." - -#: src/bin/e_config.c:2291 -msgid "The error is unknown to Enlightenment." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." - -#: src/bin/e_config.c:2313 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε κατα την εγγραφή των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment.<br>" -"%s<br><br>Το αρχείο στο οποίο παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>" -"%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα " -"δεδομένα.<br>" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 -msgid "Basic" -msgstr "Βασικά" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 -msgid "Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις" - -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" - -#: src/bin/e_configure.c:403 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: src/bin/e_container.c:124 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Υποδοχέας %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" - -#: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα " -"του desk είναι απενεργοποιημένο." - -#: src/bin/e_desklock.c:301 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" - -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε " -"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι " -"δυνατόν να σπάσει." - -#: src/bin/e_desklock.c:541 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" - -#: src/bin/e_desklock.c:926 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Πιστοποίηση..." - -#: src/bin/e_desklock.c:931 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά." - -#: src/bin/e_desklock.c:968 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" - -#: src/bin/e_desklock.c:969 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη " -"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι " -"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." - -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 -msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" - -#: src/bin/e_desklock.c:1305 -msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " -"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" -msgstr "" -"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να " -"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η " -"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" - -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 -msgid "No, but increase timeout" -msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" - -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 -msgid "No, and stop asking" -msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 -#, fuzzy -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"Το παράθυρο που δημιουργείτε ένα εικονίδιο για<br>δεν περιέχει το όνομα και " -"το παράθυρο ιδιοτήτων<br>τάξη , έτσι ώστε οι απαιτούμενες ιδιότητες για το " -"εικονίδιο<br>έτσι ότι θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το παράθυρο<br>δεν μπορεί " -"να μαντέψει. Θα πρέπει να<br>χρησιμοποιεί τον τίτλο παράθυρο αντ 'αυτού. " -"Αυτό θα<br>έργο αν ο τίτλος παράθυρο είναι η ίδια σε<br>η ώρα το παράθυρο " -"εκκίνηση , και δεν<br>αλλαγή." - -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 -msgid "Generic Name" -msgstr "Γενικό όνομα" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 -msgid "Window Class" -msgstr "Κατηγορία παραθύρου" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 -msgid "Mime Types" -msgstr "Τύποι mime" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 -msgid "Desktop file" -msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 -msgid "Show in Menus" -msgstr "Εμφάνιση στα μενού" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:822 -#, c-format -msgid "Select an Icon for '%s'" -msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 -msgid "Select an Executable" -msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" - -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" - -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -#: src/bin/e_entry.c:483 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή όλων" - -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 -#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 -msgid "Run Error" -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" - -#: src/bin/e_exec.c:398 -msgid "Enlightenment was unable to get current directory" -msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" - -#: src/bin/e_exec.c:406 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" -msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" - -#: src/bin/e_exec.c:417 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" -msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" - -#: src/bin/e_exec.c:469 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" -msgstr "" -"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment" - -#: src/bin/e_exec.c:599 -msgid "Application run error" -msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" - -#: src/bin/e_exec.c:601 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η " -"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." - -#: src/bin/e_exec.c:708 -msgid "Application Execution Error" -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" - -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." - -#: src/bin/e_exec.c:729 -#, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s." -msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." - -#: src/bin/e_exec.c:737 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." - -#: src/bin/e_exec.c:740 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." - -#: src/bin/e_exec.c:744 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." - -#: src/bin/e_exec.c:747 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "" - -#: src/bin/e_exec.c:751 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "" - -#: src/bin/e_exec.c:755 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "" - -#: src/bin/e_exec.c:759 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "" - -#: src/bin/e_exec.c:762 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." - -#: src/bin/e_exec.c:766 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "" - -#: src/bin/e_exec.c:769 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i." -msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." - -#: src/bin/e_exec.c:825 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 -msgid "Error Logs" -msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" - -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 -msgid "There was no error message." -msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." - -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 -msgid "Save This Message" -msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" - -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 -#, c-format -msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" - -#: src/bin/e_exec.c:928 -msgid "Error Information" -msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" - -#: src/bin/e_exec.c:936 -msgid "Error Signal Information" -msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" - -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 -msgid "Output Data" -msgstr "Δεδομένα εξόδου" - -#: src/bin/e_exec.c:954 -msgid "There was no output." -msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." - -#: src/bin/e_fm.c:1031 -msgid "Nonexistent path" -msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" - -#: src/bin/e_fm.c:1034 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s δεν υπάρχει." - -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 -#, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%u αρχείο" -msgstr[1] "%u αρχεία" - -#: src/bin/e_fm.c:3012 -msgid "Mount Error" -msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" - -#: src/bin/e_fm.c:3012 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" - -#: src/bin/e_fm.c:3028 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" - -#: src/bin/e_fm.c:3028 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" - -#: src/bin/e_fm.c:3043 -msgid "Eject Error" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" - -#: src/bin/e_fm.c:3043 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" - -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" - -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 -msgid "Sort By Extension" -msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" - -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 -msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" - -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 -msgid "Sort By Size" -msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" - -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 -msgid "Directories First" -msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" - -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 -msgid "Directories Last" -msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" - -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 -msgid "View Mode" -msgstr "Λειτουργία προβολής" - -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -msgid "Sorting" -msgstr "Ταξινομεί" - -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 -msgid "Refresh View" -msgstr "Ανανέωση προβολής" - -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." - -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 -msgid "Actions..." -msgstr "Ενέργειες..." - -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 -msgid "Link" -msgstr "Σύνδεσμος" - -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" - -#: src/bin/e_fm.c:8797 -msgid "Unmount" -msgstr "Αποπροσάρτηση" - -#: src/bin/e_fm.c:8802 -msgid "Mount" -msgstr "Προσάρτηση" - -#: src/bin/e_fm.c:8807 -msgid "Eject" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: src/bin/e_fm.c:8830 -msgid "Application Properties" -msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" - -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Ιδιότητες αρχείου" - -#: src/bin/e_fm.c:9054 -msgid "Use default" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" - -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 -msgid "Grid Icons" -msgstr "Εικονίδια πλέγματος" - -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 -msgid "Custom Icons" -msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" - -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" - -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 -msgid "Default View" -msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" - -#: src/bin/e_fm.c:9130 -#, c-format -msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" - -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: src/bin/e_fm.c:9155 -msgid "Could not create a file!" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" - -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 -msgid "New File" -msgstr "Νέο Αρχείο" - -#: src/bin/e_fm.c:9233 -msgid "Already creating a new file for this directory!" -msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" - -#: src/bin/e_fm.c:9238 -#, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9257 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" - -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" - -#: src/bin/e_fm.c:9293 -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" - -#: src/bin/e_fm.c:9302 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" - -#: src/bin/e_fm.c:9314 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Απομνημόνευση σειράς" - -#: src/bin/e_fm.c:9323 -msgid "Sort Now" -msgstr "Ταξινόμηση τώρα" - -#: src/bin/e_fm.c:9331 -msgid "Single Click Activation" -msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" - -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 -msgid "Secure Deletion" -msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" - -#: src/bin/e_fm.c:9355 -msgid "File Manager Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" - -#: src/bin/e_fm.c:9360 -#, fuzzy -msgid "File Icon Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" - -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 -msgid "Set background..." -msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." - -#: src/bin/e_fm.c:9446 -msgid "Clear background" -msgstr "Εκκαθάριση φόντου" - -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 -msgid "Set overlay..." -msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." - -#: src/bin/e_fm.c:9459 -#, fuzzy -msgid "Clear overlay" -msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." - -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "Μετονομασία %s σε:" - -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 -msgid "Rename File" -msgstr "Μετονομασία αρχείου" - -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Retry" -msgstr "Προσπάθεια ξανά" - -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 -msgid "Abort" -msgstr "Ακύρωση" - -#: src/bin/e_fm.c:10027 -msgid "No to all" -msgstr "Όχι σε ολα" - -#: src/bin/e_fm.c:10030 -msgid "Yes to all" -msgstr "Ναι σε όλα" - -#: src/bin/e_fm.c:10033 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: src/bin/e_fm.c:10036 -#, c-format -msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" - -#: src/bin/e_fm.c:10192 -msgid "Move Source" -msgstr "Μετακίνηση Πηγής" - -#: src/bin/e_fm.c:10193 -msgid "Ignore this" -msgstr "Παράβλεψη αυτού" - -#: src/bin/e_fm.c:10194 -msgid "Ignore all" -msgstr "Παράβλεψη όλων" - -#: src/bin/e_fm.c:10199 -#, c-format -msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" -msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" - -#: src/bin/e_fm.c:10392 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" - -#: src/bin/e_fm.c:10402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight>;" - -#: src/bin/e_fm.c:10407 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " -"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" - -#: src/bin/e_fm.c:10417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" -msgstr[0] "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr[1] "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" - -#: src/bin/e_fm_device.c:41 -#, c-format -msgid "%s %s—%s" -msgstr "%s %s—%s" - -#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 -#, c-format -msgid "%s—%s" -msgstr "%s—%s" - -#: src/bin/e_fm_device.c:60 -#, c-format -msgid "Flash Card—%s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_device.c:62 -#, c-format -msgid "Unknown Volume" -msgstr "'Άγνωστος όγκος" - -#: src/bin/e_fm_device.c:316 -msgid "Removable Device" -msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:255 -#, c-format -msgid "Cannot change permissions: %s" -msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:411 -msgid "Occupied blocks on disk:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:418 -#, fuzzy -msgid "Last Accessed:" -msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:425 -msgid "Last Modified:" -msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 -msgid "Last Modified Permissions:" -msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:439 -msgid "File Type:" -msgstr "Τύπος αρχείου:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:446 -msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 -msgid "read" -msgstr "ανάγνωση" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 -msgid "write" -msgstr "εγγραφή" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 -msgid "execute" -msgstr "εκτέλεση" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:458 -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:467 -msgid "Others:" -msgstr "Άλλοι:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 -msgid "Default" -msgstr "Προκαθορισμένο" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Εικόνα επισκόπησης" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 -msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:551 -msgid "Link Information" -msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:558 -msgid "This link is broken." -msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος." - -#: src/bin/e_fm_prop.c:613 -msgid "Select an Image" -msgstr "Επιλογή εικόνας" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 -msgid "Move to" -msgstr "Μετακίνηση σε" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 -msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 -msgid "Plain" -msgstr "Απλό" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 -msgid "Inset" -msgstr "Ένθεμα" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 -msgid "Stop moving" -msgstr "Διακοπή κίνησης" - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " -"για ακύρωση." - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων" - -#: src/bin/e_hints.c:152 -msgid "" -"A previous instance of Enlightenment is still active\n" -"on this screen. Aborting startup.\n" -msgstr "" -"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" -"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" - -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 -msgid "Import Error" -msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής" - -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 -msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος " -"αντιγραφής." - -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " -"valid image?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι " -"πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;" - -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" - -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 -msgid "Use" -msgstr "Χρήση" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " -"μετατροπής." - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 -msgid "Import Settings..." -msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων..." - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 -msgid "Stretch" -msgstr "Παραμόρφωση" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 -#, c-format -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 -msgid "Tile" -msgstr "Παράθεση" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 -msgid "Within" -msgstr "Εντός" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 -msgid "Fill" -msgstr "Γέμισμα" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 -#, fuzzy -msgid "Pan" -msgstr "Μετακίνηση προβολής" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 -msgid "File Quality" -msgstr "Ποιότητα αρχείου" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 -msgid "Use original file" -msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 -msgid "Fill Color" -msgstr "Χρώμα Γεμίσματος" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 -msgid "Window Locks" -msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 -msgid "Generic Locks" -msgstr "Γενικά κλειδώματα" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 -#, fuzzy -msgid "Prevent this window from moving on its own" -msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -#, fuzzy -msgid "Prevent this window from being changed by me" -msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 -#, fuzzy -msgid "Prevent this window from being closed" -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 -msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 -msgid "Remember the locks for this window" -msgstr "Απομνημόνευση κλειώματος γι' αυτό το παράθυρο" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -msgid "Prevent Changes In:" -msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 -msgid "Stacking" -msgstr "Στοίβαγμα" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 -msgid "Iconified state" -msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 -#, fuzzy -msgid "Stickiness" -msgstr "κολλώδους" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 -msgid "Shaded state" -msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 -msgid "Maximized state" -msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 -msgid "Fullscreen state" -msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -msgid "Program Locks" -msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 -msgid "Border style" -msgstr "Στυλ περιγράμματος" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 -msgid "User Locks" -msgstr "Κλειδώματα Χρήστη" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 -msgid "Prevent:" -msgstr "Αποτροπή:" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 -msgid "Closing the window" -msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 -#, fuzzy -msgid "Logging out while this window is open" -msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 -msgid "Behavior Locks" -msgstr "Κλειδώματα Συμπεριφοράς" - -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 -msgid "Remember these Locks" -msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 -msgid "Always on Top" -msgstr "Πάντα στην κορυφή" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 -msgid "Sticky" -msgstr "Προσκόλληση" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 -msgid "Shade" -msgstr "Σκίαση" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -msgid "Maximize left" -msgstr "Μεγιστοποίηση αριστερά" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -msgid "Maximize right" -msgstr "Μεγιστοποίηση δεξιά" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 -msgid "Unmaximize" -msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 -msgid "Create Icon" -msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 -msgid "Add to Favorites Menu" -msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 -msgid "Add to IBar" -msgstr "Προσθήκη στην IBar" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 -msgid "Create Keyboard Shortcut" -msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 -msgid "Iconify" -msgstr "Εικονιδιοποίηση" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 -msgid "Border" -msgstr "Περίγραμμα" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 -msgid "Locks" -msgstr "Κλειδώματα" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 -msgid "Remember" -msgstr "Ενθύμηση" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 -msgid "ICCCM/NetWM" -msgstr "ICCCM/NetWM" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Οθόνη %d" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 -msgid "Always Below" -msgstr "Πάντα από κάτω" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 -msgid "Select Border Style" -msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 -#, fuzzy -msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 -#, fuzzy -msgid "Use Application Provided Icon" -msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 -msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 -msgid "Offer Resistance" -msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 -msgid "Window List" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 -#, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 -msgid "Taskbar" -msgstr "Γραμμή εργασιών" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 -#, c-format -msgid "%i×%i" -msgstr "%i×%i" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 -#, c-format -msgid "%i,%i" -msgstr "%i,%i" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 -#, c-format -msgid "%1.3f" -msgstr "%1.3f" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 -#, c-format -msgid "%1.3f–%1.3f" -msgstr "%1.3f–%1.3f" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Withdrawn" -msgstr "Μέσα" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Iconic" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 -#, c-format -msgid "Forget/Unmap" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 -#, c-format -msgid "Northwest" -msgstr "Βορειοδυτικά" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 -#, c-format -msgid "North" -msgstr "Βορράς" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 -#, c-format -msgid "Northeast" -msgstr "Βορειοανατολικά" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 -#, c-format -msgid "West" -msgstr "Δύση" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 -#, c-format -msgid "East" -msgstr "Ανατολή" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 -#, c-format -msgid "Southwest" -msgstr "Νοτιοδυτικά" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 -#, c-format -msgid "South" -msgstr "Νότος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 -#, c-format -msgid "Southeast" -msgstr "Νοτιοανατολικά" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 -#, c-format -msgid "Static" -msgstr "Στατικό" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 -msgid "Above" -msgstr "Επάνω" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 -msgid "Below" -msgstr "Κάτω" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 -msgid "ICCCM Properties" -msgstr "Ιδιότητες ICCCM" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 -msgid "NetWM" -msgstr "NetWM" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 -msgid "NetWM Properties" -msgstr "Ιδιότητες NetWM" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 -msgid "ICCCM" -msgstr "ICCCM" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -msgid "Icon Name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -msgid "Machine" -msgstr "Μηχάνημα" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 -msgid "Role" -msgstr "Ρόλος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 -msgid "Minimum Size" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 -msgid "Maximum Size" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 -msgid "Base Size" -msgstr "Βασικό μέγεθος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 -msgid "Resize Steps" -msgstr "Βήματα αλλαγής μεγέθους" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 -msgid "Sizing" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Αναλογία διαστάσεων" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 -msgid "Initial State" -msgstr "Αρχική Κατάσταση" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 -msgid "Window ID" -msgstr "ID παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 -msgid "Window Group" -msgstr "Ομάδα παραθύρων" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 -#, fuzzy -msgid "Transient For" -msgstr "Για παροδικές" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#, fuzzy -msgid "Client Leader" -msgstr "Ηγέτης πελάτη" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 -msgid "Gravity" -msgstr "Βαρύτητα" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 -#, fuzzy -msgid "States" -msgstr "Κατάσταση" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Take Focus" -msgstr "Λήψη Εστίασης" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 -msgid "Accepts Focus" -msgstr "Αποδοχή εστίασης" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -msgid "Urgent" -msgstr "Επείγων" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 -msgid "Request Delete" -msgstr "Αίτηση διαγραφής" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -msgid "Request Position" -msgstr "Αίτηση θέσης" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 -msgid "Modal" -msgstr "Σχηματικό" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 -msgid "Shaded" -msgstr "Σκιασμένο" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 -msgid "Skip Taskbar" -msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 -#, fuzzy -msgid "Skip Pager" -msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Hidden" -msgstr "Κρυφό" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:89 -msgid "Window Remember" -msgstr "Απομνημόνευση παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:301 -#, fuzzy -msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "Παράθυρο ιδιότητες δεν είναι ένα μοναδικό αγώνα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " -"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " -"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " -"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " -"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " -"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " -"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " -"sure and nothing will be affected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 -#, fuzzy -msgid "No match properties set" -msgstr "Δεν υπάρχουν ακίνητα που ταιριάζουν" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " -"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " -"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:601 -msgid "Nothing" -msgstr "Τίποτα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:603 -msgid "Size and Position" -msgstr "Μέγεθος και θέση" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:607 -msgid "Size, Position and Locks" -msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:627 -msgid "Window name" -msgstr "Όνομα παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:639 -msgid "Window class" -msgstr "Κλάση παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:663 -msgid "Window Role" -msgstr "Ρόλος παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:675 -msgid "Window type" -msgstr "Τύπος παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 -msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:685 -msgid "Transience" -msgstr "Παροδικότητα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:688 -msgid "Identifiers" -msgstr "Αναγνωριστικά" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 -msgid "Icon Preference" -msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 -msgid "Virtual Desktop" -msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 -msgid "Current Screen" -msgstr "Τρέχουσα οθόνη" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 -msgid "Skip Window List" -msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 -msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 -msgid "Match only one window" -msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 -msgid "Always focus on start" -msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 -msgid "Keep current properties" -msgstr "ρυθμίσεων" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Βοηθήματα" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 -msgid "Launcher" -msgstr "Εκκινητής" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Πυρήνας" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Φορητό" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αρθρωμάτων" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 01:35+0200\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" +"Language: el_GR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" + +#: src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Περί Enlightenment" + +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Πνευματικά δικαιώματα &αντίγραφο; 2000-2012, από την ομάδα ανάπτυξης " +"του Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση του " +"λογισμικού όσο εμείς απολαμβάναμε την δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία " +"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε την διεύθυνση:<br><hilight>http://www." +"enlightenment.org</><br><br>" + +#: src/bin/e_about.c:69 +msgid "<title>The Team</><br><br>" +msgstr "<title>Η Ομάδα</><br><br>" + +#: src/bin/e_actions.c:360 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Πρόκειτε να τερματίσετε βίαια το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νου ότι όλα " +"τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν, θα χαθούν!" +"<br><br>Είστε σίγουροι για τον βίαιο τερματισμό του παραθύρου αυτού;" + +#: src/bin/e_actions.c:372 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" + +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 +msgid "Kill" +msgstr "Βίαιος Τερματισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 +msgid "Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο;" + +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: src/bin/e_actions.c:2217 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση τώρα" + +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" + +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 +msgid "Power off" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" + +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση;" + +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 +msgid "Suspend" +msgstr "Αναστολή" + +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" + +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 +msgid "Hibernate" +msgstr "Αδρανοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +msgid "Window : Actions" +msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: src/bin/e_actions.c:2969 +msgid "Window Menu" +msgstr "Μενού παραθύρου" + +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +msgid "Raise" +msgstr "Ανύψωση" + +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +msgid "Lower" +msgstr "Βύθιση" + +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 +msgid "Window : State" +msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" + +#: src/bin/e_actions.c:2997 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" + +#: src/bin/e_actions.c:3001 +msgid "Sticky Mode Enable" +msgstr "Ενεργοποιημένη Κατάσταση Επικόλλησης" + +#: src/bin/e_actions.c:3006 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" + +#: src/bin/e_actions.c:3010 +msgid "Iconic Mode Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας" + +#: src/bin/e_actions.c:3015 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" + +#: src/bin/e_actions.c:3019 +msgid "Fullscreen Mode Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" + +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" + +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" + +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +msgid "Maximize Left" +msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" + +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +msgid "Maximize Right" +msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" + +#: src/bin/e_actions.c:3039 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" + +#: src/bin/e_actions.c:3041 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" + +#: src/bin/e_actions.c:3043 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω" + +#: src/bin/e_actions.c:3054 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω" + +#: src/bin/e_actions.c:3056 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά" + +#: src/bin/e_actions.c:3058 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά" + +#: src/bin/e_actions.c:3060 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης" + +#: src/bin/e_actions.c:3064 +msgid "Set Shaded State" +msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης" + +#: src/bin/e_actions.c:3065 +msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3069 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" + +#: src/bin/e_actions.c:3074 +msgid "Set Border" +msgstr "Ορισμός Περιγράμματος" + +#: src/bin/e_actions.c:3080 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων" + +#: src/bin/e_actions.c:3086 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" + +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +msgid "Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:3091 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" + +#: src/bin/e_actions.c:3093 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" + +#: src/bin/e_actions.c:3095 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" + +#: src/bin/e_actions.c:3097 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" + +#: src/bin/e_actions.c:3099 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." + +#: src/bin/e_actions.c:3105 +msgid "Flip To Previous Desktop" +msgstr "Γύρισμα στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:3110 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:3116 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Εμφάνιση ραφιού" + +#: src/bin/e_actions.c:3121 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." + +#: src/bin/e_actions.c:3127 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά..." + +#: src/bin/e_actions.c:3133 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" + +#: src/bin/e_actions.c:3135 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" + +#: src/bin/e_actions.c:3137 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" + +#: src/bin/e_actions.c:3139 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" + +#: src/bin/e_actions.c:3141 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" + +#: src/bin/e_actions.c:3143 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" + +#: src/bin/e_actions.c:3145 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" + +#: src/bin/e_actions.c:3147 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" + +#: src/bin/e_actions.c:3149 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" + +#: src/bin/e_actions.c:3151 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" + +#: src/bin/e_actions.c:3153 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" + +#: src/bin/e_actions.c:3155 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" + +#: src/bin/e_actions.c:3157 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." + +#: src/bin/e_actions.c:3163 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3165 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3167 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3169 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3171 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3177 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3183 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3189 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." + +#: src/bin/e_actions.c:3194 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3196 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3198 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3200 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3202 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3204 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3206 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3208 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3210 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3212 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3214 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3216 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3218 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +msgid "Window : List" +msgstr "Παράθυρο : Λίστα" + +#: src/bin/e_actions.c:3224 +msgid "Jump to window..." +msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." + +#: src/bin/e_actions.c:3228 +msgid "Jump to window... or start..." +msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." + +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: src/bin/e_actions.c:3235 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" + +#: src/bin/e_actions.c:3237 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" + +#: src/bin/e_actions.c:3239 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." + +#: src/bin/e_actions.c:3245 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" + +#: src/bin/e_actions.c:3247 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" + +#: src/bin/e_actions.c:3249 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" + +#: src/bin/e_actions.c:3254 +#, fuzzy +msgid "Dim" +msgstr "Θαμπάδα" + +#: src/bin/e_actions.c:3257 +#, fuzzy +msgid "Undim" +msgstr "Undim" + +#: src/bin/e_actions.c:3260 +msgid "Backlight Set" +msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/bin/e_actions.c:3262 +msgid "Backlight Min" +msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:3264 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:3266 +msgid "Backlight Max" +msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:3269 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/bin/e_actions.c:3271 +msgid "Backlight Up" +msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/bin/e_actions.c:3273 +msgid "Backlight Down" +msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/bin/e_actions.c:3278 +msgid "Move To Center" +msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" + +#: src/bin/e_actions.c:3282 +msgid "Move To Coordinates..." +msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..." + +#: src/bin/e_actions.c:3287 +msgid "Move By Coordinate Offset..." +msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..." + +#: src/bin/e_actions.c:3293 +msgid "Resize By..." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" + +#: src/bin/e_actions.c:3299 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..." + +#: src/bin/e_actions.c:3305 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." + +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:3310 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:3312 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_actions.c:3314 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..." + +#: src/bin/e_actions.c:3320 +msgid "To Desktop..." +msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." + +#: src/bin/e_actions.c:3326 +msgid "To Next Screen" +msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη" + +#: src/bin/e_actions.c:3328 +msgid "To Previous Screen" +msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη" + +#: src/bin/e_actions.c:3333 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" + +#: src/bin/e_actions.c:3335 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" + +#: src/bin/e_actions.c:3337 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" + +#: src/bin/e_actions.c:3339 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" + +#: src/bin/e_actions.c:3341 +msgid "Show Menu..." +msgstr "Εμφάνιση μενού..." + +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 +msgid "Launch" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: src/bin/e_actions.c:3358 +msgid "New Instance of Focused App" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_actions.c:3370 +msgid "Exit Now" +msgstr "Έξοδος τώρα" + +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" + +#: src/bin/e_actions.c:3375 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" + +#: src/bin/e_actions.c:3380 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" + +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα" + +#: src/bin/e_actions.c:3385 +msgid "Enable the named module" +msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Disable the named module" +msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Log Out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 +msgid "Power Off Now" +msgstr "Τερματισμός τώρα" + +#: src/bin/e_actions.c:3405 +msgid "Power Off" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/bin/e_actions.c:3413 +msgid "Suspend Now" +msgstr "Αναστολή τώρα" + +#: src/bin/e_actions.c:3425 +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" + +#: src/bin/e_actions.c:3433 +msgid "Lock" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" + +#: src/bin/e_actions.c:3443 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "Γενικά : Ενέργειες" + +#: src/bin/e_actions.c:3443 +msgid "Delayed Action" +msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" + +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 +msgid "Use keyboard layout" +msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_actions.c:3456 +msgid "Next keyboard layout" +msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_actions.c:3460 +msgid "Previous keyboard layout" +msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_bg.c:22 +msgid "Set As Background" +msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +msgid "Color Selector" +msgstr "Επιλογή χρώματος" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:1039 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μεταφορά των αρχείων ρυθμίσεων<br>από:<br>" +"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." +"<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: src/bin/e_config.c:2234 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" + +#: src/bin/e_config.c:2252 +#, fuzzy +msgid "The EET file handle is bad." +msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή." + +#: src/bin/e_config.c:2256 +#, fuzzy +msgid "The file data is empty." +msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο." + +#: src/bin/e_config.c:2260 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή " +"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." + +#: src/bin/e_config.c:2264 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" +"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ " +"ελευθερώστε την μνήμη." + +#: src/bin/e_config.c:2268 +msgid "This is a generic error." +msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." + +#: src/bin/e_config.c:2272 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " +"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." + +#: src/bin/e_config.c:2276 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" + +#: src/bin/e_config.c:2280 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." +msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου" + +#: src/bin/e_config.c:2284 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." +msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς." + +#: src/bin/e_config.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2292 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." + +#: src/bin/e_config.c:2296 +msgid "Signature failed." +msgstr "Αποτυχία υπογραφής." + +#: src/bin/e_config.c:2300 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." + +#: src/bin/e_config.c:2304 +msgid "Not signed." +msgstr "Μη υπογεγραμμένο." + +#: src/bin/e_config.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Feature not implemented." +msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε." + +#: src/bin/e_config.c:2312 +#, fuzzy +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει." + +#: src/bin/e_config.c:2316 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2320 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης." + +#: src/bin/e_config.c:2324 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." + +#: src/bin/e_config.c:2346 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε κατα την εγγραφή των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment.<br>" +"%s<br><br>Το αρχείο στο οποίο παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>" +"%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα " +"δεδομένα.<br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικά" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" + +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 +msgid "Modules" +msgstr "Αρθρώματα" + +#: src/bin/e_configure.c:403 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: src/bin/e_container.c:124 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Υποδοχέας %d" + +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" + +#: src/bin/e_desklock.c:237 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα " +"του desk είναι απενεργοποιημένο." + +#: src/bin/e_desklock.c:301 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" + +#: src/bin/e_desklock.c:302 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε " +"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι " +"δυνατόν να σπάσει." + +#: src/bin/e_desklock.c:541 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" + +#: src/bin/e_desklock.c:926 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Πιστοποίηση..." + +#: src/bin/e_desklock.c:931 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά." + +#: src/bin/e_desklock.c:968 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" + +#: src/bin/e_desklock.c:969 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη " +"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι " +"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." + +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" + +#: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να " +"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η " +"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" + +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" + +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Το παράθυρο που δημιουργείτε ένα εικονίδιο για<br>δεν περιέχει το όνομα και " +"το παράθυρο ιδιοτήτων<br>τάξη , έτσι ώστε οι απαιτούμενες ιδιότητες για το " +"εικονίδιο<br>έτσι ότι θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το παράθυρο<br>δεν μπορεί " +"να μαντέψει. Θα πρέπει να<br>χρησιμοποιεί τον τίτλο παράθυρο αντ 'αυτού. " +"Αυτό θα<br>έργο αν ο τίτλος παράθυρο είναι η ίδια σε<br>η ώρα το παράθυρο " +"εκκίνηση , και δεν<br>αλλαγή." + +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +msgid "Generic Name" +msgstr "Γενικό όνομα" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +msgid "Window Class" +msgstr "Κατηγορία παραθύρου" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 +msgid "Mime Types" +msgstr "Τύποι mime" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 +msgid "Desktop file" +msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 +#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Εμφάνιση στα μενού" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:822 +#, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" +msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" + +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: src/bin/e_entry.c:520 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +msgid "Run Error" +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" + +#: src/bin/e_exec.c:401 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" + +#: src/bin/e_exec.c:409 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" + +#: src/bin/e_exec.c:420 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" + +#: src/bin/e_exec.c:469 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" +"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment" + +#: src/bin/e_exec.c:604 +msgid "Application run error" +msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" + +#: src/bin/e_exec.c:606 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η " +"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." + +#: src/bin/e_exec.c:713 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" + +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." + +#: src/bin/e_exec.c:734 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." + +#: src/bin/e_exec.c:742 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." + +#: src/bin/e_exec.c:745 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." + +#: src/bin/e_exec.c:749 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." + +#: src/bin/e_exec.c:752 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:756 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:760 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:764 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:767 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." + +#: src/bin/e_exec.c:771 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:774 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." + +#: src/bin/e_exec.c:830 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 +msgid "Error Logs" +msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" + +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 +msgid "There was no error message." +msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." + +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 +msgid "Save This Message" +msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" + +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:933 +msgid "Error Information" +msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" + +#: src/bin/e_exec.c:941 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" + +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 +msgid "Output Data" +msgstr "Δεδομένα εξόδου" + +#: src/bin/e_exec.c:959 +msgid "There was no output." +msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." + +#: src/bin/e_fm.c:1053 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" + +#: src/bin/e_fm.c:1056 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s δεν υπάρχει." + +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%u αρχείο" +msgstr[1] "%u αρχεία" + +#: src/bin/e_fm.c:3035 +msgid "Mount Error" +msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" + +#: src/bin/e_fm.c:3035 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:3051 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" + +#: src/bin/e_fm.c:3051 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:3066 +msgid "Eject Error" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" + +#: src/bin/e_fm.c:3066 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" + +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" + +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" + +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +msgid "Sort By Size" +msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" + +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +msgid "Directories First" +msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" + +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +msgid "Directories Last" +msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" + +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +msgid "View Mode" +msgstr "Λειτουργία προβολής" + +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +msgid "Sorting" +msgstr "Ταξινομεί" + +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 +msgid "Refresh View" +msgstr "Ανανέωση προβολής" + +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." + +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 +msgid "Actions..." +msgstr "Ενέργειες..." + +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 +msgid "Link" +msgstr "Σύνδεσμος" + +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" + +#: src/bin/e_fm.c:8930 +msgid "Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: src/bin/e_fm.c:8935 +msgid "Mount" +msgstr "Προσάρτηση" + +#: src/bin/e_fm.c:8940 +msgid "Eject" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: src/bin/e_fm.c:8963 +msgid "Application Properties" +msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" + +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 +msgid "File Properties" +msgstr "Ιδιότητες αρχείου" + +#: src/bin/e_fm.c:9187 +msgid "Use default" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" + +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Εικονίδια πλέγματος" + +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" + +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" + +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 +msgid "Default View" +msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" + +#: src/bin/e_fm.c:9263 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" + +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Νέος κατάλογος" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +msgid "New File" +msgstr "Νέο Αρχείο" + +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" + +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 +#, c-format +msgid "%s can't be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9448 +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: src/bin/e_fm.c:9484 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" + +#: src/bin/e_fm.c:9493 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" + +#: src/bin/e_fm.c:9505 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Απομνημόνευση σειράς" + +#: src/bin/e_fm.c:9514 +msgid "Sort Now" +msgstr "Ταξινόμηση τώρα" + +#: src/bin/e_fm.c:9522 +msgid "Single Click Activation" +msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" + +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" + +#: src/bin/e_fm.c:9546 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" + +#: src/bin/e_fm.c:9551 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" + +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 +msgid "Set background..." +msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." + +#: src/bin/e_fm.c:9637 +msgid "Clear background" +msgstr "Εκκαθάριση φόντου" + +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 +msgid "Set overlay..." +msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." + +#: src/bin/e_fm.c:9650 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." + +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Μετονομασία %s σε:" + +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 +msgid "Rename File" +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 +msgid "Retry" +msgstr "Προσπάθεια ξανά" + +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 +msgid "Abort" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/bin/e_fm.c:10177 +msgid "No to all" +msgstr "Όχι σε ολα" + +#: src/bin/e_fm.c:10180 +msgid "Yes to all" +msgstr "Ναι σε όλα" + +#: src/bin/e_fm.c:10183 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: src/bin/e_fm.c:10186 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" + +#: src/bin/e_fm.c:10343 +msgid "Move Source" +msgstr "Μετακίνηση Πηγής" + +#: src/bin/e_fm.c:10344 +msgid "Ignore this" +msgstr "Παράβλεψη αυτού" + +#: src/bin/e_fm.c:10345 +msgid "Ignore all" +msgstr "Παράβλεψη όλων" + +#: src/bin/e_fm.c:10350 +#, c-format +msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" +msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" + +#: src/bin/e_fm.c:10543 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: src/bin/e_fm.c:10553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight>;" + +#: src/bin/e_fm.c:10558 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " +"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" + +#: src/bin/e_fm.c:10568 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr[1] "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" + +#: src/bin/e_fm_device.c:41 +#, c-format +msgid "%s %s—%s" +msgstr "%s %s—%s" + +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 +#, c-format +msgid "%s—%s" +msgstr "%s—%s" + +#: src/bin/e_fm_device.c:60 +#, c-format +msgid "Flash Card—%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_device.c:62 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "'Άγνωστος όγκος" + +#: src/bin/e_fm_device.c:316 +msgid "Removable Device" +msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 +msgid "Occupied blocks on disk:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 +#, fuzzy +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +msgid "Last Modified Permissions:" +msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 +msgid "File Type:" +msgstr "Τύπος αρχείου:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 +msgid "read" +msgstr "ανάγνωση" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 +msgid "write" +msgstr "εγγραφή" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 +msgid "execute" +msgstr "εκτέλεση" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 +msgid "Others:" +msgstr "Άλλοι:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Εικόνα επισκόπησης" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 +msgid "Link Information" +msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 +msgid "This link is broken." +msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος." + +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 +msgid "Select an Image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +msgid "Move to" +msgstr "Μετακίνηση σε" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +msgid "Plain" +msgstr "Απλό" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +msgid "Inset" +msgstr "Ένθεμα" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 +msgid "Look" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 +msgid "Stop moving" +msgstr "Διακοπή κίνησης" + +#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " +"για ακύρωση." + +#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" + +#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων" + +#: src/bin/e_hints.c:152 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" +"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" +"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" + +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +msgid "Import Error" +msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής" + +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος " +"αντιγραφής." + +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι " +"πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;" + +#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" + +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +msgid "Use" +msgstr "Χρήση" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " +"μετατροπής." + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +msgid "Import Settings..." +msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων..." + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +msgid "Stretch" +msgstr "Παραμόρφωση" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#, c-format +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +msgid "Within" +msgstr "Εντός" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Μετακίνηση προβολής" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +msgid "File Quality" +msgstr "Ποιότητα αρχείου" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +msgid "Use original file" +msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +msgid "Fill Color" +msgstr "Χρώμα Γεμίσματος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +msgid "Window Locks" +msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +msgid "Generic Locks" +msgstr "Γενικά κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from moving on its own" +msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from being changed by me" +msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from being closed" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +msgid "Remember the locks for this window" +msgstr "Απομνημόνευση κλειώματος γι' αυτό το παράθυρο" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Prevent Changes In:" +msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +msgid "Stacking" +msgstr "Στοίβαγμα" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#, fuzzy +msgid "Stickiness" +msgstr "κολλώδους" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 +msgid "Shaded state" +msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +msgid "Program Locks" +msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 +msgid "Border style" +msgstr "Στυλ περιγράμματος" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +msgid "User Locks" +msgstr "Κλειδώματα Χρήστη" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Prevent:" +msgstr "Αποτροπή:" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#, fuzzy +msgid "Logging out while this window is open" +msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +msgid "Behavior Locks" +msgstr "Κλειδώματα Συμπεριφοράς" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρο" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 +msgid "Always on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +msgid "Sticky" +msgstr "Προσκόλληση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 +msgid "Shade" +msgstr "Σκίαση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 +msgid "Create Icon" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +msgid "Add to IBar" +msgstr "Προσθήκη στην IBar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +msgid "Iconify" +msgstr "Εικονιδιοποίηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +msgid "Border" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +msgid "Locks" +msgstr "Κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +msgid "Remember" +msgstr "Ενθύμηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "ICCCM/NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Οθόνη %d" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 +msgid "Always Below" +msgstr "Πάντα από κάτω" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 +msgid "Select Border Style" +msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 +#, fuzzy +msgid "Use Application Provided Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 +msgid "Window List" +msgstr "Λίστα παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 +msgid "Taskbar" +msgstr "Γραμμή εργασιών" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 +#, c-format +msgid "%i×%i" +msgstr "%i×%i" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#, c-format +msgid "%i,%i" +msgstr "%i,%i" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#, c-format +msgid "%1.3f" +msgstr "%1.3f" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#, c-format +msgid "%1.3f–%1.3f" +msgstr "%1.3f–%1.3f" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdrawn" +msgstr "Μέσα" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iconic" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#, c-format +msgid "Forget/Unmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#, c-format +msgid "Northwest" +msgstr "Βορειοδυτικά" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#, c-format +msgid "North" +msgstr "Βορράς" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#, c-format +msgid "Northeast" +msgstr "Βορειοανατολικά" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#, c-format +msgid "West" +msgstr "Δύση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#, c-format +msgid "East" +msgstr "Ανατολή" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#, c-format +msgid "Southwest" +msgstr "Νοτιοδυτικά" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#, c-format +msgid "South" +msgstr "Νότος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#, c-format +msgid "Southeast" +msgstr "Νοτιοανατολικά" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#, c-format +msgid "Static" +msgstr "Στατικό" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +msgid "Above" +msgstr "Επάνω" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +msgid "Below" +msgstr "Κάτω" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "Ιδιότητες ICCCM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "Ιδιότητες NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +msgid "Icon Name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +msgid "Machine" +msgstr "Μηχάνημα" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +msgid "Base Size" +msgstr "Βασικό μέγεθος" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +msgid "Resize Steps" +msgstr "Βήματα αλλαγής μεγέθους" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 +msgid "Sizing" +msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Αναλογία διαστάσεων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +msgid "Initial State" +msgstr "Αρχική Κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +msgid "Window ID" +msgstr "ID παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +msgid "Window Group" +msgstr "Ομάδα παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#, fuzzy +msgid "Transient For" +msgstr "Για παροδικές" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#, fuzzy +msgid "Client Leader" +msgstr "Ηγέτης πελάτη" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +msgid "Gravity" +msgstr "Βαρύτητα" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#, fuzzy +msgid "States" +msgstr "Κατάσταση" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Take Focus" +msgstr "Λήψη Εστίασης" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Αποδοχή εστίασης" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +msgid "Urgent" +msgstr "Επείγων" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +msgid "Request Delete" +msgstr "Αίτηση διαγραφής" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Request Position" +msgstr "Αίτηση θέσης" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +msgid "Modal" +msgstr "Σχηματικό" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +msgid "Shaded" +msgstr "Σκιασμένο" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#, fuzzy +msgid "Skip Pager" +msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +msgid "Hidden" +msgstr "Κρυφό" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:89 +msgid "Window Remember" +msgstr "Απομνημόνευση παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:301 +#, fuzzy +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "Παράθυρο ιδιότητες δεν είναι ένα μοναδικό αγώνα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#, fuzzy +msgid "No match properties set" +msgstr "Δεν υπάρχουν ακίνητα που ταιριάζουν" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:601 +msgid "Nothing" +msgstr "Τίποτα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:603 +msgid "Size and Position" +msgstr "Μέγεθος και θέση" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:607 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:627 +msgid "Window name" +msgstr "Όνομα παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:639 +msgid "Window class" +msgstr "Κλάση παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:663 +msgid "Window Role" +msgstr "Ρόλος παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:675 +msgid "Window type" +msgstr "Τύπος παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:685 +msgid "Transience" +msgstr "Παροδικότητα" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:688 +msgid "Identifiers" +msgstr "Αναγνωριστικά" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 +msgid "Icon Preference" +msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 +msgid "Current Screen" +msgstr "Τρέχουσα οθόνη" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 +msgid "Match only one window" +msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +msgid "Always focus on start" +msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +msgid "Keep current properties" +msgstr "ρυθμίσεων" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Βοηθήματα" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +msgid "Launcher" +msgstr "Εκκινητής" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Πυρήνας" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Φορητό" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αρθρωμάτων" + # Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Ενεργοποίηση" - +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Ενεργοποίηση" + # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 -msgid "Unload" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 -msgid "No modules selected." -msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 -msgid "Remove Gadget" -msgstr "Αφαίρεση συστατικού" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Φορτωμένα Συστατικά" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Προσθήκη συστατικού" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" - -#: src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Input Method Error" -msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/bin/e_intl.c:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " -"input<br>method configuration is correct and<br>that your " -"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εισόδου μέθοδο εκτελέσιμο<br><br>βεβαιωθείτε " -"ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης<br>είναι σωστή και " -"ότι<br>εκτελέσιμο<br>ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας<br>" - -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 -msgid "Main" -msgstr "Κεντρικό" - -#: src/bin/e_int_menus.c:162 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" - -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογές" - -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 -msgid "Windows" -msgstr "Παράθυρα" - -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Χαμένα παράθυρα" - -#: src/bin/e_int_menus.c:233 -msgid "About" -msgstr "Περί E17" - -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 -msgid "About Theme" -msgstr "Περί Θέματος" - -#: src/bin/e_int_menus.c:329 -msgid "Virtual" -msgstr "Εικονικό" - -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 -msgid "Shelves" -msgstr "Ράφια" - -#: src/bin/e_int_menus.c:345 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" - -#: src/bin/e_int_menus.c:693 -msgid "(No Applications)" -msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:948 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 -msgid "(No Windows)" -msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 -msgid "No name!!" -msgstr "Χωρίς όνομα!!" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Προσθήκη Ραφιού" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Διαγραφή Ραφιού" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 -msgid "Shelf Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 -msgid "Above Everything" -msgstr "Πάνω από όλα" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 -msgid "Below Windows" -msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 -msgid "Below Everything" -msgstr "Κάτω από τα πάντα" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 -msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 -#, c-format -msgid "Height (%3.0f pixels)" -msgstr "Υψος (%3.0f pixels)" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 -msgid "Shrink to Content Width" -msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 -msgid "Auto-hide the shelf" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -msgid "Show on mouse in" -msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 -msgid "Show on mouse click" -msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 -msgid "Hide timeout" -msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 -msgid "Hide duration" -msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 -msgid "Auto Hide" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -msgid "Show on all Desktops" -msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 -msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/bin/e_main.c:225 -msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:231 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:279 -msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:288 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:297 -msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:309 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:316 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:323 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:332 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:341 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:350 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:373 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_IMF!\n" - -#: src/bin/e_main.c:383 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_Evas!\n" - -#: src/bin/e_main.c:393 -msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Elementary!\n" - -#: src/bin/e_main.c:404 -msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Emotion!\n" - -#: src/bin/e_main.c:419 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:427 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:437 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Edje!\n" - -#: src/bin/e_main.c:449 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Intl!\n" - -#: src/bin/e_main.c:459 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:469 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:487 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας καταλόγων στον προσωπικό κατάλογό σας από το " -"Enlightenment.\n" -"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" - -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement." - -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:519 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:553 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." - -#: src/bin/e_main.c:562 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:627 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" - -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:640 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" -"out of memory or disk space?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:663 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Ρύθμιση Οθονών" - -#: src/bin/e_main.c:667 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:675 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Ρύθμιση ACPI" - -#: src/bin/e_main.c:682 -msgid "Setup Backlight" -msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Ρύθμιση DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:704 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." - -#: src/bin/e_main.c:715 -msgid "Setup Powersave Modes" -msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" - -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" -"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:726 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Ρύθμιση αναδυόμενων" - -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:753 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Ρύθμιση Μηνύματος Διαύλου" - -#: src/bin/e_main.c:760 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Ρύθμιση διαδρομών" - -#: src/bin/e_main.c:766 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" - -#: src/bin/e_main.c:770 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " -"Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:777 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" - -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:788 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" - -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:803 -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" - -#: src/bin/e_main.c:807 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:814 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:825 -msgid "Setup DND" -msgstr "Ρύθμιση DND" - -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:836 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" - -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "" -"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:847 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:858 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" - -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:869 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:880 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Ρύθμιση Gadcon" - -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:891 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" - -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." - -#: src/bin/e_main.c:902 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" - -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίων XKB από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:919 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" - -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:930 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού μικρογραφιών εικόνων" - -#: src/bin/e_main.c:934 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " -"Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:943 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " -"το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:952 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:961 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ενημέρωσης συστήματος από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:970 -msgid "Setup Desktop Environment" -msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" - -#: src/bin/e_main.c:974 -msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " -"Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:982 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" - -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:1001 -msgid "Load Modules" -msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:1032 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:1043 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:1054 -msgid "Almost Done" -msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" - -#: src/bin/e_main.c:1212 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" -"\t-locked\n" -"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" -"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1265 -msgid "" -"You are executing enlightenment directly. This is\n" -"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" -"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" -"will handle setting up environment variables, paths,\n" -"and launching any other required services etc.\n" -"before enlightenment itself begins running.\n" -msgstr "" -"Εκτελείτε άμεσα το enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα.\n" -"Παρακαλώ μην εκτελέσετε το δυαδικό \"enlightenment\".\n" -"Χρησιμοποιήστε τον εκκινητή \"enlightenment_start\".\n" -"Θα διαχειριστεί την ρύθμιση των μεταβλητών περιβάλλοντος,\n" -"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" -"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1546 -msgid "Testing Format Support" -msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" - -#: src/bin/e_main.c:1550 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" -"Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment βρήκε ότι το Evas δεν μπορεί να δημιουργήσει ενδιάμεσο " -"πίνακα. Παρακαλώ ελέγξτε\n" -"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1606 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" -"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει τις " -"γραμματοσειρές 'Sans'.\n" -"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " -"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και " -"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με " -"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί." - -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "" -"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" - -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση." -"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το " -"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." - -#: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " -"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " -"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "" -"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση." -"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να " -"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας. Το " -"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " -"αρθρώματά σας." - -#: src/bin/e_main.c:1820 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " -"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " -"should let you select your<br>modules again." -msgstr "" -"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση." -"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να " -"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας.<br><br>Το " -"παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " -"αρθρώματά σας." - -#: src/bin/e_module.c:100 -#, c-format -msgid "Loading Module: %s" -msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" - -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα " -"άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" - -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 -msgid "Error loading Module" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" - -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο " -"άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>" - -#: src/bin/e_module.c:175 -msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" - -#: src/bin/e_module.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " -"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.<br>" -msgstr "" -"Σφάλμα API αρθρώματος<br>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του αρθρώματος: " -"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος " -"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>" - -#: src/bin/e_module.c:195 -#, c-format -msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" - -#: src/bin/e_module.c:523 -msgid "What action should be taken with this module?<br>" -msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>" - -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" - -#: src/bin/e_module.c:777 -msgid "" -"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -msgstr "" -"Τα παρακάτω αρθρώματα δεν είναι τα τυπικά για το<br>Enlightenment και μπορεί " -"να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " -"αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>" - -#: src/bin/e_module.c:789 -msgid "Unstable module tainting" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:793 -msgid "I know" -msgstr "Γνωρίζω" - -#: src/bin/e_screensaver.c:159 -msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " -"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_shelf.c:267 -msgid "Shelf #" -msgstr "Ράφι #" - -#: src/bin/e_shelf.c:890 -msgid "Shelf Autohide Error" -msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης Ραφιού" - -#: src/bin/e_shelf.c:890 -msgid "" -"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " -"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "" - -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 -msgid "Shelf" -msgstr "Ράφι" - -#: src/bin/e_shelf.c:1117 -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" - -#: src/bin/e_shelf.c:1138 -msgid "Shelf Error" -msgstr "Σφάλμα Ραφιού" - -#: src/bin/e_shelf.c:1138 -msgid "A shelf with that name already exists!" -msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" - -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 -msgid "Stop Moving Gadgets" -msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" - -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 -msgid "Begin Moving Gadgets" -msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" - -#: src/bin/e_shelf.c:1780 -msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" - -#: src/bin/e_shelf.c:1782 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " -"του?" - -#: src/bin/e_shelf.c:2298 -msgid "A shelf with that name and id already exists!" -msgstr "Υπάρχει ήδη το όνομα και η id του ραφιού!" - -#: src/bin/e_shelf.c:2317 -msgid "Rename Shelf" -msgstr "Μετονομασία Ραφιού" - -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 -msgid "Contents" -msgstr "Περιεχόμενα" - -#: src/bin/e_shelf.c:2399 -msgid "Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός" - -#: src/bin/e_shelf.c:2408 -msgid "Autohide" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" - -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: src/bin/e_startup.c:66 -msgid "Starting" -msgstr "Εκκινείται" - -#: src/bin/e_sys.c:295 -msgid "Checking System Permissions" -msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" - -#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 -#: src/bin/e_sys.c:370 -msgid "System Check Done" -msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" - -#: src/bin/e_sys.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " -"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " -"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "" -"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ.<br>Μερικές εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." -"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " -"αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." - -#: src/bin/e_sys.c:498 -msgid "Logout problems" -msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" - -#: src/bin/e_sys.c:500 -msgid "Logout now" -msgstr "Αποσύνδεση τώρα" - -#: src/bin/e_sys.c:502 -msgid "Wait longer" -msgstr "Περιμένετε περισσότερο" - -#: src/bin/e_sys.c:504 -msgid "Cancel Logout" -msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" - -#: src/bin/e_sys.c:547 -msgid "Logout in progress" -msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" - -#: src/bin/e_sys.c:550 -msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" - -#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 -msgid "Enlightenment is busy with another request" -msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" - -#: src/bin/e_sys.c:584 -#, fuzzy -msgid "" -"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " -"begun." -msgstr "" -"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>σύστημα μία " -"φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει." - -#: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." -msgstr "" -"Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε ενέργεια συστήματος<br>αφού έχει " -"ξεκινήσει ο τερματισμός." - -#: src/bin/e_sys.c:597 -#, fuzzy -msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." -msgstr "" -"Μηδενισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα ενέργειες " -"επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει." - -#: src/bin/e_sys.c:603 -#, fuzzy -msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Αναστολή. Μέχρι<br>αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να " -"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα." - -#: src/bin/e_sys.c:609 -#, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " -"complete." -msgstr "" -"Χειμερία νάρκη.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο " -"σύστημα<br>ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί." - -#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 -msgid "EEK! This should not happen" -msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" - -#: src/bin/e_sys.c:640 -msgid "Power off failed." -msgstr "Αποτυχία τερματισμού." - -#: src/bin/e_sys.c:644 -msgid "Reset failed." -msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." - -#: src/bin/e_sys.c:648 -msgid "Suspend failed." -msgstr "Αποτυχία αναστολής." - -#: src/bin/e_sys.c:652 -msgid "Hibernate failed." -msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." - -#: src/bin/e_sys.c:752 -msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" - -#: src/bin/e_sys.c:796 -msgid "Resetting" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: src/bin/e_sys.c:799 -msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" - -#: src/bin/e_sys.c:851 -msgid "Suspending" -msgstr "Αναστολή" - -#: src/bin/e_sys.c:854 -msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" - -#: src/bin/e_sys.c:907 -msgid "Hibernating" -msgstr "Αδρανοποιείται" - -#: src/bin/e_sys.c:910 -msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" - -#: src/bin/e_theme_about.c:25 -msgid "Select Theme" -msgstr "Επιλογή Θέματος" - -#: src/bin/e_theme.c:37 -msgid "Set As Theme" -msgstr "Ορισμός ως Θέμα" - -#: src/bin/e_toolbar.c:233 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" - -#: src/bin/e_toolbar.c:235 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" - -#: src/bin/e_toolbar.c:248 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Ορισμός περιεχομένων" - -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:242 -msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." - -#: src/bin/e_utils.c:243 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "" -"Έχουν μείνει μερικά παράθυρα με ενεργοποιημένο το κλείδωμα της διάρκειας " -"ζωής τους. Αυτό σημαίνει<br>ότι το Enlightenment δεν επιτρέπει την έξοδο " -"μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των " -"παραθύρων.<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:857 -#, c-format -msgid "%'.0f bytes" -msgstr "%'.0f bytes" - -#: src/bin/e_utils.c:861 -#, c-format -msgid "%'.0f KiB" -msgstr "%'.0f KiB" - -#: src/bin/e_utils.c:865 -#, c-format -msgid "%'.1f MiB" -msgstr "%'.1f MiB" - -#: src/bin/e_utils.c:869 -#, c-format -msgid "%'.1f GiB" -msgstr "%'.1f GiB" - -#: src/bin/e_utils.c:873 -#, c-format -msgid "%'.1f TiB" -msgstr "%'.1f TiB" - -#: src/bin/e_utils.c:892 -#, c-format -msgid "In the future" -msgstr "Στο μέλλον" - -#: src/bin/e_utils.c:896 -#, c-format -msgid "In the last minute" -msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" - -#: src/bin/e_utils.c:900 -#, c-format -msgid "Last year" -msgid_plural "%li Years ago" -msgstr[0] "Προηγούμενο χρόνο" -msgstr[1] "%li Χρόνια πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:905 -#, c-format -msgid "Last month" -msgid_plural "%li Months ago" -msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας" -msgstr[1] "%li μήνες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:910 -#, c-format -msgid "Last week" -msgid_plural "%li Weeks ago" -msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα" -msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:915 -#, c-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%li Days ago" -msgstr[0] "Χθες" -msgstr[1] "%li ημέρες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:920 -#, c-format -msgid "An hour ago" -msgid_plural "%li Hours ago" -msgstr[0] "Μια ώρα πριν" -msgstr[1] "%li Ώρες πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:925 -#, c-format -msgid "A minute ago" -msgid_plural "%li Minutes ago" -msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν" -msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" - -#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: src/bin/e_utils.c:1169 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " -"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " -"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " -"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " -"the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "" -"Διαμόρφωση των δεδομένων που απαιτούνται αναβάθμιση. Παλιά<br>διαμόρφωση σας " -"έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών αρχικοποιηθεί. Αυτό θα " -"συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , ώστε να μην αναφέρω " -"μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα χρειάζεται νέα δεδομένα " -"διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι " -"παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα " -"καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα " -"πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 -#, c-format -msgid "%s Configuration Updated" -msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" - -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#, fuzzy -msgid "" -"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " -"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " -"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " -"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " -"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Διαμόρφωση μονάδα σας είναι νεότερη από την έκδοση μονάδα. Αυτό είναι πολύ " -"παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν υποβάθμιση<br>την ενότητα ή " -"τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος όπου<br>μια νεότερη έκδοση της " -"μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας " -"έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:1284 -#, c-format -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -#: src/bin/e_utils.c:1288 -#, c-format -msgid "%li Seconds" -msgstr "%li δευτερόλεπτα" - -#: src/bin/e_utils.c:1293 -#, c-format -msgid "One year" -msgstr "Ένας χρόνος" - -#: src/bin/e_utils.c:1295 -#, c-format -msgid "%li Years" -msgstr "%li Χρόνια" - -#: src/bin/e_utils.c:1301 -#, c-format -msgid "One month" -msgstr "Ένας μήνας" - -#: src/bin/e_utils.c:1303 -#, c-format -msgid "%li Months" -msgstr "%li Μήνες" - -#: src/bin/e_utils.c:1309 -#, c-format -msgid "One week" -msgstr "Μια εβδομάδα" - -#: src/bin/e_utils.c:1311 -#, c-format -msgid "%li Weeks" -msgstr "%li Εβδομάδες" - -#: src/bin/e_utils.c:1317 -#, c-format -msgid "One day" -msgstr "Μια ημέρα" - -#: src/bin/e_utils.c:1319 -#, c-format -msgid "%li Days" -msgstr "%li Ημέρες" - -#: src/bin/e_utils.c:1325 -#, c-format -msgid "An hour" -msgstr "Μια ώρα" - -#: src/bin/e_utils.c:1327 -#, c-format -msgid "%li Hours" -msgstr "%li Ώρες" - -#: src/bin/e_utils.c:1333 -#, c-format -msgid "A minute" -msgstr "Ένα λεπτό" - -#: src/bin/e_utils.c:1335 -#, c-format -msgid "%li Minutes" -msgstr "%li Λεπτά" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:274 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 -msgid "Resolution:" -msgstr "Ανάλυση:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 -msgid "Mime-type:" -msgstr "Τύπος mime:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267 -#, c-format -msgid "%3.1f%%" -msgstr "%3.1f%%" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273 -msgid "Length:" -msgstr "Μήκος:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330 -msgid "Used:" -msgstr "Χρησιμοποιούνται:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 -msgid "Reserved:" -msgstr "Κατειλημμένο:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333 -msgid "Mount status:" -msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385 -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386 -msgid "Permissions:" -msgstr "Δικαιώματα:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387 -msgid "Modified:" -msgstr "Τροποποίηση:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 -#, c-format -msgid "Read Only" -msgstr "Μόνο για ανάγνωση" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" -msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 -msgid "Unmounted" -msgstr "Αποπροσαρτημένη" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 -#, c-format -msgid "You" -msgstr "Εσύ" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 -#, c-format -msgid "Protected" -msgstr "Προστατευμένο" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 -#, c-format -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγόρευση" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 -msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Ρύθμιση Επόπτη μπαταρίας" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 -msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 -msgid "Use desktop notifications for alert" -msgstr "Χρησιμοποιήστε ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για ειδοποιήσεις." - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 -msgid "Check every:" -msgstr "Έλεγχος κάθε:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f tick" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 -#, fuzzy -msgid "Suspend when below:" -msgstr "Αναστολή όταν κάτω:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 -#, fuzzy -msgid "Hibernate when below:" -msgstr "Αδρανοποίηση όταν κάτω:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 -#, fuzzy -msgid "Shutdown when below:" -msgstr "Τερματισμός όταν κάτω:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#, c-format -msgid "%1.0f %%" -msgstr "%1.0f %%" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 -msgid "Polling" -msgstr "Σφυγμομέτρηση" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Ειδοποίηση όταν:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f λεπτά" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 -msgid "Auto dismiss in..." -msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..." - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 -#, c-format -msgid "%1.0f s" -msgstr "%1.0f s" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 -msgid "Alert" -msgstr "Ειδοποίηση" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Αυτόματη Αναγνώριση" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Εσωτερικό" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -msgid "udev" -msgstr "udev" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 -msgid "Fuzzy Mode" -msgstr "Ασαφής Κατάσταση" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 -msgid "HAL" -msgstr "HAL" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 -msgid "Battery" -msgstr "Μπαταρία" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 -#, fuzzy -msgid "Power Management Timing" -msgstr "Διαχείριση ενέργειας" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 -msgid "Your battery is low!" -msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 -msgid "AC power is recommended." -msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 -msgid "ERROR" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 -msgid "Battery Meter" -msgstr "Μετρητής μπαταρίας" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 -msgid "Clock Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 -msgid "Clock" -msgstr "Ρολόι" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 -msgid "Analog" -msgstr "Αναλογικό" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 -msgid "Digital" -msgstr "Ψηφιακό" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 -msgid "Seconds" -msgstr "Δευτερόλεπτα" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 -msgid "12 h" -msgstr "12 h" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 -msgid "24 h" -msgstr "24 h" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 -msgid "Full" -msgstr "Πλήρες" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 -msgid "Numbers" -msgstr "Αριθμοί" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 -msgid "Date Only" -msgstr "Μόνο Ημερομηνία" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 -msgid "Start" -msgstr "Έναρξη" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 -msgid "Weekend" -msgstr "Σαββατοκύριακο" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 -msgid "Days" -msgstr "Ημέρες" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 -#, fuzzy -msgid "Toggle calendar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 -msgid "Show calendar" -msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." -msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 -msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Θέση" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 -msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." -msgstr "" -"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 -msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Η Απεικόνιση X δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει " -"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για σύνθετη " -"υποστήριξη θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και XFixes στον " -"X11 και Ecore." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 -msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Θέση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 -msgid "Visible" -msgstr "Ορατό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 -msgid "Unused" -msgstr "Αχρησιμοποίητο" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 -msgid "Combo" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 -msgid "Dialog" -msgstr "Παράθυρο" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 -msgid "Dock" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Μεταφορά και Απόθεση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 -msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποίηση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 -msgid "Splash" -msgstr "Οθόνης Εκκίνησης" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμής εργαλείων" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 -msgid "Tooltip" -msgstr "Υπόδειξη" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 -msgid "Utility" -msgstr "Βοήθημα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 -msgid "Class:" -msgstr "Κλάση:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 -msgid "Role:" -msgstr "Ρόλος:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511 -msgid "Style:" -msgstr "Στυλ:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685 -#, fuzzy -msgid "Edit Match" -msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737 -msgid "Names" -msgstr "Ονόματα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 -msgid "Types" -msgstr "Τύποι" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801 -msgid "On" -msgstr "Ενεργό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Ανενεργό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809 -#, fuzzy -msgid "Borderless" -msgstr "Περιγράμματα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Εικονικό Πληκτρολόγιο" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Γρήγορος Πίνακας" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872 -msgid "ARGB" -msgstr "ARGB" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908 -msgid "Flags" -msgstr "Διακόπτες" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 -msgid "Del" -msgstr "Διαγραφή" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -msgid "Apps" -msgstr "Εφαρμογές" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 -msgid "Over" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Μενού" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 -msgid "Sync windows" -msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 -msgid "Sync" -msgstr "Συγχρονισμός" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 -msgid "Software" -msgstr "Λογισμικό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 -msgid "OpenGL options" -msgstr "Επιλογές OpenGL" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Ενημερώσεις χωρίς δάκρυα (VSynced)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Μηχανή" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 -msgid "Send flush" -msgstr "Αποστολή καθαρισμού" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Άλλα παράθυρα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Μέγιστο ύψος" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "1M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "2M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "4M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "8M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "16M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "32M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "64M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "128M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "256M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 -msgid "Memory" -msgstr "Μνήμη" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Κρυφό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 Δευτερόλεπτα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "1 λεπτό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "5 Λεπτά" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 Λεπτά" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 Ώρες" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "10 Ώρες" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "Για πάντα" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Κρυφό" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -msgid "Timeouts" -msgstr "Λήξη χρόνου" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Ρυθμός καρέ" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 -msgid "Corner" -msgstr "Γωνία" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 -msgid "Debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 -msgid "Select default style" -msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendering" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Σύνθετο" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 -msgid "" -"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " -"the<br>Dropshadow module." -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" - -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 -msgid "Settings Panel" -msgstr "Πίνακας ρυθμίσεων" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 -msgid "Presentation" -msgstr "Παρουσίαση" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 -msgid "Offline" -msgstr "Εκτός σύνδεσης" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 -msgid "Modes" -msgstr "Λειτουργίες" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 -msgid "IBar Applications" -msgstr "Εφαρμογές IBar" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 -msgid "Startup Applications" -msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 -msgid "Restart Applications" -msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Applications" -msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy -msgid "Screen Unlock Applications" -msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 -msgid "Order" -msgstr "Σειρά" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 -msgid "Personal Application Launchers" -msgstr "Προσωπικοί Εκκινητές Εφαρμογών" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 -msgid "Default Applications" -msgstr "Προεπιλεγμένες Εφαρμογές" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 -msgid "Custom Browser Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Περιηγητή" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 -msgid "Browser" -msgstr "Περιηγητής" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίματα" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 -msgid "Terminal" -msgstr "Τερματικό" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 -msgid "Selected Application" -msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 -msgid "Desktop Environments" -msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 -msgid "Execution" -msgstr "Εκτέλεση" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 -msgid "Only launch single instances" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 -msgid "X11 Basics" -msgstr "Βασικά X11" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 -msgid "Load X Resources" -msgstr "Φόρτωση Πηγών X" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 -#, fuzzy -msgid "Load X Modifier Map" -msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 -msgid "Major Desktops" -msgstr "Κύριες Επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 -msgid "Start GNOME services on login" -msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 -msgid "Start KDE services on login" -msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "Create Application Launcher" -msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 -msgid "IBar Other" -msgstr "Άλλο IBar" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Επιλογέας προφίλ" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 -msgid "Select a profile" -msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 -msgid "Scratch" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 -msgid "Reset" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Επιλεγμένο προφίλ: %s" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι;" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 -msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ;" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Κανονικά παράθυρα" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Κατάστασης Παραθύρων" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Βασική λειτουργία" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Κατάσταση για Προχωρημένους" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους και θέσης των παραθύρων" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Προκαθορισμένη Κατάσταση Παραθύρου" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Παράθυρα" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Προφίλ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " -"will be restored in %d second." -msgid_plural "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "" -"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " -"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " -"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "" -"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " -"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " -"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d δευτερόλεπτα." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " -"restored in %d second." -msgid_plural "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr[0] "" -"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " -"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " -"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "" -"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " -"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " -"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτα." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " -"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " -"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " -"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " -"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 -msgid "Resolution change" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196 -msgid "Restore" -msgstr "Ανάκτηση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 -msgid "Resolution" -msgstr "Ανάλυση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 -msgid "Restore on login" -msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 -msgid "Rotation" -msgstr "Περιστροφή" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 -msgid "Mirroring" -msgstr "Καθρέφτισμα" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 -msgid "Missing Features" -msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"Ο Διακομιστής X δεν διαθέτει υποστήριξη για<br>την επέκταση <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate).<br>Δεν μπορείτε να αλλάξετε τις αναλύσεις " -"οθόνης χωρίς<br>την υποστήριξη αυτής της επέκτασης. Μπορεί επίσης την " -"περίοδο που φτιάχτηκε το <hilight>ecore</hilight>, να μην<br>υπήρχε " -"υποστήριξη για XRandR." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 -msgid "Click to change wallpaper" -msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 -msgid "Desktops" -msgstr "Επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 -msgid "Pane" -msgstr "Μετακίνηση προβολής" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -msgid "Animation speed" -msgstr "Ταχύτητα κίνησης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 -#, c-format -msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f δ" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Κίνηση εναλλαγής" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικά αρχεία" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 -msgid "Locking" -msgstr "Κλειδώνει" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -msgid "Show on all screens" -msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Show on current screen" -msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 -msgid "Login Box" -msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f λεπτά" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 -msgid "Timers" -msgstr "Χρονόμετρα" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Θέμα ορίστηκε" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία θέματος" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 -#, fuzzy -msgid "Enable screen blanking" -msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 -msgid "Timeout" -msgstr "Λήξη Χρόνου" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 -#, fuzzy -msgid "Suspend on blank" -msgstr "Αναστολή σε κενό" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 -#, fuzzy -msgid "Suspend even if AC" -msgstr "Χρόνος αναστολής" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 -msgid "Suspend delay" -msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -#, fuzzy -msgid "Blanking" -msgstr "ηρεμίας" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Presentation mode enabled" -msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης παρουσίασης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44 -msgid "Backlight Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 -msgid "Normal Backlight" -msgstr "Κανονικός οπίσθιος φωτισμός" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 -#, c-format -msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 -#, fuzzy -msgid "Dim Backlight" -msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 -#, fuzzy -msgid "Idle Fade Time" -msgstr "Αδρανής χρόνος FADE" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 -#, fuzzy -msgid "Fade Time" -msgstr "χρόνος FADE" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ανάλυση οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 -msgid "Desk" -msgstr "Επιφάνεια" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" -msgstr "<Κανένα>" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 -#, fuzzy -msgid "Edge Bindings Settings" -msgstr "Bindings Edge Ρυθμίσεις" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Συντομεύσεις άκρων" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 -msgid "Modify" -msgstr "Τροποποίηση" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -msgid "Delete All" -msgstr "Διαγραφή όλων" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -msgid "Restore Default Bindings" -msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -msgid "Mouse Button" -msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -msgid "Action Params" -msgstr "Παράμετροι ενέργειας" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307 -#, fuzzy -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 -#, fuzzy -msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 -msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893 -#, fuzzy -msgid "Clickable edge" -msgstr "clickable άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Edge Binding Error" -msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " -"action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "" -"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " -"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 -msgid "ALT" -msgstr "ALT" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -msgid "WIN" -msgstr "WIN" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 -msgid "Left Edge" -msgstr "Αριστερή Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 -msgid "Top Edge" -msgstr "Επάνω Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 -msgid "Right Edge" -msgstr "Δεξιά Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 -msgid "Bottom Edge" -msgstr "Κάτω Άκρο" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 -msgid "Top Left Edge" -msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 -msgid "Top Right Edge" -msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 -msgid "Bottom Right Edge" -msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 -msgid "Bottom Left Edge" -msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 -#, c-format -msgid "(left clickable)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 -#, fuzzy, c-format -msgid "(clickable)" -msgstr "clickable άκρη" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Signal Bindings" -msgstr "Συντομεύσεις άκρων" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -#, fuzzy -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Thumbscroll" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/s" -msgstr "%1.0f pixel/δευ" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 -#, c-format -msgid "%1.2f s" -msgstr "%1.2f δ" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 -msgid "Theme" -msgstr "Θέμα" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 -msgid "Idle effects" -msgstr "Εφέ αδράνειας" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 -msgid "Cursor" -msgstr "Δείκτης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220 -msgid "Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226 -msgid "Threshold" -msgstr "Κατώτατο όριο" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -msgid "Mouse" -msgstr "Ποντίκι" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Touch" -msgstr "Αφή" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 -msgid "Input Method Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 -msgid "Input Method Selector" -msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 -msgid "Use No Input Method" -msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 -msgid "Setup Selected Input Method" -msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 -msgid "New" -msgstr "Νέο" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -msgid "Import..." -msgstr "Εισαγωγή..." - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 -msgid "Input Method Parameters" -msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Execute Command" -msgstr "Εκτέλεση εντολής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 -msgid "Setup Command" -msgstr "Εντολή Εγκατάστασης" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 -#, fuzzy -msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "Εξάγονται Μεταβλητές Περιβάλλοντος" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια " -"έγκυρη ρύθμιση?" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Αδυναμία εισαγωγής ρυθμίσεων από το Enlightenment<br>λόγω σφάλματος " -"αντιγραφής." - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 -#, fuzzy -msgid "Desklock Language Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#, c-format -msgid "" -"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " -"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " -"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " -"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 -msgid "Language Selector" -msgstr "Επιλογή γλώσσας" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 -msgid "System Default" -msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 -msgid "Locale Selected" -msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 -msgid "Locale" -msgstr "Εντοπιότητα" - -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349 -msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "Αποσυνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350 -msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "Συνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351 -msgid "Ac Adapter" -msgstr "Προσαρμογέας Ρεύματος" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356 -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358 -msgid "Fan" -msgstr "Ανεμιστήρας" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361 -msgid "Lid Unknown" -msgstr "Καπάκι Άγνωστο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362 -msgid "Lid Closed" -msgstr "Καπάκι Κλειστό" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363 -msgid "Lid Opened" -msgstr "Ανοικτό Καπάκι" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364 -msgid "Lid" -msgstr "Καπάκι" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367 -msgid "Power Button" -msgstr "Κουμπί Ρεύματος" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369 -msgid "Processor" -msgstr "Επεξεργαστής" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371 -msgid "Sleep Button" -msgstr "Κουμπί Αναστολής" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -#, fuzzy -msgid "Thermal" -msgstr "Κανονικό" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377 -msgid "Wifi" -msgstr "Ασύρματο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Σμίκρυνση" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383 -msgid "Zoom In" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385 -#, fuzzy -msgid "Brightness Down" -msgstr "Τερματισμός" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387 -#, fuzzy -msgid "Brightness Up" -msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389 -msgid "Assist" -msgstr "Βοηθός" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391 -msgid "S1" -msgstr "S1" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393 -msgid "Vaio" -msgstr "Vaio" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497 -#, fuzzy -msgid "ACPI Binding" -msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " -"για ακύρωση." - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" -msgstr "Ένα πλήκτρο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 -#, fuzzy -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "Βασικά Ρυθμίσεις Bindings" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 -msgid "Binding Key Error" -msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " -"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "" -"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " -"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 -msgid "Mouse Binding Error" -msgstr "Σφάλμα Συνδυασμών Ποντικιού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326 -msgid "Action Context" -msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -msgid "Any" -msgstr "Οτιδήποτε" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -msgid "Win List" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 -msgid "Popup" -msgstr "Υπενθύμηση" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348 -msgid "Zone" -msgstr "Ζώνη" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Υποδοχέας" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356 -msgid "Manager" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 -msgid "Mouse Wheels" -msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 -msgid "Left Button" -msgstr "Αριστερό Πλήκτρο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -msgid "Middle Button" -msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 -msgid "Right Button" -msgstr "Δεξί Πλήκτρο" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 -#, c-format -msgid "Extra Button (%d)" -msgstr "Πρόσθετο Πλήκτρο (%d)" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 -msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 -#, fuzzy -msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "Μετακίνηση Κάτω" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μενού" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -msgid "Enlightenment Default" -msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -msgid "Personal Default" -msgstr "Προσωπικά προκαθορισμένο" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 -msgid "Main Menu" -msgstr "Κεντρικό μενού" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 -msgid "Favorites" -msgstr "Αγαπημένα" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 -#, fuzzy -msgid "Applications Display" -msgstr "Εφαρμογές Εμφάνιση" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 -msgid "Generic" -msgstr "Γενικό" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 -msgid "Comments" -msgstr "Σχόλια" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 -msgid "Gadgets" -msgstr "Συστατικά" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 -#, fuzzy -msgid "Show gadget settings in top-level" -msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του gadget σε υψηλού επιπέδου" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 -msgid "Margin" -msgstr "Περιθώριο" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" -msgstr "%2.0f pixel" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 -msgid "Cursor Margin" -msgstr "Περιθώριο κέρσορα" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 -msgid "Autoscroll" -msgstr "Αυτόματη κύλιση" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 -msgid "Menu Scroll Speed" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/s" -msgstr "%5.0f pixels/s" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" -msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/s" -msgstr "%4.0f pixels/s" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 -#, fuzzy -msgid "Click Drag Timeout" -msgstr "Κάντε κλικ στο Σύρετε Timeout" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -#, c-format -msgid "%2.2f s" -msgstr "%2.2f s" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" -msgstr "Δεδομένα" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 -msgid "Themes" -msgstr "Θέματα" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" -msgstr "Ταπετσαρίες" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "Enlightenment Paths" -msgstr "Διαδρομές Enlightenment" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" -msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" -msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Νέος κατάλογος" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Ένθεμα" - -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" -msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "Χρήση ARGB αντί του σχήματος παραθύρων" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -#, fuzzy -msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " -"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " -"support?" -msgstr "" -"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB σύνθετο , " -"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει σύνθετα.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι " -"θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB." - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 -msgid "Performance Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 -msgid "Framerate" -msgstr "Ρυθμός καρέ" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" -msgstr "%1.0f fps" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 -msgid "Application priority" -msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Allow module load delay" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 -msgid "Font cache size" -msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 -msgid "Image cache size" -msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 -msgid "Caches" -msgstr "Προσωρινές μνήμες" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Αριθμός Edje αρχεία στη μνήμη cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f αρχεία" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 -#, fuzzy -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Αριθμός Edje συλλογές στη μνήμη cache" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f συλλογές" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 -msgid "Power Management Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 -msgid "Levels Allowed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 -msgid "Time to defer power-hungry tasks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 -msgid "Min" -msgstr "Ελάχιστο" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 -msgid "Max" -msgstr "Μέγιστο" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 -msgid "e.g. Saving to disk" -msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 -#, c-format -msgid "%.0f s" -msgstr "%.0f s" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 -msgid "High" -msgstr "Υψηλή" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 -#, fuzzy -msgid "Extreme" -msgstr "Εξαιρετικά κοντά" - -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" -msgstr "Επιδόσεις" - -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 -msgid "Power Management" -msgstr "Διαχείριση ενέργειας" - -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 -msgid "Screen Setup" -msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 -#, fuzzy -msgid "Configured Shelves: Display" -msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του \"%s\";" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 -msgid "Confirm Shelf Deletion" -msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Picture..." -msgstr "Εικόνα..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "All Desktops" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Desktop" -msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "This Screen" -msgstr "Σε αυτή την οθόνη" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 -#, fuzzy -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" -"Θυμηθείτε αυτά τα σύνορα για αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα εμφανίζεται" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Τίτλος περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Πλαίσιο των συνόρων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Error Text" -msgstr "Κείμενο σφάλματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Βαση φόντου μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Τίτλος μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Αντικείμενο μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Μετακίνηση κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Αντικείμενο Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist Θέση Ενεργός" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ετικέτα Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Τίτλος Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Βαση φόντου ραφιού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Κείμενο κουμπιού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "ελέγξτε Κείμενο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Ελέγξτε Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text" -msgstr "Κείμενο καταχώρησης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες Είσοδος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text" -msgstr "Κείμενο ετικέτας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Λίστα Κείμενο επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (Μονό." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text" -msgstr "Κείμενο επιλογής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text" -msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Βάση Scroller Ιστορικό Πλαίσιο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label" -msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Σύνθετα Focus -out Χρώμα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 -msgid "No selected color class" -msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 -msgid "Custom colors" -msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 -msgid "Object:" -msgstr "Αντικείμενο:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 -msgid "Outline:" -msgstr "Περίγραμμα:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 -msgid "Shadow:" -msgstr "Σκιά:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες θέμα." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Συστατικά" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Title Bar" -msgstr "Μπάρα Τίτλου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 -#, fuzzy -msgid "Settings Heading" -msgstr "Ρυθμίσεις Τομέας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Title" -msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Version" -msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Σφάλμα διαλόγου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Εντολή Exebuf" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Title" -msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Text" -msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 -msgid "Splash Version" -msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Digital Clock" -msgstr "Ψηφιακό Ρολόι" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Buttons" -msgstr "Κουμπιά" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Slider" -msgstr "Ολισθητής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Κουμπιά επιλογής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "Text List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 -msgid "List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "List Header" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 -msgid "Filemanager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Small Styled" -msgstr "Μικρό στυλ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Κανονικό στυλ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 -msgid "Large Styled" -msgstr "Μεγάλο στυλ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 -msgid "Tiny" -msgstr "Πολύ μικρό" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 -msgid "Big" -msgstr "Μεγάλο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 -msgid "Really Big" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 -msgid "Huge" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d pixel" -msgstr[1] "%d pixels" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 -msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -msgstr "Αγγλικά 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 -msgid "Font Classes" -msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 -msgid "Hinting" -msgstr "Συμβούλευση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 -msgid "Factor" -msgstr "Συντελεστής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 -msgid "Scale Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 -#, fuzzy -msgid "DPI Scaling" -msgstr "Κλιμάκωση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 -msgid "Don't Scale" -msgstr "Χωρίς κλιμάκωση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 -msgid "Scale relative to screen DPI" -msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 -#, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" -msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f DPI" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 -msgid "Custom scaling factor" -msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 -#, c-format -msgid "%1.2f x" -msgstr "%1.2f x" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 -msgid "Policy" -msgstr "Πολιτική" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 -msgid "Minimum" -msgstr "Ελάχιστο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f φορές" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 -msgid "Constraints" -msgstr "Περιορισμοί" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" -msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255 -msgid "Startup" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 -msgid "Desk Change" -msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 -msgid "Background Change" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249 -msgid "Transitions" -msgstr "Μεταβάσεις" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Επιλογέας θέματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 -msgid " Import..." -msgstr " Εισαγωγή..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 -msgid "Theme Categories" -msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 -msgid "Assign" -msgstr "Ορισμός" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 -msgid "Clear All" -msgstr "Καθαρισμός όλων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 -msgid "Select a Theme..." -msgstr "Επιλογή ενός θέματος..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 -msgid "Theme Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα " -"έγκυρο θέμα?" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 -msgid "GTK Application Theme Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών GTK" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 -#, fuzzy -msgid "Match Enlightenment theme if possible" -msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 -#, fuzzy -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 -#, fuzzy -msgid "Enable icon theme for applications" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για τις αιτήσεις" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 -#, fuzzy -msgid "Enable icon theme for Enlightenment" -msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 -msgid "GTK Application Theme" -msgstr "Θέμα Εφαρμογών GTK" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252 -msgid "Scaling" -msgstr "Κλιμάκωση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Window List Menu Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Separate Groups By" -msgstr "Διαχωρισμός Ομάδων Ανά" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Αλφαβητικά" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Ομάδα με τον ιδιοκτήτη της επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 -#, fuzzy -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Παραμορφώσουν την ιδιοκτησία στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Τίτλοι" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Display" -msgstr "Προβολή παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 -msgid "Border Icon" -msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 -msgid "User defined" -msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -msgid "Application provided" -msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 -msgid "Move Geometry" -msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 -msgid "Display information" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 -msgid "Follows the window" -msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 -msgid "Resize Geometry" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -msgid "Display" -msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 -msgid "Group with windows of the same application" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας του νέο παράθυρο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 -msgid "New Windows" -msgstr "Νέα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 -#, fuzzy -msgid "Animate" -msgstr "Κίνηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 -msgid "Linear" -msgstr "Γραμμική" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 -msgid "Accelerate" -msgstr "Επιτάχυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -msgid "Decelerate" -msgstr "Επιβράδυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "Επιβράδυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 -#, fuzzy -msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" -msgstr "Οι έντονες Acceleratem τότε επιβραδυνθεί" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 -#, fuzzy -msgid "Bounce" -msgstr "Αναπήδηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 -#, fuzzy -msgid "Bounce more" -msgstr "Αναπήδηση περισσότερο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 -msgid "Shading" -msgstr "Σκίαση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Keep windows within the visual screen limits" -msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 -#, fuzzy -msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" -msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 -#, fuzzy -msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 -msgid "Screen Limits" -msgstr "Όρια Οθόνης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 -msgid "Focus Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 -msgid "Window under the Mouse" -msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 -msgid "Most recent Window under the Mouse" -msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 -#, fuzzy -msgid "Raise windows on mouse over" -msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 -msgid "Click" -msgstr "κλικ" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -msgid "Pointer" -msgstr "Δείκτης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 -msgid "Sloppy" -msgstr "Άτσαλο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 -msgid "New Window Focus" -msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 -msgid "No window" -msgstr "Χωρίς παράθυρο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 -msgid "All windows" -msgstr "Όλα τα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 -msgid "Only dialogs" -msgstr "Μονο διάλογοι" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 -#, fuzzy -msgid "Only dialogs with focused parent" -msgstr "Μόνο με διαλόγους επικεντρώθηκε μητρικής" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 -msgid "Autoraise" -msgstr "Αυτόματη ανύψωση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 -#, fuzzy -msgid "Delay before raising:" -msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 -msgid "Raise Window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 -msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 -#, fuzzy -msgid "Raise when focusing" -msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 -#, fuzzy -msgid "Allow windows above fullscreen window" -msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 -#, fuzzy -msgid "Active Window Hint Policy" -msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 -msgid "Ignore hint" -msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 -msgid "Animate on hint" -msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 -msgid "Activate on hint" -msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 -msgid "Hints" -msgstr "Υποδείξεις" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 -msgid "Other Settings" -msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 -#, fuzzy -msgid "Always pass click events to programs" -msgstr "Πάντα περνούν κλικ εκδηλώσεις για τα προγράμματα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 -msgid "Click raises the window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 -msgid "Click focuses the window" -msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 -#, fuzzy -msgid "Refocus last window on desktop switch" -msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 -#, fuzzy -msgid "Focus last focused window on lost focus" -msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 -#, fuzzy -msgid "Slide pointer to a new focused window" -msgstr "Σύρετε το δείκτη σε μια εστιασμένη νέο παράθυρο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -msgid "Window Geometry" -msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 -#, fuzzy -msgid "Resist obstacles" -msgstr "αντισταθείτε εμπόδια" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 -msgid "Other windows" -msgstr "Άλλα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188 -msgid "Edge of the screen" -msgstr "Άκρη της οθόνης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 -msgid "Desktop gadgets" -msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 -msgid "Resistance" -msgstr "Αντίσταση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 -msgid "Smart expansion" -msgstr "Έξυπνη επέκταση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 -msgid "Fill available space" -msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 -msgid "Direction" -msgstr "Κατεύθυνση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντια" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 -msgid "Both" -msgstr "Και τα δύο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 -#, fuzzy -msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "Αφήστε χειραγώγηση της μεγιστοποιούνται τα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237 -msgid "Maximization" -msgstr "Μεγιστοποίηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 -msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 -msgid "Move by" -msgstr "Μετακίνησε κατά:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 -msgid "Resize by" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 -msgid "Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 -#, fuzzy -msgid "Limit resize to useful geometry" -msgstr "Περιορίστε το μέγεθος σε χρήσιμα γεωμετρία" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 -msgid "Move after resize" -msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 -#, fuzzy -msgid "Adjust windows on shelf hide" -msgstr "Ρυθμίστε παράθυρα απόκρυψη ράφι" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 -#, fuzzy -msgid "Follow Move" -msgstr "ακολουθήστε Μετακίνηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 -#, fuzzy -msgid "Follow Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 -#, fuzzy -msgid "Follow Raise" -msgstr "ακολουθήστε Σηκώστε" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 -#, fuzzy -msgid "Follow Lower" -msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 -#, fuzzy -msgid "Follow Layer" -msgstr "ακολουθήστε Layer" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 -#, fuzzy -msgid "Follow Desktop" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295 -#, fuzzy -msgid "Follow Iconify" -msgstr "Εικονιδιοποίηση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 -msgid "Transients" -msgstr "Μεταβατικά" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 -#, fuzzy -msgid "Window Process Management" -msgstr "Παράθυρο Διαχείρισης Διαδικασιών" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 -msgid "Kill process if unclosable" -msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού εάν δεν κλείνει" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 -msgid "Kill process instead of client" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 -#, fuzzy -msgid "Kill timeout:" -msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 -#, fuzzy -msgid "Ping clients" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 -msgid "Ping interval:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 -msgid "Window Focus" -msgstr "Εστίαση παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Window List Menu" -msgstr "Παράθυρο μενού Λίστα" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 -msgid "Window Remembers" -msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 -msgid "Remember file manager windows" -msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 -msgid "<No Name>" -msgstr "<Χωρίς Όνομα>" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 -msgid "<No Class>" -msgstr "<Χωρίς Κλάση>" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 -msgid "<No Title>" -msgstr "<Χωρίς Τίτλο>" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314 -msgid "<No Role>" -msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 -msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Γρήγορο (4 tick)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 -msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Μεσαίο (8 tick)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 -msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Κανονικό (32 tick)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204 -msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Αργό (64 tick)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211 -msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -msgid "Manual" -msgstr "Χειροκίνητα" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 -#, fuzzy -msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 -msgid "Maximum Speed" -msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 -#, c-format -msgid "%i MHz" -msgstr "%i MHz" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 -#, c-format -msgid "%'.1f GHz" -msgstr "%'.1f GHz" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 -msgid "Time Between Updates" -msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 -msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 -msgid "Set CPU Speed" -msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 -msgid "Powersaving behavior" -msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " -"module's<br>setfreq utility." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>κυβερνήτη συχνοτήτων " -"μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας." - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " -"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " -"support this feature." -msgstr "" -"Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει την συχνότητα της CPU<br>καθόλου. Μπορεί να " -"λείπει<br>ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU<br>σας απλά δεν υποστηρίζει " -"αυτή τη λειτουργία." - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 -msgid "" -"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " -"module's<br>setfreq utility." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της " -"CPU μέσω του αρθρώματος<br>setfreq." - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 -msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 -msgid "Quality" -msgstr "Ποιότητα" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 -msgid "High Quality" -msgstr "Υψηλή ποιότητα" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 -msgid "Medium Quality" -msgstr "Μέση ποιότητα" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 -msgid "Low Quality" -msgstr "Χαμηλή ποιότητα" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 -msgid "Blur Type" -msgstr "Τύπος θολώματος" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 -msgid "Very Fuzzy" -msgstr "Πολύ συγκεχυμένο" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Συγκεχυμένο" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 -msgid "Sharp" -msgstr "Αιχμηρό" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 -msgid "Very Sharp" -msgstr "Πολύ αιχμηρό" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 -msgid "Shadow Distance" -msgstr "Απόσταση σκιάς" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 -msgid "Very Far" -msgstr "Πολύ μακριά" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 -msgid "Far" -msgstr "Μακριά" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 -msgid "Near" -msgstr "Κοντά" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 -msgid "Very Near" -msgstr "Πολύ κοντά" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 -msgid "Extremely Near" -msgstr "Εξαιρετικά κοντά" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 -msgid "Underneath" -msgstr "Από κάτω" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 -msgid "Shadow Darkness" -msgstr "Πυκνότητα σκίασης" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 -msgid "Very Dark" -msgstr "Πολύ σκοτεινή" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 -msgid "Dark" -msgstr "Σκοτεινή" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 -msgid "Light" -msgstr "Φωτεινή" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 -msgid "Very Light" -msgstr "Πολύ φωτεινή" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 -msgid "Dropshadow" -msgstr "Ρίψη σκιάς" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Εκκινητής Everything" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -msgid "Show Everything Launcher" -msgstr "Εμφάνιση εκκινητή για τα πάντα" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 -msgid "Everything Configuration" -msgstr "Ρύθμιση του Everything" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 -msgid "Everything Module" -msgstr "Αρθρώμα Everything" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 -msgid "Run Everything" -msgstr "Εκτέλεση Everything" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:78 -msgid "Everything Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Everything" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση Επάνω" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση Κάτω" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -msgid "Configure" -msgstr "Ρύθμιση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 -msgid "Show in \"All\"" -msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\"" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 -msgid "Show in top-level" -msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 -msgid "Minimum characters for search" -msgstr "Ελάχιστη χαρακτήρες για αναζήτηση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 -#, fuzzy -msgid "Plugin Trigger" -msgstr "Σκανδάλη plugin" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 -#, fuzzy -msgid "Search only when triggered" -msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιείται" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 -msgid "Plugin View" -msgstr "Προβολή πρόσθετων" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 -msgid "Detailed" -msgstr "Λεπτομερές" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 -msgid "Animate scrolling" -msgstr "Κινούμενη κύληση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 -msgid "Up/Down select next item in icon view" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 -#, fuzzy -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Απόκρυψη εισόδου όταν ανενεργό" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 -msgid "Hide list" -msgstr "Απόκρυψη λίστας" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 -#, fuzzy -msgid "No Sorting" -msgstr "Ταξινομεί" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 -msgid "By usage" -msgstr "κατά χρήση" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 -msgid "Most used" -msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 -msgid "Last used" -msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 -msgid "Subject Plugins" -msgstr "Πρόσθετα θέματος" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 -msgid "Action Plugins" -msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 -msgid "Object Plugins" -msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 -msgid "Popup Size" -msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 -msgid "Popup Width" -msgstr "Πλάτος ειδοποίησης" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 -msgid "Popup Height" -msgstr "Ύψος ειδοποίησης" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 -msgid "Popup Align" -msgstr "Στοίχιση ειδοποίησης" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 -#, fuzzy -msgid "Edge Popup Size" -msgstr "Αναδυόμενο Edge Μέγεθος" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 -msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 -msgid "Everything Collection" -msgstr "Συλλογή Everything" - -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 -#, fuzzy -msgid "Everything Starter" -msgstr "Ρυθμίσεις Everything" - -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 -#, fuzzy -msgid "Everything Gadgets" -msgstr "Αρχεία Everything" - -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 -msgid "Plugin" -msgstr "Πρόσθετο" - -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d αντικείμενο" -msgstr[1] "%d αντικείμενα" - -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 -msgid "No plugins loaded" -msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" - -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "Άνοιγμα με..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Εκτέλεση με Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Άνοιγμα με..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 -msgid "Run Executable" -msgstr "Έναρξη εκτελέσιμου" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 -msgid "Everything Applications" -msgstr "Εφαρμογές Everything" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 -msgid "Terminal Command" -msgstr "Εντολή τερματικού" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Διεπαφή του Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -msgid "Everything Plugin" -msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα" - -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 -msgid "Calculator" -msgstr "Αριθμομηχανή" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -msgid "Recent Files" -msgstr "Προσωρινά αρχεία" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 -msgid "Everything Files" -msgstr "Αρχεία Everything" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -msgid "Show recent files" -msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 -msgid "Search recent files" -msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -msgid "Search cached files" -msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 -#, fuzzy -msgid "Cache visited directories" -msgstr "Δημιουργία Λανθάνουσας Μνήμης Καταλόγων " - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 -msgid "Clear cache" -msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" - -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 -msgid "Other application..." -msgstr "Άλλη εφαρμογή..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Στον γονικό κατάλογο" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 -msgid "Copy Path" -msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 -msgid "Run" -msgstr "Εκτέλεση" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 -#, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%d αρχείο" -msgstr[1] "%d αρχεία" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 -msgid "Known Applications" -msgstr "Γνωστές εφαρμογές" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 -msgid "Suggested Applications" -msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 -msgid "All Applications" -msgstr "Όλες οι εφαρμογές" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 -msgid "Custom Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 -#, c-format -msgid "Secure deletion is aborted" -msgstr "Ακυρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %s)" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, c-format -msgid "Secure delete done" -msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Securely deleting files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave %d" -msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" - -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 -msgid "EFM Navigation" -msgstr "Πλοήγηση EFM" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 -msgid "File Icons" -msgstr "Εικονίδια αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 -msgid "File Types" -msgstr "Τύποι αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Εικονίδιο αρχείου" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Βασικές πληροφορίες" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Χρήση αρχείου Edje" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Χρήση εικόνας" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 -msgid "Select an image" -msgstr "Επιλογή εικόνας" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 -msgid "Fileman Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 -msgid "Icon Size" -msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 -msgid "File Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 -msgid "Full Path In Title" -msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 -msgid "Icons On Desktop" -msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 -msgid "Sidebar" -msgstr "Πλευρική μπάρα" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 -msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 -msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 -msgid "Use Single Click" -msgstr "Χρήση ενός κλικ" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 -#, fuzzy -msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Allow Navigation On Desktop" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 -msgid "Max File Size For Thumbnailing" -msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Μικρογραφιών" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 -#, fuzzy -msgid "Spring Delay" -msgstr "Χρόνος αναστολής" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 -msgid "Show device icons on desktop" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 -msgid "Mount volumes on insert" -msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 -msgid "Open filemanager on mount" -msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 -msgid "Show tooltip" -msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 -msgid "Tooltip size (Screen percentage)" -msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 -#, c-format -msgid "%2.0f" -msgstr "%2.0f" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 -msgid "Tooltips" -msgstr "Υποδείξεις" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "Περιήγηση" - -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 -msgid "0 listable items" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 -msgid "GTK Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες GTK" - -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 -msgid "Current Directory" -msgstr "Τρέχον Κατάλογος" - -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 -msgid "Home" -msgstr "Αρχικός κατάλογος" - -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 -msgid "Root" -msgstr "Σύστημα αρχείων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 -msgid "Navigate..." -msgstr "Περιήγηση..." - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing %d operation" -msgid_plural "Processing %d operations" -msgstr[0] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων" -msgstr[1] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 -msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 -msgid "EFM Operation Info" -msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 -msgid "Desktop Gadgets" -msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 -msgid "Available Layers" -msgstr "Διαθέσιμα Επίπεδα" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 -msgid "Configure Layer" -msgstr "Ρύθμιση Επιπέδου" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 -msgid "Layers" -msgstr "Στρώματα" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 -msgid "Custom Image" -msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 -msgid "Custom Color" -msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 -msgid "Transparent" -msgstr "Διαφάνεια" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 -msgid "Animations" -msgstr "Κινούμενα γραφικά" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 -msgid "Background Options" -msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 -msgid "Free" -msgstr "Ελεύθερο" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 -msgid "Appearance" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 -msgid "Add other gadgets" -msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" - -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 -msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" - -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 -msgid "Change Gadgets" -msgstr "Αλλαγή Συστατικών" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 -#, fuzzy -msgid "Window Switcher Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Παράθυρα από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Παράθυρα από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Iconified από άλλα γραφεία" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Iconified από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uniconify/Unshade" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Παραμορφώσουν το ποντίκι , ενώ την επιλογή" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Στρέβλωση του ποντικιού στο τέλος" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Κίνηση κύλισης" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Μέγιστο πλάτος" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Μέγιστο ύψος" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κάθετη στοίχιση" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Στοίχιση" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#, fuzzy -msgid "Window Switcher" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -msgid "Next Window" -msgstr "Επόμενο παράθυρο" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -msgid "Previous Window" -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -msgid "Next window of same class" -msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 -msgid "Previous window of same class" -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -msgid "Next window class" -msgstr "Επόμενη κλάση παραθύρου" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -msgid "Previous window class" -msgstr "Προηγούμενη κλάση παραθύρου" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -msgid "Window on the Left" -msgstr "Παράθυρο στα αριστερά" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -msgid "Window Down" -msgstr "Παράθυρο κάτω" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -msgid "Window Up" -msgstr "Παράθυρο πάνω" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 -msgid "Window on the Right" -msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" - -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 -msgid "Select a window" -msgstr "Επιλογή παραθύρου" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 -msgid "IBar Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις IBar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 -msgid "Selected source" -msgstr "Επιλεγμένη πηγή" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -msgid "Setup" -msgstr "Ρύθμιση" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 -msgid "Icon Labels" -msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -msgid "Show icon label" -msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 -msgid "Lock icon move" -msgstr "Κλείδωμα μετακίνησης εικονιδίων" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy -msgid "Track launch" -msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 -msgid "Create new IBar source" -msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 -msgid "Enter a name for this new source:" -msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας?" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 -msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 -msgid "IBar" -msgstr "IBar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847 -msgid "Create new Icon" -msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 -#, fuzzy -msgid "Focus IBar" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 -msgid "IBox Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις IBox" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Expand When On Desktop" -msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -msgid "Show Icon Label" -msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 -msgid "Display Name" -msgstr "Εμφάνιση ονόματος" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 -msgid "Display Title" -msgstr "Εμφάνιση τίτλου" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 -msgid "Display Class" -msgstr "Εμφάνιση κλάσης" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 -msgid "Display Icon Name" -msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 -msgid "Display Border Caption" -msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 -msgid "Show windows from current screen" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 -msgid "Show windows from active desktop" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 -msgid "IBox" -msgstr "IBox" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 -#, fuzzy -msgid "Pager Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 -msgid "Flip desktop on mouse wheel" -msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 -msgid "Always show desktop names" -msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -msgid "Live preview" -msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 -msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 -#, c-format -msgid "%.0f px" -msgstr "%.0f px" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 -msgid "Select and Slide button" -msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 -#, c-format -msgid "Click to set" -msgstr "Κλικ για ορισμό" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 -msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 -#, fuzzy -msgid "Popup pager height" -msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 -msgid "Popup duration" -msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 -#, c-format -msgid "%1.1f seconds" -msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 -#, fuzzy -msgid "Pager action popup height" -msgstr "Pager δράση αναδυόμενο ύψος" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -#, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Urgent popup sticks on screen" -msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο μπαστούνια στην οθόνη" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275 -#, fuzzy -msgid "Show popup for focused windows" -msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281 -#, fuzzy -msgid "Urgent popup duration" -msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο ταχύτητα" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Επείγοντα παράθυρα" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 -#, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "Κουμπί %i" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -msgid "Attention" -msgstr "Προσοχή" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " -"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " -"works in the popup." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στην<br>ράφι " -"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού " -"περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#, fuzzy -msgid "Show Pager Popup" -msgstr "Εμφάνιση Pager Popup" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Next" -msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Previous" -msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 -msgid "Syscon Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Syscon" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 -msgid "Secondary" -msgstr "Δευτερεύον" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 -msgid "Extra" -msgstr "Επιπλέον" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 -#, fuzzy -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 -msgid "Do default action after timeout" -msgstr "Διενέργεια προεπιλεγμένης ενέργειας μετά την λήξη χρόνου" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 -msgid "Default Action" -msgstr "Προεπιλεγμένη Ενέργεια" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -msgid "System Control" -msgstr "Χειρισμός συστήματος" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 -msgid "Syscon" -msgstr "Syscon" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 -msgid "System Controls" -msgstr "Χειρισμοί συστήματος" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 -msgid "Temperature Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -msgid "Sensors" -msgstr "Αισθητήρες" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 -msgid "Celsius" -msgstr "Κελσίου" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Φαρενάιτ" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 -msgid "Display Units" -msgstr "Εμφάνιση μονάδων" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 -msgid "Check Interval" -msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 -msgid "High Temperature" -msgstr "Υψηλή θερμοκρασία" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 -#, c-format -msgid "%1.0f F" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 -#, c-format -msgid "%1.0f C" -msgstr "%1.0f C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -msgid "Low Temperature" -msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 -msgid "Temperatures" -msgstr "Θερμοκρασίες" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 -msgid "Temperature" -msgstr "Θερμοκρασία" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 -msgid "Please Wait..." -msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 -msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" - -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 -msgid "Select one" -msgstr "Επιλογή ενός" - -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 -msgid "Profile" -msgstr "Προφίλ" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 -msgid "Adding missing App files" -msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 -msgid "Select preferred size" -msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 -#, fuzzy -msgid "Focus by ..." -msgstr "Εστίαση από ..." - -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 -#, fuzzy -msgid "Mouse Over" -msgstr "Ποντίκι" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 -msgid "Network Management" -msgstr "Διαχείριση Δικτύου" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 -msgid "Connman network service not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 -msgid "Checking to see if Connman exists" -msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 -msgid "Compositing" -msgstr "Σύνθεση" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 -msgid "Transparent windows and effects" -msgstr "Διαφανή παράθυρα και εφέ" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 -msgid "" -"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " -"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." -"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " -"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " -"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " -"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 -msgid "Enable Compositing" -msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 -msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" -msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 -msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 -msgid "Updates" -msgstr "Ενημερώσεις" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 -msgid "Check for available updates" -msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 -msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " -"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 -msgid "Enable update checking" -msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 -msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "" -"Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά " -"παράθυρα και οι εφαρμογές." - -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 -msgid "Capture" -msgstr "Καταγραφή" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 -msgid "Playback" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 -msgid "Cards" -msgstr "Κάρτες" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 -msgid "Channels" -msgstr "Κανάλια" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 -msgid "Card:" -msgstr "Κάρτα:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Channel:" -msgstr "Κανάλι:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 -msgid "Mute" -msgstr "Σίγαση" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Εμφάνιση δύο ρυθμιστικά όταν ασφαλίζεται" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" -"Εμφάνιση Popup για την αλλαγή του όγκου μέσω συντομεύσεις πληκτρολογίου" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Κάρτες ήχου" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Εκκίνηση μείκτη..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 -msgid "New volume" -msgstr "Νέα ένταση" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 -msgid "Mixer" -msgstr "Μείκτης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 -msgid "Volume changed" -msgstr "Η ένταση άλλαξε" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 -msgid "Missing Application" -msgstr "Απούσα Εφαρμογή" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "" -"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " -"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "" -"Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η " -"οποία δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή <b>EConnMan</b>." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 -msgid "Wifi On" -msgstr "Ασύρματο Ενεργό" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -msgid "Systray Error" -msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "" -"Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε " -"κάτω από όλα." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 -msgid "Systray" -msgstr "Πλαίσιο συστήματος" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 -msgid "Error saving screenshot file" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 -#, c-format -msgid "Path: %s" -msgstr "Διαδρομή: %s" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 -msgid "Error - Unknown format" -msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 -msgid "" -"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " -"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "" -"Το αρχείο έχει απροσδιόριστη επέκταση.<b>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο " -"επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς " -"το παρόν." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 -msgid "Select screenshot save location" -msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 -#, c-format -msgid "Uploaded %s / %s" -msgstr "Απεστάλη %s / %s" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 -msgid "Error - Upload Failed" -msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 -#, c-format -msgid "Upload failed with status code:<br>%i" -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 -msgid "Error - Can't create file" -msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 -#, c-format -msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" -msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 -#, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" -msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 -msgid "Cannot read picture" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 -msgid "Uploading screenshot" -msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 -msgid "Uploading ..." -msgstr "Αποστολή..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 -msgid "Screenshot is available at this location:" -msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Τποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 -msgid "Perfect" -msgstr "Τέλεια" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 -msgid "Share" -msgstr "Διαμοιρασμός" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 -msgid "Take Shot" -msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 -#, fuzzy -msgid "Shot Error" -msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 -msgid "Cannot initialize network" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" - -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 -msgid "Tasks" -msgstr "Εργασίες" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 -msgid "Tasks Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Εργασιών" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 -msgid "Show icon only" -msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 -msgid "Show text only" -msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Ελάχιστο Πλάτος" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f px" -msgstr "%1.0f px" - -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "Ελάχιστο Ύψος" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 -msgid "columns" -msgstr "στήλες" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 -msgid "rows" -msgstr "γραμμές" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 -msgid "Tile dialog windows as well" -msgstr "" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 -msgid "Show window titles" -msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 -msgid "Key hints" -msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" -msgstr "" -"Αριθμός στηλών προς χρήση για παράθεση ανά επιφάνεια (0 → απενεργοποιημένη " -"παράθεση):" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 -#, fuzzy -msgid "Tiling Configuration" -msgstr "Ρύθμιση του Everything" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 -#, fuzzy -msgid "Tiling" -msgstr "Σφυγμομέτρηση" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 -msgid "Configurations" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 -msgid "Models" -msgstr "Μοντέλα" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 -msgid "Label only" -msgstr "Μόνο ετικέτα" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 -msgid "Add New Configuration" -msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμο" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 -msgid "Model" -msgstr "Μοντέλο" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 -msgid "Variant" -msgstr "Παραλλαγή" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Κουτί Ειδοποίησης" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." -msgstr "" -"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>Παρουσίασης</b>.<br>κατά την " -"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση " -"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 -msgid "Exited Presentation Mode" -msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 -msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." -msgstr "" -"Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.<br>τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα " -"και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 -msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." -msgstr "" -"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>εκτος σύνδεσης</b>.<br> Κατά τη " -"λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα " -"σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -msgid "Exited Offline Mode" -msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "" -"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " -"regular tasks." -msgstr "" -"Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το " -"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 -msgid "Notification Module" -msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 -msgid "Error During DBus Init!" -msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 -msgid "" -"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " -"running." -msgstr "" -"Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι " -"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται." - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 -msgid "Urgency" -msgstr "Προτεραιότητα" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 -msgid "Levels of urgency to display:" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 -msgid "Critical" -msgstr "Κρίσιμο" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 -msgid "Default Timeout" -msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό περιθώριο" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 -msgid "Force timeout for all notifications" -msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 -msgid "Popup Corner" -msgstr "Αναδυόμενη Γωνία" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 -msgid "Top left" -msgstr "Επάνω αριστερά" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 -msgid "Top right" -msgstr "Επάνω δεξιά" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 -msgid "Bottom left" -msgstr "Κάτω αριστερά" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 -msgid "Bottom right" -msgstr "Κάτω δεξιά" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 -msgid "Ignore replace ID" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 -msgid "Use multiple monitor geometry" -msgstr "Χρήση γεωμετρίας πολλαπλών οθονών" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" -#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or " -#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so " -#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and " -#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet " -#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -#~ msgstr "" -#~ "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του " -#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού " -#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό " -#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό " -#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING " -#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας." -#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και " -#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " -#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</" -#~ "hilight>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Revert focus when it is lost" -#~ msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" -#~ msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" -#~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" - -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" - -#~ msgid "File: %s" -#~ msgstr "Αρχείο: %s" - -#~ msgid "From: %s" -#~ msgstr "Από: %s" - -#~ msgid "To: %s" -#~ msgstr "Προς: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" - -#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -#~ msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" - -#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -#~ msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" - -#~ msgid "%li Years ago" -#~ msgstr "%li Χρόνια πριν" - -#~ msgid "%li Months ago" -#~ msgstr "%li Μήνες πριν" - -#~ msgid "%li Weeks ago" -#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν" - -#~ msgid "%li Days ago" -#~ msgstr "%li Ημέρες πριν" - -#~ msgid "%li Hours ago" -#~ msgstr "%li Ώρες πριν" - -#~ msgid "%li Minutes ago" -#~ msgstr "%li Λεπτά πριν" - -#~ msgid "Specific Applications" -#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" - -#~ msgid "Always on desktop" -#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "On top pressing" -#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση" - -#~ msgid "Notification Configuration Updated" -#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε" - -#~ msgid "" -#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " -#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless " -#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration " -#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was " -#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been " -#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -#~ msgstr "" -#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση " -#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ<br> παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να " -#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε " -#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι " -#~ "κακό και για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον " -#~ "αποκατασταθεί στις <br> προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" - -#~ msgid "Notification Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης" - -#~ msgid "Levels of urgency to popup : " -#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : " - -#~ msgid "low" -#~ msgstr "χαμηλό" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "κανονικό" - -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "κρίσιμο" - -#~ msgid "%2.0f x" -#~ msgstr "%2.0f x" - -#~ msgid "%2.0f y" -#~ msgstr "%2.0f y" - -#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : " - -#~ msgid "Gap" -#~ msgstr "Κενό" - -#~ msgid "Size of the gap between two popups : " -#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις " - -#~ msgid "Levels of urgency to store : " -#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "(No Shelves)" -#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)" - -#~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " -#~ "this shelf?" -#~ msgstr "" -#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -#~ "ραφιού?" - -#~ msgid "By" -#~ msgstr "από" - -#~ msgid "Error getting data !" -#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!" - -#~ msgid "Exchange wallpapers" -#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Κατέβασε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Getting data, please wait..." -#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..." - -#~ msgid "Select a background from the list." -#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: can't start the request." -#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα." - -#~ msgid " Online..." -#~ msgstr " Online..." - -#~ msgid "Exchange themes" -#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" - -#~ msgid "Gadgets Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" - -#~ msgid "Display App Name" -#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής" - -#~ msgid "Display App Comment" -#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display App Generic" -#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icon Movement" -#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος." - -#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." -#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." - -#, fuzzy -#~ msgid "Query system's offline mode." -#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος." - -#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" -#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" - -#~ msgid "" -#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -#~ "hilight>" -#~ msgstr "" -#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την " -#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>" - -#~ msgid "Show passphrase as clear text" -#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Οκ" - -#~ msgid "Disconnect from network service." -#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." - -#~ msgid "Service does not exist anymore" -#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" - -#~ msgid "Could not set service's passphrase" -#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Έλεγχοι" - -#~ msgid "No ConnMan" -#~ msgstr "Χωρίς ConnMan" - -#~ msgid "No ConnMan server found." -#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" -#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί" - -#~ msgid "No Connection" -#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Αποσυνδεμένο" - -#~ msgid "disconnect" -#~ msgstr "αποσύνδεση" - -#~ msgid "Unknown Name" -#~ msgstr "Άγνωστο όνομα" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα" - -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "αδρανές" - -#~ msgid "association" -#~ msgstr "συσχετισμός" - -#~ msgid "configuration" -#~ msgstr "ρύθμιση" - -#~ msgid "ready" -#~ msgstr "έτοιμο" - -#~ msgid "login" -#~ msgstr "είσοδος" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "online" - -#~ msgid "failure" -#~ msgstr "αποτυχία" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "ενεργοποιημένο" - -#~ msgid "available" -#~ msgstr "διαθέσιμο" - -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "συνδεδεμένο" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "εκτός σύνδεσης" - -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Μετακίνηση στο..." - -#~ msgid "Move By..." -#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..." - -#~ msgid "%i Files" -#~ msgstr "%i Αρχεία" - -#~ msgid "%llu TiB" -#~ msgstr "%llu TiB" - -#~ msgid "%llu GiB" -#~ msgstr "%llu GiB" - -#~ msgid "%llu MiB" -#~ msgstr "%llu MiB" - -#~ msgid "%llu KiB" -#~ msgstr "%llu KiB" - -#~ msgid "%llu B" -#~ msgstr "%llu B" - -#~ msgid "Others can read" -#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους" - -#~ msgid "Others can write" -#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους" - -#~ msgid "Owner can read" -#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" - -#~ msgid "Owner can write" -#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" - -#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω" - -#~ msgid "" -#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" - -#~ msgid "Lock program changing:" -#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" - -#~ msgid "Lock me from changing:" -#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" - -#~ msgid "Stop me from:" -#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:" - -#~ msgid "Window Properties" -#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" - -#~ msgid "Remember using" -#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης" - -#~ msgid "Properties to remember" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση" - -#~ msgid "%'.0f MB" -#~ msgstr "%'.0f MB" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Εισαγωγή" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " -#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " -#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report " -#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by " -#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply " -#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can " -#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience." -#~ "<br>" -#~ msgstr "" -#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. " -#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών " -#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , " -#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα " -#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να " -#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. " -#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα " -#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. " -#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " -#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " -#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place " -#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as " -#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. " -#~ "Sorry for the inconvenience.<br>" -#~ msgstr "" -#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση " -#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν " -#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος " -#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως " -#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον " -#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated" -#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση" - -#~ msgid "Delete OK?" -#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Even if on power" -#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delay until suspend" -#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης" - -#~ msgid "Initial timeout" -#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο" - -#~ msgid "Alternation timeout" -#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής" - -#~ msgid "Preferred" -#~ msgstr "Προτιμώμενο" - -#~ msgid "Not Preferred" -#~ msgstr "Μη προτιμώμενο" - -#~ msgid "Exposure Events" -#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης" - -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "Επέτρεψε" - -#~ msgid "Don't Allow" -#~ msgstr "Μην επιτρέψεις" - -#~ msgid "Enable Display Power Management" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" - -#~ msgid "Standby time" -#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" - -#~ msgid "Off time" -#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "DPMS" -#~ msgstr "DPMS" - -#~ msgid "Add Binding" -#~ msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" - -#~ msgid "Delete Binding" -#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" - -#~ msgid "Modify Binding" -#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" - -#~ msgid "Binding Edge Error" -#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Power management" -#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας" - -#~ msgid "Wallpaper settings..." -#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." - -#~ msgid "Wallpaper Import Error" -#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός " -#~ "σφάλματος αντιγραφής." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure " -#~ "this is a valid wallpaper?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε " -#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" - -#~ msgid "Enable icon theme" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icons override general theme" -#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα" - -#~ msgid "Cursor Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" - -#~ msgid "Scale with DPI" -#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI" - -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Σχετικό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Base DPI to scale relative to" -#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με" - -#~ msgid "Currently %i DPI" -#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i" - -#~ msgid "Mouse Cursor" -#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού" - -#~ msgid "Maximize Policy" -#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης" - -#~ msgid "Window Stacking" -#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου" - -#~ msgid "Delete Remember(s)" -#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων" - -#~ msgid "%i.%i GHz" -#~ msgstr "%i.%i GHz" - -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "Αντικέιμενα" - -#~ msgid "Fileman Settings Updated" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" - -#~ msgid "Sort Dirs First" -#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" - -#~ msgid "Show Full Path" -#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" - -#~ msgid "Show UDisks icons on desktop" -#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας" - -#~ msgid "Uncover" -#~ msgstr "Αποκάλυψη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pager Button Grab" -#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "XKB Switcher Module" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" - -#~ msgid "Popup speed" -#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Πλήκτρα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware Switches" -#~ msgstr "Διακόπτες υλικού" - -#~ msgid "About Text" -#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" - -#~ msgid "Acpi" -#~ msgstr "Acpi" - -#~ msgid "Dim Screen" -#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" - -#~ msgid "Undim Screen" -#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" - -#~ msgid "Resizeable" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους" - -#~ msgid "Stop move/resize this gadget" -#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -#~ "This should not happen." -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" -#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" -#~ "Perhaps you are out of memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" -#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#~ msgid "Check SVG Support" -#~ msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG" - -#~ msgid "Setup FM" -#~ msgstr "Ρύθμιση FM" - -#~ msgid "New Application" -#~ msgstr "Νέα εφαρμογή" - -#~ msgid "Background panning" -#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" - -#~ msgid "X-Axis pan factor" -#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" - -#~ msgid "%.2f" -#~ msgstr "%.2f" - -#~ msgid "Y-Axis pan factor" -#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" - -#~ msgid "Display Power Management Signaling" -#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" - -#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS." - -#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS." - -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Αντιγραφή στο..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Μετακίνηση στο..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" - -#~ msgid "Select application menu" -#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" - -#~ msgid "Launcher Bar" -#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης" - -#~ msgid "Enable desktop icons" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" - -#~ msgid "Focus mode" -#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης" - -#~ msgid "Click to focus windows" -#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" - -#~ msgid "Mouse over focuses windows" -#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" - -#~ msgid "Select Icons to Add" -#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" - -#~ msgid "" -#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " -#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -#~ msgstr "" -#~ "Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.<br>Οι παλίες σας " -#~ "ρυθμίσεις έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες." -#~ "<br>Συγνώμη για την ταλαιπωρία." - -#~ msgid "Add Application..." -#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Περισσότερα..." - -#~ msgid "To Favorites Menu" -#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Επιλογή" - -#~ msgid "Animated flip" -#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" - -#~ msgid "Interaction" -#~ msgstr "Διάδραση" - -#~ msgid "Spell Checker" -#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#~ msgid "Everything Aspell" -#~ msgstr "Everything Aspell" - -#~ msgid "Spell checker" -#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#~ msgid "Aspell" -#~ msgstr "Aspell" - -#~ msgid "Hunspell" -#~ msgstr "Hunspell" - -#~ msgid "Show home directory" -#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" - -#~ msgid "Move this gadget to" -#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." - -#~ msgid "Able to be resized" -#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" - -#~ msgid "Remove this gadget" -#~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" - -#~ msgid "Powersaving policy" -#~ msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" - -#~ msgid "Change Icon Properties" -#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" - -#~ msgid "Remove Icon" -#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" - -#~ msgid "Add An Icon" -#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" - -#~ msgid "Set Shelf Contents" -#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" - -#~ msgid "Delete this Shelf" -#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι" - -#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" -#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" - -#~ msgid "Wallpaper Mode" -#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας" - -#~ msgid "User Wallpaper" -#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screensaver Timer" -#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης" - -#~ msgid "Gradient..." -#~ msgstr "Διαβάθμιση..." - -#~ msgid "Create a gradient..." -#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..." - -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Χρώμα 1:" - -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Χρώμα 2:" - -#~ msgid "Fill Options" -#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος" - -#~ msgid "Diagonal Up" -#~ msgstr "Διαγώνια πάνω" - -#~ msgid "Diagonal Down" -#~ msgstr "Διαγώνια κάτω" - -#~ msgid "Radial" -#~ msgstr "Ακτινικό" - -#~ msgid "Gradient Creation Error" -#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" - -#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -#~ msgstr "" -#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια " -#~ "διαβάθμιση." - -#~ msgid "Geometry when moving or resizing" -#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Window Placement" -#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border Icon Preference" -#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Διάφορες επιλογές" - -#~ msgid "From other desks" -#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#~ msgid "From other screens" -#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warp mouse" -#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" - -#~ msgid "Add Application" -#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" - -#~ msgid "Automatic Locking" -#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα" - -#~ msgid "Time after screensaver activated" -#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" - -#~ msgid "Idle time to exceed" -#~ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση" - -#~ msgid "Use custom screenlock" -#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPower" -#~ msgstr "Βύθιση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Executables" -#~ msgstr "Εκτελέσιμο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set as Wallpaper" -#~ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" - -#~ msgid "Desktop files scan done" -#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "Desktop file scan" -#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Όνομα αρχείου" - -#~ msgid "Available Modules" -#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα" - -#~ msgid "Load Module" -#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος" - -#~ msgid "Loaded Modules" -#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα" - -#~ msgid "Description: Unavailable" -#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη" - -#~ msgid "Selected Gadgets" -#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά" - -#~ msgid "Set Contents..." -#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." - -#~ msgid "Basic Settings" -#~ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" - -#~ msgid "Favorites Menu" -#~ msgstr "Μενού αγαπημένων" - -#~ msgid "Menu Item Captions" -#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού" - -#~ msgid "About Dialog Title" -#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\"" - -#~ msgid "About Dialog Version" -#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings Dialog Title" -#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων" - -#~ msgid "Window Manager Colors" -#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Απενεργοποιημένο" - -#~ msgid "Widget Colors" -#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών" - -#~ msgid "Module Colors" -#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων" - -#~ msgid "Outline Color" -#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Προκαθορισμένα" - -#~ msgid "Add Edge" -#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής" - -#~ msgid "Run Command Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής" - -#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" -#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)" - -#~ msgid "Size Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων" - -#~ msgid "X-Axis Alignment" -#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" - -#~ msgid "Y-Axis Alignment" -#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα" - -#~ msgid "Run Command" -#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής" - -#~ msgid "Icon Themes" -#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων" - -#~ msgid "Add Key" -#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" - -#~ msgid "Delete Key" -#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου" - -#~ msgid "Main Menu Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού" - -#~ msgid "Show Favorites In Main Menu" -#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού" - -#~ msgid "Show Name In Menu" -#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού" - -#~ msgid "Show Generic In Menu" -#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού" - -#~ msgid "Show Comment In Menu" -#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού" - -#~ msgid "Autoscroll Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" - -#~ msgid "%2.2f seconds" -#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" -#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" - -#~ msgid "Idle Cursor" -#~ msgstr "Αδρανής δείκτης" - -#~ msgid "Use Enlightenment Cursor" -#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment" - -#~ msgid "Use X Cursor" -#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ" - -#~ msgid "Cursor Size" -#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη" - -#~ msgid "Cache Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης" - -#~ msgid "Size Of Font Cache" -#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" - -#~ msgid "Size Of Image Cache" -#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" - -#~ msgid "Time until X screensaver starts" -#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X" - -#~ msgid "Time until X screensaver alternates" -#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X" - -#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows" -#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων" - -#~ msgid "Follow the window as it moves" -#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση" - -#~ msgid "Follow the window as it resizes" -#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους" - -#~ msgid "Window Shading" -#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου" - -#~ msgid "Prefer user defined icon" -#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη" - -#~ msgid "Prefer application provided icon" -#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" - -#~ msgid "Click to focus" -#~ msgstr "Κλικ για εστίαση" - -#~ msgid "No new windows get focus" -#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα" - -#~ msgid "All new windows get focus" -#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα" - -#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -#~ msgstr "" -#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει " -#~ "εστίαση" - -#~ msgid "A click on a window always raises it" -#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει" - -#~ msgid "A click in a window always focuses it" -#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει" - -#~ msgid "Resistance between windows:" -#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" - -#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" -#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας" - -#~ msgid "Show iconified windows" -#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων" - -#~ msgid "Selection Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warp Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης" - -#~ msgid "Run Command Dialog" -#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής" - -#~ msgid "Background Mode" -#~ msgstr "Λειτουργία φόντου" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Γρήγορο" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Αργό" - -#~ msgid "Very Slow" -#~ msgstr "Πολύ αργό" - -#~ msgid "200 F" -#~ msgstr "200 F" - -#~ msgid "150 F" -#~ msgstr "150 F" - -#~ msgid "110 F" -#~ msgstr "110 F" - -#~ msgid "130 F" -#~ msgstr "130 F" - -#~ msgid "90 F" -#~ msgstr "90 F" - -#~ msgid "93 C" -#~ msgstr "93 C" - -#~ msgid "65 C" -#~ msgstr "65 C" - -#~ msgid "43 C" -#~ msgstr "43 C" - -#~ msgid "55 C" -#~ msgstr "55 C" - -#~ msgid "32 C" -#~ msgstr "32 C" - -#~ msgid "Connection Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων" - -#~ msgid "Network Device" -#~ msgstr "Συσκευή δικτύου" - -#~ msgid "LAN" -#~ msgstr "LAN" - -#~ msgid "Specific Device" -#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Δίκτυα" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" - -#~ msgid "Mount of device failed" -#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής" - -#~ msgid "Configure Virtual Desktops" -#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" - -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." - -#~ msgid "Shelf Size" -#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" - -#~ msgid "Configure Shelf Contents" -#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" - -#~ msgid "Configure Toolbar Contents" -#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" - -#~ msgid "Configure Dialog Title" -#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης" - -#~ msgid "Scaling Factors" -#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" - -#~ msgid "Personal scaling factor" -#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" - -#~ msgid "Custom Grid Icons" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" - -#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" - -#~ msgid "Exit Immediately" -#~ msgstr "Άμεση Έξοδος" - -#~ msgid "Shut Down Immediately" -#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" - -#~ msgid "Desktop Lock" -#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" - -#~ msgid "Shutting down of your system failed." -#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." - -#~ msgid "Rebooting your system failed." -#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." - -#~ msgid "Suspend of your system failed." -#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>" - -#~ msgid "Rebooting" -#~ msgstr "Επανεκκίνηση" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" - -#~ msgid "%1.0f percent" -#~ msgstr "%1.0f τις εκατό" - -#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -#~ msgstr "" -#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της " -#~ "οθόνης" - -#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" -#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης" - -#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:" - -#~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" -#~ msgstr "" -#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -#~ "προφίλ?" - -#~ msgid "Plain Profile" -#~ msgstr "Απλό Προφίλ" - -#~ msgid "Clone Current Profile" -#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ" - -#~ msgid "Choose a website from list..." -#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." - -#~ msgid "get-e.org - Static" -#~ msgstr "get-e.org - Στατικές" - -#~ msgid "get-e.org - Animated" -#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες" - -#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" -#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - -#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" -#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - -#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" -#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - -#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" -#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - -#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." -#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." - -#~ msgid "[%s] Choose an image from list" -#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" - -#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" -#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "[%s] Getting feed..." -#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +msgid "Unload" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +msgid "No modules selected." +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Αφαίρεση συστατικού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Φορτωμένα Συστατικά" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Προσθήκη συστατικού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" + +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/bin/e_intl.c:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εισόδου μέθοδο εκτελέσιμο<br><br>βεβαιωθείτε " +"ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης<br>είναι σωστή και " +"ότι<br>εκτελέσιμο<br>ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας<br>" + +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +msgid "Main" +msgstr "Κεντρικό" + +#: src/bin/e_int_menus.c:159 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 +msgid "Windows" +msgstr "Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Χαμένα παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_menus.c:230 +msgid "About" +msgstr "Περί E17" + +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Περί Θέματος" + +#: src/bin/e_int_menus.c:326 +msgid "Virtual" +msgstr "Εικονικό" + +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +msgid "Shelves" +msgstr "Ράφια" + +#: src/bin/e_int_menus.c:342 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" + +#: src/bin/e_int_menus.c:701 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:956 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 +msgid "No name!!" +msgstr "Χωρίς όνομα!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Προσθήκη Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Διαγραφή Ραφιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 +msgid "Above Everything" +msgstr "Πάνω από όλα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 +msgid "Below Windows" +msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 +msgid "Below Everything" +msgstr "Κάτω από τα πάντα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#, c-format +msgid "Height (%3.0f pixels)" +msgstr "Υψος (%3.0f pixels)" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 +msgid "Shrink to Content Width" +msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +msgid "Hide timeout" +msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 +msgid "Hide duration" +msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" + +#: src/bin/e_main.c:225 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:231 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:278 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:287 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:296 +msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:308 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:315 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:322 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:331 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:340 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:349 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:360 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" + +#: src/bin/e_main.c:372 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_IMF!\n" + +#: src/bin/e_main.c:382 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Ecore_Evas!\n" + +#: src/bin/e_main.c:392 +msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Elementary!\n" + +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Emotion!\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:426 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:436 +msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του Edje!\n" + +#: src/bin/e_main.c:448 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Intl!\n" + +#: src/bin/e_main.c:458 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:468 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Xinerama!\n" + +#: src/bin/e_main.c:486 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας καταλόγων στον προσωπικό κατάλογό σας από το " +"Enlightenment.\n" +"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" + +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement." + +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:518 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης από το Enlightenment του E_Randr!\n" + +#: src/bin/e_main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." + +#: src/bin/e_main.c:561 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:626 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" + +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:639 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:664 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ρύθμιση Οθονών" + +#: src/bin/e_main.c:668 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Ρύθμιση ACPI" + +#: src/bin/e_main.c:683 +msgid "Setup Backlight" +msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/bin/e_main.c:687 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:694 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Ρύθμιση DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:716 +msgid "Setup Powersave Modes" +msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" + +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:727 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:738 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Ρύθμιση αναδυόμενων" + +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:754 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Ρύθμιση Μηνύματος Διαύλου" + +#: src/bin/e_main.c:761 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Ρύθμιση διαδρομών" + +#: src/bin/e_main.c:767 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" + +#: src/bin/e_main.c:771 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " +"Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:778 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" + +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:789 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" + +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:804 +msgid "Setup Filemanager" +msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" + +#: src/bin/e_main.c:808 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:815 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:826 +msgid "Setup DND" +msgstr "Ρύθμιση DND" + +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:837 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" + +#: src/bin/e_main.c:841 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:848 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:859 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:870 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:881 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Ρύθμιση Gadcon" + +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:892 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" + +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " +"εργασίας." + +#: src/bin/e_main.c:903 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" + +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίων XKB από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:920 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" + +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:931 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού μικρογραφιών εικόνων" + +#: src/bin/e_main.c:935 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " +"Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:944 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " +"το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:953 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:962 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ενημέρωσης συστήματος από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:969 +msgid "Setup Desktop Environment" +msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" + +#: src/bin/e_main.c:973 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " +"Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:980 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" + +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment." + +#: src/bin/e_main.c:999 +msgid "Load Modules" +msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:1030 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:1041 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Ρύθμιση ραφιών" + +#: src/bin/e_main.c:1052 +msgid "Almost Done" +msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" + +#: src/bin/e_main.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1265 +msgid "" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" +msgstr "" +"Εκτελείτε άμεσα το enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα.\n" +"Παρακαλώ μην εκτελέσετε το δυαδικό \"enlightenment\".\n" +"Χρησιμοποιήστε τον εκκινητή \"enlightenment_start\".\n" +"Θα διαχειριστεί την ρύθμιση των μεταβλητών περιβάλλοντος,\n" +"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" +"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1546 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" + +#: src/bin/e_main.c:1550 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment βρήκε ότι το Evas δεν μπορεί να δημιουργήσει ενδιάμεσο " +"πίνακα. Παρακαλώ ελέγξτε\n" +"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1562 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1572 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1582 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1592 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1606 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει τις " +"γραμματοσειρές 'Sans'.\n" +"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " +"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και " +"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με " +"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί." + +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" +"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση." +"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το " +"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." + +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση." +"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να " +"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας. Το " +"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " +"αρθρώματά σας." + +#: src/bin/e_main.c:1837 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση." +"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να " +"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας.<br><br>Το " +"παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " +"αρθρώματά σας." + +#: src/bin/e_module.c:100 +#, c-format +msgid "Loading Module: %s" +msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" + +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα " +"άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" + +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" + +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο " +"άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>" + +#: src/bin/e_module.c:181 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" + +#: src/bin/e_module.c:196 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Σφάλμα API αρθρώματος<br>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του αρθρώματος: " +"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος " +"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>" + +#: src/bin/e_module.c:201 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" + +#: src/bin/e_module.c:529 +msgid "What action should be taken with this module?<br>" +msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>" + +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" + +#: src/bin/e_module.c:783 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" +"Τα παρακάτω αρθρώματα δεν είναι τα τυπικά για το<br>Enlightenment και μπορεί " +"να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " +"αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>" + +#: src/bin/e_module.c:795 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:799 +msgid "I know" +msgstr "Γνωρίζω" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να " +"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η " +"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" + +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντια" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Κάθετα" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Υπόδειξη" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω Άκρο" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Αναδυόμενη Γωνία" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Αναδυόμενη Γωνία" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Αναδυόμενη Γωνία" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Αναδυόμενη Γωνία" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:267 +msgid "Shelf #" +msgstr "Ράφι #" + +#: src/bin/e_shelf.c:892 +msgid "Shelf Autohide Error" +msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης Ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:892 +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +msgid "Shelf" +msgstr "Ράφι" + +#: src/bin/e_shelf.c:1119 +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:1140 +msgid "Shelf Error" +msgstr "Σφάλμα Ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:1140 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" + +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 +msgid "Stop Moving Gadgets" +msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" + +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 +msgid "Begin Moving Gadgets" +msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" + +#: src/bin/e_shelf.c:1784 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" + +#: src/bin/e_shelf.c:1786 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " +"του?" + +#: src/bin/e_shelf.c:2335 +msgid "A shelf with that name and id already exists!" +msgstr "Υπάρχει ήδη το όνομα και η id του ραφιού!" + +#: src/bin/e_shelf.c:2354 +msgid "Rename Shelf" +msgstr "Μετονομασία Ραφιού" + +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: src/bin/e_shelf.c:2438 +msgid "Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: src/bin/e_shelf.c:2447 +msgid "Autohide" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" + +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "Εκκινείται" + +#: src/bin/e_sys.c:295 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" + +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 +msgid "System Check Done" +msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" + +#: src/bin/e_sys.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ.<br>Μερικές εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." +"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " +"αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." + +#: src/bin/e_sys.c:498 +msgid "Logout problems" +msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" + +#: src/bin/e_sys.c:500 +msgid "Logout now" +msgstr "Αποσύνδεση τώρα" + +#: src/bin/e_sys.c:502 +msgid "Wait longer" +msgstr "Περιμένετε περισσότερο" + +#: src/bin/e_sys.c:504 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" + +#: src/bin/e_sys.c:547 +msgid "Logout in progress" +msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" + +#: src/bin/e_sys.c:550 +msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" + +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" + +#: src/bin/e_sys.c:584 +#, fuzzy +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>σύστημα μία " +"φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει." + +#: src/bin/e_sys.c:591 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε ενέργεια συστήματος<br>αφού έχει " +"ξεκινήσει ο τερματισμός." + +#: src/bin/e_sys.c:597 +#, fuzzy +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Μηδενισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα ενέργειες " +"επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει." + +#: src/bin/e_sys.c:603 +#, fuzzy +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Αναστολή. Μέχρι<br>αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να " +"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα." + +#: src/bin/e_sys.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Χειμερία νάρκη.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο " +"σύστημα<br>ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί." + +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" + +#: src/bin/e_sys.c:640 +msgid "Power off failed." +msgstr "Αποτυχία τερματισμού." + +#: src/bin/e_sys.c:644 +msgid "Reset failed." +msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." + +#: src/bin/e_sys.c:648 +msgid "Suspend failed." +msgstr "Αποτυχία αναστολής." + +#: src/bin/e_sys.c:652 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." + +#: src/bin/e_sys.c:752 +msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" + +#: src/bin/e_sys.c:796 +msgid "Resetting" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/bin/e_sys.c:799 +msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" + +#: src/bin/e_sys.c:851 +msgid "Suspending" +msgstr "Αναστολή" + +#: src/bin/e_sys.c:854 +msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" + +#: src/bin/e_sys.c:907 +msgid "Hibernating" +msgstr "Αδρανοποιείται" + +#: src/bin/e_sys.c:910 +msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" + +#: src/bin/e_theme_about.c:25 +msgid "Select Theme" +msgstr "Επιλογή Θέματος" + +#: src/bin/e_theme.c:37 +msgid "Set As Theme" +msgstr "Ορισμός ως Θέμα" + +#: src/bin/e_toolbar.c:233 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" + +#: src/bin/e_toolbar.c:235 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" + +#: src/bin/e_toolbar.c:248 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "Ορισμός περιεχομένων" + +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:242 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." + +#: src/bin/e_utils.c:243 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Έχουν μείνει μερικά παράθυρα με ενεργοποιημένο το κλείδωμα της διάρκειας " +"ζωής τους. Αυτό σημαίνει<br>ότι το Enlightenment δεν επιτρέπει την έξοδο " +"μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των " +"παραθύρων.<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:857 +#, c-format +msgid "%'.0f bytes" +msgstr "%'.0f bytes" + +#: src/bin/e_utils.c:861 +#, c-format +msgid "%'.0f KiB" +msgstr "%'.0f KiB" + +#: src/bin/e_utils.c:865 +#, c-format +msgid "%'.1f MiB" +msgstr "%'.1f MiB" + +#: src/bin/e_utils.c:869 +#, c-format +msgid "%'.1f GiB" +msgstr "%'.1f GiB" + +#: src/bin/e_utils.c:873 +#, c-format +msgid "%'.1f TiB" +msgstr "%'.1f TiB" + +#: src/bin/e_utils.c:892 +#, c-format +msgid "In the future" +msgstr "Στο μέλλον" + +#: src/bin/e_utils.c:896 +#, c-format +msgid "In the last minute" +msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" + +#: src/bin/e_utils.c:900 +#, c-format +msgid "Last year" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Προηγούμενο χρόνο" +msgstr[1] "%li Χρόνια πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:905 +#, c-format +msgid "Last month" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας" +msgstr[1] "%li μήνες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:910 +#, c-format +msgid "Last week" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα" +msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:915 +#, c-format +msgid "Yesterday" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "Χθες" +msgstr[1] "%li ημέρες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:920 +#, c-format +msgid "An hour ago" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "Μια ώρα πριν" +msgstr[1] "%li Ώρες πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:925 +#, c-format +msgid "A minute ago" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν" +msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" + +#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/bin/e_utils.c:1169 +#, fuzzy +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Διαμόρφωση των δεδομένων που απαιτούνται αναβάθμιση. Παλιά<br>διαμόρφωση σας " +"έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών αρχικοποιηθεί. Αυτό θα " +"συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , ώστε να μην αναφέρω " +"μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα χρειάζεται νέα δεδομένα " +"διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι " +"παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα " +"καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα " +"πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 +#, c-format +msgid "%s Configuration Updated" +msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" + +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Διαμόρφωση μονάδα σας είναι νεότερη από την έκδοση μονάδα. Αυτό είναι πολύ " +"παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν υποβάθμιση<br>την ενότητα ή " +"τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος όπου<br>μια νεότερη έκδοση της " +"μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας " +"έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:1284 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: src/bin/e_utils.c:1288 +#, c-format +msgid "%li Seconds" +msgstr "%li δευτερόλεπτα" + +#: src/bin/e_utils.c:1293 +#, c-format +msgid "One year" +msgstr "Ένας χρόνος" + +#: src/bin/e_utils.c:1295 +#, c-format +msgid "%li Years" +msgstr "%li Χρόνια" + +#: src/bin/e_utils.c:1301 +#, c-format +msgid "One month" +msgstr "Ένας μήνας" + +#: src/bin/e_utils.c:1303 +#, c-format +msgid "%li Months" +msgstr "%li Μήνες" + +#: src/bin/e_utils.c:1309 +#, c-format +msgid "One week" +msgstr "Μια εβδομάδα" + +#: src/bin/e_utils.c:1311 +#, c-format +msgid "%li Weeks" +msgstr "%li Εβδομάδες" + +#: src/bin/e_utils.c:1317 +#, c-format +msgid "One day" +msgstr "Μια ημέρα" + +#: src/bin/e_utils.c:1319 +#, c-format +msgid "%li Days" +msgstr "%li Ημέρες" + +#: src/bin/e_utils.c:1325 +#, c-format +msgid "An hour" +msgstr "Μια ώρα" + +#: src/bin/e_utils.c:1327 +#, c-format +msgid "%li Hours" +msgstr "%li Ώρες" + +#: src/bin/e_utils.c:1333 +#, c-format +msgid "A minute" +msgstr "Ένα λεπτό" + +#: src/bin/e_utils.c:1335 +#, c-format +msgid "%li Minutes" +msgstr "%li Λεπτά" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: src/bin/e_widget_csel.c:274 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 +msgid "Resolution:" +msgstr "Ανάλυση:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +msgid "Mime-type:" +msgstr "Τύπος mime:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267 +#, c-format +msgid "%3.1f%%" +msgstr "%3.1f%%" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273 +msgid "Length:" +msgstr "Μήκος:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330 +msgid "Used:" +msgstr "Χρησιμοποιούνται:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 +msgid "Reserved:" +msgstr "Κατειλημμένο:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333 +msgid "Mount status:" +msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385 +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386 +msgid "Permissions:" +msgstr "Δικαιώματα:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποίηση:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" +msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 +msgid "Unmounted" +msgstr "Αποπροσαρτημένη" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Εσύ" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Προστατευμένο" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγόρευση" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "Ρύθμιση Επόπτη μπαταρίας" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +msgid "Use desktop notifications for alert" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για ειδοποιήσεις." + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +msgid "Check every:" +msgstr "Έλεγχος κάθε:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f tick" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#, fuzzy +msgid "Suspend when below:" +msgstr "Αναστολή όταν κάτω:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#, fuzzy +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Αδρανοποίηση όταν κάτω:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#, fuzzy +msgid "Shutdown when below:" +msgstr "Τερματισμός όταν κάτω:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +msgid "Polling" +msgstr "Σφυγμομέτρηση" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Ειδοποίηση όταν:" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f λεπτά" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..." + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 +#, c-format +msgid "%1.0f s" +msgstr "%1.0f s" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +msgid "Alert" +msgstr "Ειδοποίηση" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Αυτόματη Αναγνώριση" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Εσωτερικό" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +msgid "udev" +msgstr "udev" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +msgid "Fuzzy Mode" +msgstr "Ασαφής Κατάσταση" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +msgid "HAL" +msgstr "HAL" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 +msgid "Battery" +msgstr "Μπαταρία" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Power Management Timing" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 +msgid "ERROR" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 +msgid "Battery Meter" +msgstr "Μετρητής μπαταρίας" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +msgid "Clock Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 +msgid "Clock" +msgstr "Ρολόι" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +msgid "Analog" +msgstr "Αναλογικό" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "Ψηφιακό" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 +msgid "Seconds" +msgstr "Δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "12 h" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "24 h" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 +msgid "Full" +msgstr "Πλήρες" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 +msgid "Numbers" +msgstr "Αριθμοί" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 +msgid "Date Only" +msgstr "Μόνο Ημερομηνία" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +msgid "Week" +msgstr "Εβδομάδα" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +msgid "Weekend" +msgstr "Σαββατοκύριακο" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +msgid "Days" +msgstr "Ημέρες" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 +#, fuzzy +msgid "Toggle calendar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 +msgid "Show calendar" +msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Θέση" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Η Απεικόνιση X δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει " +"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για σύνθετη " +"υποστήριξη θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και XFixes στον " +"X11 και Ecore." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Θέση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +msgid "Unused" +msgstr "Αχρησιμοποίητο" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 +msgid "Dialog" +msgstr "Παράθυρο" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Μεταφορά και Απόθεση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποίηση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +msgid "Splash" +msgstr "Οθόνης Εκκίνησης" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμής εργαλείων" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +msgid "Tooltip" +msgstr "Υπόδειξη" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +msgid "Utility" +msgstr "Βοήθημα" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +msgid "Class:" +msgstr "Κλάση:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +msgid "Role:" +msgstr "Ρόλος:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685 +#, fuzzy +msgid "Edit Match" +msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737 +msgid "Names" +msgstr "Ονόματα" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Τύποι" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801 +msgid "On" +msgstr "Ενεργό" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Ανενεργό" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809 +#, fuzzy +msgid "Borderless" +msgstr "Περιγράμματα" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Εικονικό Πληκτρολόγιο" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861 +msgid "Quick Panel" +msgstr "Γρήγορος Πίνακας" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908 +msgid "Flags" +msgstr "Διακόπτες" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 +msgid "Del" +msgstr "Διαγραφή" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +msgid "Apps" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +msgid "Sync windows" +msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +msgid "Loose sync" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +msgid "Sync" +msgstr "Συγχρονισμός" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +msgid "Software" +msgstr "Λογισμικό" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +msgid "OpenGL options" +msgstr "Επιλογές OpenGL" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Ενημερώσεις χωρίς δάκρυα (VSynced)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Μηχανή" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +msgid "Send flush" +msgstr "Αποστολή καθαρισμού" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Ρυθμός καρέ" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +msgid "Corner" +msgstr "Γωνία" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Επάνω αριστερά" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Επάνω δεξιά" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +msgid "Select default style" +msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendering" + +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Σύνθετο" + +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 +msgid "" +"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " +"the<br>Dropshadow module." +msgstr "" + +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" + +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 +msgid "Show configurations in menu" +msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +msgid "Settings Panel" +msgstr "Πίνακας ρυθμίσεων" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +msgid "Presentation" +msgstr "Παρουσίαση" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 +msgid "Offline" +msgstr "Εκτός σύνδεσης" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 +msgid "Modes" +msgstr "Λειτουργίες" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +msgid "IBar Applications" +msgstr "Εφαρμογές IBar" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#, fuzzy +msgid "Screen Lock Applications" +msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#, fuzzy +msgid "Screen Unlock Applications" +msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +msgid "Order" +msgstr "Σειρά" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Personal Application Launchers" +msgstr "Προσωπικοί Εκκινητές Εφαρμογών" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 +msgid "Default Applications" +msgstr "Προεπιλεγμένες Εφαρμογές" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 +msgid "Custom Browser Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Περιηγητή" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +msgid "Browser" +msgstr "Περιηγητής" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίματα" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 +msgid "Terminal" +msgstr "Τερματικό" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 +msgid "Selected Application" +msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +msgid "Execution" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +msgid "X11 Basics" +msgstr "Βασικά X11" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 +msgid "Load X Resources" +msgstr "Φόρτωση Πηγών X" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 +#, fuzzy +msgid "Load X Modifier Map" +msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +msgid "Major Desktops" +msgstr "Κύριες Επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 +msgid "Start GNOME services on login" +msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +msgid "Start KDE services on login" +msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +msgid "Create Application Launcher" +msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 +msgid "IBar Other" +msgstr "Άλλο IBar" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Επιλογέας προφίλ" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 +msgid "Select a profile" +msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 +msgid "Reset" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Επιλεγμένο προφίλ: %s" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι;" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ;" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Κανονικά παράθυρα" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Κατάστασης Παραθύρων" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Βασική λειτουργία" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Κατάσταση για Προχωρημένους" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους και θέσης των παραθύρων" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Προκαθορισμένη Κατάσταση Παραθύρου" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Παράθυρα" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Προφίλ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " +"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " +"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d δευτερόλεπτο." +msgstr[1] "" +"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " +"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " +"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d δευτερόλεπτα." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " +"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " +"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτο." +msgstr[1] "" +"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " +"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " +"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτα." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " +"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " +"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</hilight>, " +"εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα γίνει επαναφορά " +"στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 +msgid "Resolution change" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196 +msgid "Restore" +msgstr "Ανάκτηση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +msgid "Restore on login" +msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 +msgid "Mirroring" +msgstr "Καθρέφτισμα" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +msgid "Missing Features" +msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Ο Διακομιστής X δεν διαθέτει υποστήριξη για<br>την επέκταση <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate).<br>Δεν μπορείτε να αλλάξετε τις αναλύσεις " +"οθόνης χωρίς<br>την υποστήριξη αυτής της επέκτασης. Μπορεί επίσης την " +"περίοδο που φτιάχτηκε το <hilight>ecore</hilight>, να μην<br>υπήρχε " +"υποστήριξη για XRandR." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 +msgid "Click to change wallpaper" +msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +msgid "Desktops" +msgstr "Επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 +msgid "Pane" +msgstr "Μετακίνηση προβολής" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 +msgid "Animation speed" +msgstr "Ταχύτητα κίνησης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f δ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Κίνηση εναλλαγής" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Προφίλ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικά αρχεία" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +msgid "Locking" +msgstr "Κλειδώνει" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +msgid "Show on all screens" +msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +msgid "Show on current screen" +msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +msgid "Login Box" +msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f λεπτά" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +msgid "Timers" +msgstr "Χρονόμετρα" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Θέμα ορίστηκε" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία θέματος" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#, fuzzy +msgid "Enable screen blanking" +msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 +msgid "Timeout" +msgstr "Λήξη Χρόνου" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#, fuzzy +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Αναστολή σε κενό" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 +#, fuzzy +msgid "Suspend even if AC" +msgstr "Χρόνος αναστολής" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +msgid "Suspend delay" +msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#, fuzzy +msgid "Blanking" +msgstr "ηρεμίας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +msgid "Presentation mode enabled" +msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης παρουσίασης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44 +msgid "Backlight Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "Κανονικός οπίσθιος φωτισμός" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 +#, fuzzy +msgid "Dim Backlight" +msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 +#, fuzzy +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "Αδρανής χρόνος FADE" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 +#, fuzzy +msgid "Fade Time" +msgstr "χρόνος FADE" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Επιφάνεια" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" +msgstr "<Κανένα>" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Edge Bindings Settings" +msgstr "Bindings Edge Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Συντομεύσεις άκρων" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +msgid "Modify" +msgstr "Τροποποίηση" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +msgid "Delete All" +msgstr "Διαγραφή όλων" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +msgid "Mouse Button" +msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +msgid "Action Params" +msgstr "Παράμετροι ενέργειας" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307 +#, fuzzy +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#, fuzzy +msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" +msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893 +#, fuzzy +msgid "Clickable edge" +msgstr "clickable άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#, fuzzy +msgid "Edge Binding Error" +msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " +"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +msgid "Left Edge" +msgstr "Αριστερή Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +msgid "Top Edge" +msgstr "Επάνω Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +msgid "Right Edge" +msgstr "Δεξιά Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +msgid "Bottom Edge" +msgstr "Κάτω Άκρο" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +msgid "Top Left Edge" +msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +msgid "Top Right Edge" +msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +msgid "Bottom Right Edge" +msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +msgid "Bottom Left Edge" +msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#, c-format +msgid "(left clickable)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "(clickable)" +msgstr "clickable άκρη" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings" +msgstr "Συντομεύσεις άκρων" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +#, fuzzy +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Thumbscroll" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixel" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, fuzzy +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/s" +msgstr "%1.0f pixel/δευ" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 +#, c-format +msgid "%1.2f s" +msgstr "%1.2f δ" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 +msgid "Idle effects" +msgstr "Εφέ αδράνειας" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +msgid "Cursor" +msgstr "Δείκτης" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220 +msgid "Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226 +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώτατο όριο" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +msgid "Mouse" +msgstr "Ποντίκι" + +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" +msgstr "Αφή" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +msgid "Import..." +msgstr "Εισαγωγή..." + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Execute Command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +msgid "Setup Command" +msgstr "Εντολή Εγκατάστασης" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#, fuzzy +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Εξάγονται Μεταβλητές Περιβάλλοντος" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια " +"έγκυρη ρύθμιση?" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Αδυναμία εισαγωγής ρυθμίσεων από το Enlightenment<br>λόγω σφάλματος " +"αντιγραφής." + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 +msgid "Language Selector" +msgstr "Επιλογή γλώσσας" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 +msgid "System Default" +msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 +msgid "Locale Selected" +msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 +msgid "Locale" +msgstr "Εντοπιότητα" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349 +msgid "AC Adapter Unplugged" +msgstr "Αποσυνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350 +msgid "AC Adapter Plugged" +msgstr "Συνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351 +msgid "Ac Adapter" +msgstr "Προσαρμογέας Ρεύματος" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356 +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358 +msgid "Fan" +msgstr "Ανεμιστήρας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361 +msgid "Lid Unknown" +msgstr "Καπάκι Άγνωστο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362 +msgid "Lid Closed" +msgstr "Καπάκι Κλειστό" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363 +msgid "Lid Opened" +msgstr "Ανοικτό Καπάκι" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364 +msgid "Lid" +msgstr "Καπάκι" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367 +msgid "Power Button" +msgstr "Κουμπί Ρεύματος" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369 +msgid "Processor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371 +msgid "Sleep Button" +msgstr "Κουμπί Αναστολής" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373 +#, fuzzy +msgid "Thermal" +msgstr "Κανονικό" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377 +msgid "Wifi" +msgstr "Ασύρματο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383 +msgid "Zoom In" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385 +#, fuzzy +msgid "Brightness Down" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387 +#, fuzzy +msgid "Brightness Up" +msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389 +msgid "Assist" +msgstr "Βοηθός" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391 +msgid "S1" +msgstr "S1" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393 +msgid "Vaio" +msgstr "Vaio" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497 +#, fuzzy +msgid "ACPI Binding" +msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " +"για ακύρωση." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" +msgstr "Ένα πλήκτρο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 +#, fuzzy +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "Βασικά Ρυθμίσεις Bindings" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " +"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Σφάλμα Συνδυασμών Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +msgid "Action Context" +msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +msgid "Any" +msgstr "Οτιδήποτε" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +msgid "Win List" +msgstr "Λίστα παραθύρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +msgid "Popup" +msgstr "Υπενθύμηση" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +msgid "Zone" +msgstr "Ζώνη" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +msgid "Container" +msgstr "Υποδοχέας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +msgid "Manager" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +msgid "Left Button" +msgstr "Αριστερό Πλήκτρο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 +msgid "Middle Button" +msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 +msgid "Right Button" +msgstr "Δεξί Πλήκτρο" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Πρόσθετο Πλήκτρο (%d)" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Personal Default" +msgstr "Προσωπικά προκαθορισμένο" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +msgid "Main Menu" +msgstr "Κεντρικό μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 +msgid "Favorites" +msgstr "Αγαπημένα" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Εφαρμογές Εμφάνιση" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Generic" +msgstr "Γενικό" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλια" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +msgid "Gadgets" +msgstr "Συστατικά" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του gadget σε υψηλού επιπέδου" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" +msgstr "Περιθώριο" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pixel" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" +msgstr "Περιθώριο κέρσορα" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" +msgstr "Αυτόματη κύλιση" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/s" +msgstr "%5.0f pixels/s" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/s" +msgstr "%4.0f pixels/s" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "Κάντε κλικ στο Σύρετε Timeout" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f s" +msgstr "%2.2f s" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 +msgid "Themes" +msgstr "Θέματα" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523 +#: src/modules/everything/evry_config.c:438 +#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Ταπετσαρίες" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 +msgid "Enlightenment Paths" +msgstr "Διαδρομές Enlightenment" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 +msgid "Default Directories" +msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Ένθεμα" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" +msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "Χρήση ARGB αντί του σχήματος παραθύρων" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB σύνθετο , " +"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει σύνθετα.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι " +"θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB." + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +msgid "Performance Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 +msgid "Framerate" +msgstr "Ρυθμός καρέ" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f fps" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 +msgid "Application priority" +msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 +msgid "Font cache size" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#, c-format +msgid "%1.1f MiB" +msgstr "%1.1f MiB" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +msgid "Image cache size" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 +msgid "Caches" +msgstr "Προσωρινές μνήμες" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 +#, fuzzy +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "Αριθμός Edje αρχεία στη μνήμη cache" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f αρχεία" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, fuzzy +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "Αριθμός Edje συλλογές στη μνήμη cache" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f συλλογές" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +msgid "Edje Cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 +msgid "Power Management Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 +msgid "Levels Allowed" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 +msgid "Time to defer power-hungry tasks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 +msgid "Min" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 +msgid "Max" +msgstr "Μέγιστο" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 +msgid "e.g. Saving to disk" +msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαία" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 +#, c-format +msgid "%.0f s" +msgstr "%.0f s" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +msgid "High" +msgstr "Υψηλή" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 +#, fuzzy +msgid "Extreme" +msgstr "Εξαιρετικά κοντά" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" +msgstr "Επιδόσεις" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +msgid "Power Management" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 +msgid "Screen Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#, fuzzy +msgid "Configured Shelves: Display" +msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του \"%s\";" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 +msgid "Picture..." +msgstr "Εικόνα..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 +msgid "All Desktops" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 +msgid "This Desktop" +msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 +msgid "This Screen" +msgstr "Σε αυτή την οθόνη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#, fuzzy +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" +"Θυμηθείτε αυτά τα σύνορα για αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα εμφανίζεται" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Title" +msgstr "Τίτλος περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Πλαίσιο των συνόρων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Error Text" +msgstr "Κείμενο σφάλματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Βαση φόντου μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Τίτλος μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Αντικείμενο μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Μετακίνηση κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item" +msgstr "Αντικείμενο Winlist" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Winlist Θέση Ενεργός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Winlist Label" +msgstr "Ετικέτα Winlist" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Τίτλος Winlist" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Βαση φόντου ραφιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Κείμενο κουμπιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#, fuzzy +msgid "Check Text" +msgstr "ελέγξτε Κείμενο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Ελέγξτε Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "Entry Text" +msgstr "Κείμενο καταχώρησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες Είσοδος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "Label Text" +msgstr "Κείμενο ετικέτας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Λίστα Κείμενο επιλεγμένου αντικειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (ζυγός)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#, fuzzy +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (ζυγός)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (Odd." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#, fuzzy +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (Odd." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (ζυγός)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#, fuzzy +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (ζυγός)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (Μονό." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#, fuzzy +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (Odd." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Radio Text" +msgstr "Κείμενο επιλογής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +msgid "Slider Text" +msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 +#, fuzzy +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Βάση Scroller Ιστορικό Πλαίσιο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 +msgid "Module Label" +msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 +#, fuzzy +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "Σύνθετα Focus -out Χρώμα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 +#, c-format +msgid "Color class: %s" +msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 +msgid "No selected color class" +msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 +msgid "Custom colors" +msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 +msgid "Object:" +msgstr "Αντικείμενο:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 +msgid "Outline:" +msgstr "Περίγραμμα:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 +msgid "Shadow:" +msgstr "Σκιά:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 +#, fuzzy +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες θέμα." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 +msgid "Window Manager" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Συστατικά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Title Bar" +msgstr "Μπάρα Τίτλου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#, fuzzy +msgid "Settings Heading" +msgstr "Ρυθμίσεις Τομέας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Title" +msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Version" +msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Σφάλμα διαλόγου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Εντολή Exebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Title" +msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Text" +msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Version" +msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "Ψηφιακό Ρολόι" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Buttons" +msgstr "Κουμπιά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Slider" +msgstr "Ολισθητής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Κουμπιά επιλογής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Text List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +msgid "Filemanager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Small Styled" +msgstr "Μικρό στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Κανονικό στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Large Styled" +msgstr "Μεγάλο στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 +msgid "Tiny" +msgstr "Πολύ μικρό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 +msgid "Big" +msgstr "Μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 +msgid "Really Big" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 +msgid "Huge" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 +#, c-format +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" +msgstr[0] "%d pixel" +msgstr[1] "%d pixels" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" +msgstr "Αγγλικά 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Font Classes" +msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +msgid "Hinting" +msgstr "Συμβούλευση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 +msgid "Factor" +msgstr "Συντελεστής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 +msgid "Scale Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 +#, fuzzy +msgid "DPI Scaling" +msgstr "Κλιμάκωση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 +msgid "Don't Scale" +msgstr "Χωρίς κλιμάκωση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 +#, c-format +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f x" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f φορές" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +msgid "Constraints" +msgstr "Περιορισμοί" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255 +msgid "Startup" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +msgid "Desk Change" +msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +msgid "Background Change" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249 +msgid "Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Επιλογέας θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 +msgid " Import..." +msgstr " Εισαγωγή..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 +msgid "Theme Categories" +msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 +msgid "Assign" +msgstr "Ορισμός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 +msgid "Clear All" +msgstr "Καθαρισμός όλων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "Επιλογή ενός θέματος..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα " +"έγκυρο θέμα?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Application Theme Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών GTK" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#, fuzzy +msgid "Match Enlightenment theme if possible" +msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 +#, fuzzy +msgid "Enable Settings Daemon" +msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme for applications" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για τις αιτήσεις" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme for Enlightenment" +msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 +#, fuzzy +msgid "Application Theme" +msgstr "Θέμα Εφαρμογών GTK" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252 +msgid "Scaling" +msgstr "Κλιμάκωση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Window List Menu Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "Διαχωρισμός Ομάδων Ανά" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Ομαδοποίηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Αλφαβητικά" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Ομάδα με τον ιδιοκτήτη της επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#, fuzzy +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Παραμορφώσουν την ιδιοκτησία στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Τίτλοι" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +msgid "Window Display" +msgstr "Προβολή παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 +msgid "Border Icon" +msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +msgid "User defined" +msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 +msgid "Application provided" +msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 +msgid "Move Geometry" +msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +msgid "Display information" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 +msgid "Follows the window" +msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +msgid "Resize Geometry" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +msgid "Display" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 +msgid "Group with windows of the same application" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας του νέο παράθυρο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +msgid "New Windows" +msgstr "Νέα παράθυρα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#, fuzzy +msgid "Animate" +msgstr "Κίνηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +msgid "Linear" +msgstr "Γραμμική" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Accelerate" +msgstr "Επιτάχυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Decelerate" +msgstr "Επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "Επιβράδυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#, fuzzy +msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" +msgstr "Οι έντονες Acceleratem τότε επιβραδυνθεί" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#, fuzzy +msgid "Bounce" +msgstr "Αναπήδηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#, fuzzy +msgid "Bounce more" +msgstr "Αναπήδηση περισσότερο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 +msgid "Shading" +msgstr "Σκίαση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +msgid "Screen Limits" +msgstr "Όρια Οθόνης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +msgid "Click" +msgstr "κλικ" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +msgid "Pointer" +msgstr "Δείκτης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +msgid "Sloppy" +msgstr "Άτσαλο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 +msgid "New Window Focus" +msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 +msgid "No window" +msgstr "Χωρίς παράθυρο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 +msgid "All windows" +msgstr "Όλα τα παράθυρα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 +msgid "Only dialogs" +msgstr "Μονο διάλογοι" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 +#, fuzzy +msgid "Only dialogs with focused parent" +msgstr "Μόνο με διαλόγους επικεντρώθηκε μητρικής" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 +msgid "Autoraise" +msgstr "Αυτόματη ανύψωση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 +#, fuzzy +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 +msgid "Raise Window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when focusing" +msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +msgid "Ignore hint" +msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +msgid "Animate on hint" +msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +msgid "Activate on hint" +msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +msgid "Hints" +msgstr "Υποδείξεις" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 +msgid "Other Settings" +msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#, fuzzy +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "Πάντα περνούν κλικ εκδηλώσεις για τα προγράμματα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 +msgid "Click raises the window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 +msgid "Click focuses the window" +msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 +#, fuzzy +msgid "Refocus last window on desktop switch" +msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#, fuzzy +msgid "Focus last focused window on lost focus" +msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "Σύρετε το δείκτη σε μια εστιασμένη νέο παράθυρο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +msgid "Window Geometry" +msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 +#, fuzzy +msgid "Resist obstacles" +msgstr "αντισταθείτε εμπόδια" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 +msgid "Other windows" +msgstr "Άλλα παράθυρα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188 +msgid "Edge of the screen" +msgstr "Άκρη της οθόνης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 +msgid "Desktop gadgets" +msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 +msgid "Resistance" +msgstr "Αντίσταση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Έξυπνη επέκταση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 +msgid "Fill available space" +msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 +msgid "Direction" +msgstr "Κατεύθυνση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 +msgid "Both" +msgstr "Και τα δύο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 +#, fuzzy +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "Αφήστε χειραγώγηση της μεγιστοποιούνται τα παράθυρα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237 +msgid "Maximization" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 +msgid "Move by" +msgstr "Μετακίνησε κατά:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 +msgid "Resize by" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 +#, fuzzy +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "Περιορίστε το μέγεθος σε χρήσιμα γεωμετρία" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 +msgid "Move after resize" +msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 +#, fuzzy +msgid "Adjust windows on shelf hide" +msgstr "Ρυθμίστε παράθυρα απόκρυψη ράφι" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 +#, fuzzy +msgid "Follow Move" +msgstr "ακολουθήστε Μετακίνηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 +#, fuzzy +msgid "Follow Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 +#, fuzzy +msgid "Follow Raise" +msgstr "ακολουθήστε Σηκώστε" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 +#, fuzzy +msgid "Follow Lower" +msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 +#, fuzzy +msgid "Follow Layer" +msgstr "ακολουθήστε Layer" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 +#, fuzzy +msgid "Follow Desktop" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295 +#, fuzzy +msgid "Follow Iconify" +msgstr "Εικονιδιοποίηση" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 +msgid "Transients" +msgstr "Μεταβατικά" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Window Process Management" +msgstr "Παράθυρο Διαχείρισης Διαδικασιών" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 +msgid "Kill process if unclosable" +msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού εάν δεν κλείνει" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 +msgid "Kill process instead of client" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 +#, fuzzy +msgid "Kill timeout:" +msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ping clients" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 +msgid "Ping interval:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +msgid "Window Focus" +msgstr "Εστίαση παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Window List Menu" +msgstr "Παράθυρο μενού Λίστα" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +msgid "Remember file manager windows" +msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +msgid "<No Name>" +msgstr "<Χωρίς Όνομα>" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +msgid "<No Class>" +msgstr "<Χωρίς Κλάση>" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +msgid "<No Title>" +msgstr "<Χωρίς Τίτλο>" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314 +msgid "<No Role>" +msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "Γρήγορο (4 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "Μεσαίο (8 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "Κανονικό (32 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "Αργό (64 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +msgid "Manual" +msgstr "Χειροκίνητα" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#, fuzzy +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "%i MHz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#, c-format +msgid "%'.1f GHz" +msgstr "%'.1f GHz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>κυβερνήτη συχνοτήτων " +"μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει την συχνότητα της CPU<br>καθόλου. Μπορεί να " +"λείπει<br>ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU<br>σας απλά δεν υποστηρίζει " +"αυτή τη λειτουργία." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της " +"CPU μέσω του αρθρώματος<br>setfreq." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +msgid "Quality" +msgstr "Ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 +msgid "High Quality" +msgstr "Υψηλή ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Μέση ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Low Quality" +msgstr "Χαμηλή ποιότητα" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 +msgid "Blur Type" +msgstr "Τύπος θολώματος" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Πολύ συγκεχυμένο" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Συγκεχυμένο" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Sharp" +msgstr "Αιχμηρό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Πολύ αιχμηρό" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "Απόσταση σκιάς" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 +msgid "Very Far" +msgstr "Πολύ μακριά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Far" +msgstr "Μακριά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Near" +msgstr "Κοντά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Very Near" +msgstr "Πολύ κοντά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Εξαιρετικά κοντά" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Underneath" +msgstr "Από κάτω" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "Πυκνότητα σκίασης" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 +msgid "Very Dark" +msgstr "Πολύ σκοτεινή" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινή" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Light" +msgstr "Φωτεινή" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Very Light" +msgstr "Πολύ φωτεινή" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Ρίψη σκιάς" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Εκκινητής Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Εμφάνιση εκκινητή για τα πάντα" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 +msgid "Everything Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 +msgid "Everything Module" +msgstr "Αρθρώμα Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 +msgid "Run Everything" +msgstr "Εκτέλεση Everything" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:78 +msgid "Everything Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Everything" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση Επάνω" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +msgid "Show in \"All\"" +msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\"" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +msgid "Show in top-level" +msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +msgid "Minimum characters for search" +msgstr "Ελάχιστη χαρακτήρες για αναζήτηση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#, fuzzy +msgid "Plugin Trigger" +msgstr "Σκανδάλη plugin" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#, fuzzy +msgid "Search only when triggered" +msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιείται" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +msgid "Plugin View" +msgstr "Προβολή πρόσθετων" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:434 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +msgid "Detailed" +msgstr "Λεπτομερές" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +msgid "Animate scrolling" +msgstr "Κινούμενη κύληση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +msgid "Up/Down select next item in icon view" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#, fuzzy +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Απόκρυψη εισόδου όταν ανενεργό" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +msgid "Hide list" +msgstr "Απόκρυψη λίστας" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#, fuzzy +msgid "No Sorting" +msgstr "Ταξινομεί" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +msgid "By usage" +msgstr "κατά χρήση" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +msgid "Most used" +msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +msgid "Last used" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +msgid "Subject Plugins" +msgstr "Πρόσθετα θέματος" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +msgid "Action Plugins" +msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +msgid "Object Plugins" +msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +msgid "Popup Size" +msgstr "Μέγεθος υπενθύμησης" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +msgid "Popup Width" +msgstr "Πλάτος ειδοποίησης" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +msgid "Popup Height" +msgstr "Ύψος ειδοποίησης" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +msgid "Popup Align" +msgstr "Στοίχιση ειδοποίησης" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#, fuzzy +msgid "Edge Popup Size" +msgstr "Αναδυόμενο Edge Μέγεθος" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Γεωμετρία" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +msgid "Everything Collection" +msgstr "Συλλογή Everything" + +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 +#, fuzzy +msgid "Everything Starter" +msgstr "Ρυθμίσεις Everything" + +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 +#, fuzzy +msgid "Everything Gadgets" +msgstr "Αρχεία Everything" + +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 +msgid "Plugin" +msgstr "Πρόσθετο" + +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d αντικείμενο" +msgstr[1] "%d αντικείμενα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 +msgid "No plugins loaded" +msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +msgid "Exebuf" +msgstr "Exebuf" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." +msgstr "Άνοιγμα με..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Εκτέλεση με Sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +msgid "Run Executable" +msgstr "Έναρξη εκτελέσιμου" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "Εφαρμογές Everything" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +msgid "Terminal Command" +msgstr "Εντολή τερματικού" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Διεπαφή του Sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Πρόσθετο για τα πάντα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "Αριθμομηχανή" + +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Αντιγραφή στο..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "Προσωρινά αρχεία" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +msgid "Everything Files" +msgstr "Αρχεία Everything" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +msgid "Show recent files" +msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +msgid "Search recent files" +msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +msgid "Search cached files" +msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Δημιουργία Λανθάνουσας Μνήμης Καταλόγων " + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Clear cache" +msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" + +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Μετακίνηση κειμένου" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "Περιηγητής" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Εκτέλεση Everything" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 +msgid "Other application..." +msgstr "Άλλη εφαρμογή..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Στον γονικό κατάλογο" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 +msgid "Copy Path" +msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%d αρχείο" +msgstr[1] "%d αρχεία" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 +msgid "Known Applications" +msgstr "Γνωστές εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 +msgid "All Applications" +msgstr "Όλες οι εφαρμογές" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 +msgid "Custom Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 +#, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Ακυρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %s)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Πλοήγηση EFM" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 +msgid "File Icons" +msgstr "Εικονίδια αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +msgid "File Types" +msgstr "Τύποι αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "Εικονίδιο αρχείου" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Βασικές πληροφορίες" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Χρήση αρχείου Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "Χρήση εικόνας" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +msgid "Select an image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +msgid "Icon Size" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 +msgid "File Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +msgid "Full Path In Title" +msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +msgid "Icons On Desktop" +msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +msgid "Sidebar" +msgstr "Πλευρική μπάρα" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +msgid "Use Single Click" +msgstr "Χρήση ενός κλικ" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 +#, fuzzy +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 +#, fuzzy +msgid "Allow Navigation On Desktop" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Μικρογραφιών" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Χρόνος αναστολής" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +msgid "Show tooltip" +msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 +msgid "Tooltip size (Screen percentage)" +msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#, c-format +msgid "%2.0f" +msgstr "%2.0f" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 +msgid "Tooltips" +msgstr "Υποδείξεις" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +msgid "Navigate" +msgstr "Περιήγηση" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 +msgid "0 listable items" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες GTK" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 +msgid "Current Directory" +msgstr "Τρέχον Κατάλογος" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 +msgid "Home" +msgstr "Αρχικός κατάλογος" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 +msgid "Root" +msgstr "Σύστημα αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 +msgid "Navigate..." +msgstr "Περιήγηση..." + +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing %d operation" +msgid_plural "Processing %d operations" +msgstr[0] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων" +msgstr[1] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων" + +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι" + +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Available Layers" +msgstr "Διαθέσιμα Επίπεδα" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +msgid "Configure Layer" +msgstr "Ρύθμιση Επιπέδου" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 +msgid "Layers" +msgstr "Στρώματα" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +msgid "Custom Image" +msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +msgid "Custom Color" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 +msgid "Transparent" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Κινούμενα γραφικά" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 +msgid "Background Options" +msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 +msgid "Free" +msgstr "Ελεύθερο" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" + +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" + +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Αλλαγή Συστατικών" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#, fuzzy +msgid "Window Switcher Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Παράθυρα από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Παράθυρα από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Iconified από άλλα γραφεία" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Iconified από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uniconify/Unshade" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Παραμορφώσουν το ποντίκι , ενώ την επιλογή" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Στρέβλωση του ποντικιού στο τέλος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Κίνηση κύλισης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +msgid "Minimum width" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Μέγιστο πλάτος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +msgid "Minimum height" +msgstr "Ελάχιστο ύψος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Μέγιστο ύψος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Κάθετη στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#, fuzzy +msgid "Window Switcher" +msgstr "Λίστα παραθύρων" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +msgid "Next Window" +msgstr "Επόμενο παράθυρο" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +msgid "Previous Window" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +msgid "Next window of same class" +msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +msgid "Next window class" +msgstr "Επόμενη κλάση παραθύρου" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +msgid "Previous window class" +msgstr "Προηγούμενη κλάση παραθύρου" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +msgid "Window on the Left" +msgstr "Παράθυρο στα αριστερά" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +msgid "Window Down" +msgstr "Παράθυρο κάτω" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +msgid "Window Up" +msgstr "Παράθυρο πάνω" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +msgid "Window on the Right" +msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +msgid "Select a window" +msgstr "Επιλογή παραθύρου" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 +msgid "IBar Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις IBar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected source" +msgstr "Επιλεγμένη πηγή" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +msgid "Show icon label" +msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +msgid "Lock icon move" +msgstr "Κλείδωμα μετακίνησης εικονιδίων" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " +"πηγή μπάρας?" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847 +msgid "Create new Icon" +msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Focus IBar" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 +msgid "IBox Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις IBox" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση ονόματος" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +msgid "Display Title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +msgid "Display Class" +msgstr "Εμφάνιση κλάσης" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#, fuzzy +msgid "Pager Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +msgid "Always show desktop names" +msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +msgid "Live preview" +msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "%.0f px" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Κλικ για ορισμό" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 +#, fuzzy +msgid "Popup pager height" +msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +msgid "Popup duration" +msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#, fuzzy +msgid "Pager action popup height" +msgstr "Pager δράση αναδυόμενο ύψος" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Urgent popup sticks on screen" +msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο μπαστούνια στην οθόνη" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281 +#, fuzzy +msgid "Urgent popup duration" +msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο ταχύτητα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "Επείγοντα παράθυρα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Κουμπί %i" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 +msgid "Attention" +msgstr "Προσοχή" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στην<br>ράφι " +"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού " +"περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "Εμφάνιση Pager Popup" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Next" +msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Previous" +msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 +msgid "Syscon Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Syscon" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 +msgid "Secondary" +msgstr "Δευτερεύον" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 +msgid "Extra" +msgstr "Επιπλέον" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +msgid "Do default action after timeout" +msgstr "Διενέργεια προεπιλεγμένης ενέργειας μετά την λήξη χρόνου" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +msgid "Default Action" +msgstr "Προεπιλεγμένη Ενέργεια" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +msgid "System Control" +msgstr "Χειρισμός συστήματος" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 +msgid "Syscon" +msgstr "Syscon" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +msgid "System Controls" +msgstr "Χειρισμοί συστήματος" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +msgid "Sensors" +msgstr "Αισθητήρες" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +msgid "Celsius" +msgstr "Κελσίου" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Φαρενάιτ" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +msgid "Display Units" +msgstr "Εμφάνιση μονάδων" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +msgid "Check Interval" +msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +msgid "High Temperature" +msgstr "Υψηλή θερμοκρασία" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Temperatures" +msgstr "Θερμοκρασίες" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +msgid "Please Wait..." +msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" + +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +msgid "Select one" +msgstr "Επιλογή ενός" + +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +msgid "Profile" +msgstr "Προφίλ" + +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +msgid "Adding missing App files" +msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν" + +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +msgid "Select preferred size" +msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#, fuzzy +msgid "Focus by ..." +msgstr "Εστίαση από ..." + +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#, fuzzy +msgid "Mouse Over" +msgstr "Ποντίκι" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +msgid "Network Management" +msgstr "Διαχείριση Δικτύου" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 +msgid "Connman support disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 +msgid "Install/Enable Connman for network management support" +msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 +msgid "Compositing" +msgstr "Σύνθεση" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "Διαφανή παράθυρα και εφέ" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +msgid "Check for available updates" +msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +msgid "Enable update checking" +msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." +msgstr "" +"Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά " +"παράθυρα και οι εφαρμογές." + +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "Καταγραφή" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "Κάρτες" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +msgid "Channels" +msgstr "Κανάλια" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +msgid "Card:" +msgstr "Κάρτα:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Channel:" +msgstr "Κανάλι:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Left:" +msgstr "Αριστερά" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +msgid "Right:" +msgstr "Δεξιά:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +msgid "Mute" +msgstr "Σίγαση" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 +#, fuzzy +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "Εμφάνιση δύο ρυθμιστικά όταν ασφαλίζεται" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 +#, fuzzy +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" +"Εμφάνιση Popup για την αλλαγή του όγκου μέσω συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 +msgid "Sound Cards" +msgstr "Κάρτες ήχου" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +msgid "Display desktop notifications on volume change" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "Εκκίνηση μείκτη..." + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 +msgid "New volume" +msgstr "Νέα ένταση" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 +msgid "Mixer" +msgstr "Μείκτης" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 +msgid "Volume changed" +msgstr "Η ένταση άλλαξε" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 +msgid "Mixer Module" +msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Νέα ένταση" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 +msgid "Missing Application" +msgstr "Απούσα Εφαρμογή" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η " +"οποία δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή <b>EConnMan</b>." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 +msgid "Wifi On" +msgstr "Ασύρματο Ενεργό" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +msgid "Systray Error" +msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" +"Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε " +"κάτω από όλα." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +msgid "Systray" +msgstr "Πλαίσιο συστήματος" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 +#, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "Διαδρομή: %s" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +msgid "Error - Unknown format" +msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"Το αρχείο έχει απροσδιόριστη επέκταση.<b>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο " +"επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς " +"το παρόν." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +msgid "Select screenshot save location" +msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#, c-format +msgid "Uploaded %s / %s" +msgstr "Απεστάλη %s / %s" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +msgid "Error - Upload Failed" +msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#, c-format +msgid "Upload failed with status code:<br>%i" +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +msgid "Error - Can't create file" +msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#, c-format +msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +msgid "Error - Can't open file" +msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +msgid "Cannot read picture" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +msgid "Uploading screenshot" +msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +msgid "Uploading ..." +msgstr "Αποστολή..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +msgid "Screenshot is available at this location:" +msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Τποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +msgid "Perfect" +msgstr "Τέλεια" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +msgid "Share" +msgstr "Διαμοιρασμός" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +msgid "Take Shot" +msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#, fuzzy +msgid "Shot Error" +msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +msgid "Cannot initialize network" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" + +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 +msgid "Tasks Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις Εργασιών" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 +msgid "Show icon only" +msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 +msgid "Show text only" +msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f px" +msgstr "%1.0f px" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 +msgid "columns" +msgstr "στήλες" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 +msgid "rows" +msgstr "γραμμές" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +msgid "Tile dialog windows as well" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 +msgid "Show window titles" +msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 +msgid "Key hints" +msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 +msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +msgstr "" +"Αριθμός στηλών προς χρήση για παράθεση ανά επιφάνεια (0 → απενεργοποιημένη " +"παράθεση):" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Tiling Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του Everything" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 +#, fuzzy +msgid "Tiling" +msgstr "Σφυγμομέτρηση" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 +msgid "Configurations" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 +msgid "Models" +msgstr "Μοντέλα" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 +msgid "Label only" +msgstr "Μόνο ετικέτα" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +msgid "Add New Configuration" +msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμο" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +msgid "Variant" +msgstr "Παραλλαγή" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>Παρουσίασης</b>.<br>κατά την " +"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση " +"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν." + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία παρουσίασης." + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Η λειτουργία παρουσίασης τελειωσε.<br>τώρα η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα " +"και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν." + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Εισέλθετε σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Το Enlightenment είναι σε λειτουργία <b>εκτος σύνδεσης</b>.<br> Κατά τη " +"λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα " +"σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών." + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Εξήλθατε από λειτουργία εκτός σύνδεσης" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το " +"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες." + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 +msgid "Notification Module" +msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 +msgid "Error During DBus Init!" +msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus!" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Λάθος κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι " +"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται." + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +msgid "Urgency" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +msgid "Critical" +msgstr "Κρίσιμο" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +msgid "Default Timeout" +msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό περιθώριο" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +msgid "Popup Corner" +msgstr "Αναδυόμενη Γωνία" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +msgid "Top left" +msgstr "Επάνω αριστερά" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +msgid "Top right" +msgstr "Επάνω δεξιά" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Bottom right" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Use multiple monitor geometry" +msgstr "Χρήση γεωμετρίας πολλαπλών οθονών" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο;" + +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?" + +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Αποσύνδεση" + +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τον τερματισμό του συστήματος?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "Αιτήθηκε τερματισμός του Η/Υ.<br><br>Θέλετε σίγουρα τερματισμό;" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση;" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή;" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Ζητήσατε αδρανοποίηση του Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να " +#~ "αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" + +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση αριστερά" + +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Μεγιστοποίηση δεξιά" + +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +#~ msgstr "" +#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού." + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Άλλα παράθυρα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Μέγιστο ύψος" + +#~ msgid "1M" +#~ msgstr "1M" + +#~ msgid "2M" +#~ msgstr "2M" + +#~ msgid "4M" +#~ msgstr "4M" + +#~ msgid "8M" +#~ msgstr "8M" + +#~ msgid "16M" +#~ msgstr "16M" + +#~ msgid "32M" +#~ msgstr "32M" + +#~ msgid "64M" +#~ msgstr "64M" + +#~ msgid "128M" +#~ msgstr "128M" + +#~ msgid "256M" +#~ msgstr "256M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Κρυφό" + +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 Δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "1 λεπτό" + +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "5 Λεπτά" + +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 Λεπτά" + +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "2 Ώρες" + +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "10 Ώρες" + +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "Για πάντα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Κρυφό" + +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Λήξη χρόνου" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online..." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Άνοιγμα με..." + +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες" + +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Ελάχιστο Πλάτος" + +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Ελάχιστο Ύψος" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Κουτί Ειδοποίησης" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or " +#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so " +#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and " +#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet " +#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +#~ msgstr "" +#~ "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του " +#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού " +#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό " +#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό " +#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING " +#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας." +#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και " +#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " +#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</" +#~ "hilight>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert focus when it is lost" +#~ msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" +#~ msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" +#~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" + +#~ msgid "(no information)" +#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" + +#~ msgid "File: %s" +#~ msgstr "Αρχείο: %s" + +#~ msgid "From: %s" +#~ msgstr "Από: %s" + +#~ msgid "To: %s" +#~ msgstr "Προς: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using" +#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" + +#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#~ msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" + +#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#~ msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" + +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "%li Χρόνια πριν" + +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "%li Μήνες πριν" + +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν" + +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "%li Ημέρες πριν" + +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "%li Ώρες πριν" + +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "%li Λεπτά πριν" + +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" + +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση" + +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε" + +#~ msgid "" +#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " +#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless " +#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration " +#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was " +#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been " +#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση " +#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ<br> παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να " +#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε " +#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι " +#~ "κακό και για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον " +#~ "αποκατασταθεί στις <br> προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" + +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης" + +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : " + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "χαμηλό" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "κανονικό" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "κρίσιμο" + +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" + +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" + +#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " +#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : " + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Κενό" + +#~ msgid "Size of the gap between two popups : " +#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις " + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: " + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this shelf?" +#~ msgstr "" +#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " +#~ "ραφιού?" + +#~ msgid "By" +#~ msgstr "από" + +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!" + +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Κατέβασε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..." + +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα." + +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online..." + +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος." + +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος." + +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" + +#~ msgid "" +#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +#~ "hilight>" +#~ msgstr "" +#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την " +#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>" + +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Οκ" + +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." + +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" + +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Έλεγχοι" + +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "Χωρίς ConnMan" + +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί" + +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Αποσυνδεμένο" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "αποσύνδεση" + +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Άγνωστο όνομα" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα" + +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "αδρανές" + +#~ msgid "association" +#~ msgstr "συσχετισμός" + +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "ρύθμιση" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "έτοιμο" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "είσοδος" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "online" + +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "αποτυχία" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "ενεργοποιημένο" + +#~ msgid "available" +#~ msgstr "διαθέσιμο" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "συνδεδεμένο" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "εκτός σύνδεσης" + +#~ msgid "Move To..." +#~ msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#~ msgid "Move By..." +#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..." + +#~ msgid "%i Files" +#~ msgstr "%i Αρχεία" + +#~ msgid "%llu TiB" +#~ msgstr "%llu TiB" + +#~ msgid "%llu GiB" +#~ msgstr "%llu GiB" + +#~ msgid "%llu MiB" +#~ msgstr "%llu MiB" + +#~ msgid "%llu KiB" +#~ msgstr "%llu KiB" + +#~ msgid "%llu B" +#~ msgstr "%llu B" + +#~ msgid "Others can read" +#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους" + +#~ msgid "Others can write" +#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους" + +#~ msgid "Owner can read" +#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" + +#~ msgid "Owner can write" +#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" + +#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω" + +#~ msgid "" +#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" + +#~ msgid "Lock program changing:" +#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" + +#~ msgid "Lock me from changing:" +#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" + +#~ msgid "Stop me from:" +#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:" + +#~ msgid "Window Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" + +#~ msgid "Remember using" +#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης" + +#~ msgid "Properties to remember" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση" + +#~ msgid "%'.0f MB" +#~ msgstr "%'.0f MB" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Εισαγωγή" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report " +#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by " +#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply " +#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can " +#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience." +#~ "<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. " +#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών " +#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , " +#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα " +#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να " +#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. " +#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα " +#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. " +#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place " +#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as " +#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. " +#~ "Sorry for the inconvenience.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση " +#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν " +#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος " +#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως " +#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον " +#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated" +#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση" + +#~ msgid "Delete OK?" +#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Even if on power" +#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay until suspend" +#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει" + +#~ msgid "Screensaver" +#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης" + +#~ msgid "Initial timeout" +#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο" + +#~ msgid "Alternation timeout" +#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής" + +#~ msgid "Preferred" +#~ msgstr "Προτιμώμενο" + +#~ msgid "Not Preferred" +#~ msgstr "Μη προτιμώμενο" + +#~ msgid "Exposure Events" +#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Επέτρεψε" + +#~ msgid "Don't Allow" +#~ msgstr "Μην επιτρέψεις" + +#~ msgid "Enable Display Power Management" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" + +#~ msgid "Standby time" +#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" + +#~ msgid "Off time" +#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" + +#, fuzzy +#~ msgid "DPMS" +#~ msgstr "DPMS" + +#~ msgid "Add Binding" +#~ msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" + +#~ msgid "Delete Binding" +#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" + +#~ msgid "Modify Binding" +#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" + +#~ msgid "Binding Edge Error" +#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Power management" +#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#~ msgid "Wallpaper settings..." +#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." + +#~ msgid "Wallpaper Import Error" +#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός " +#~ "σφάλματος αντιγραφής." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure " +#~ "this is a valid wallpaper?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε " +#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" + +#~ msgid "Enable icon theme" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icons override general theme" +#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα" + +#~ msgid "Cursor Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" + +#~ msgid "Scale with DPI" +#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Σχετικό" + +#, fuzzy +#~ msgid "Base DPI to scale relative to" +#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με" + +#~ msgid "Currently %i DPI" +#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i" + +#~ msgid "Mouse Cursor" +#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού" + +#~ msgid "Maximize Policy" +#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης" + +#~ msgid "Window Stacking" +#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου" + +#~ msgid "Delete Remember(s)" +#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων" + +#~ msgid "%i.%i GHz" +#~ msgstr "%i.%i GHz" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Αντικέιμενα" + +#~ msgid "Fileman Settings Updated" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" + +#~ msgid "Sort Dirs First" +#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" + +#~ msgid "Show Full Path" +#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" + +#~ msgid "Show UDisks icons on desktop" +#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας" + +#~ msgid "Uncover" +#~ msgstr "Αποκάλυψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager Button Grab" +#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης" + +#, fuzzy +#~ msgid "XKB Switcher Module" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" + +#~ msgid "Popup speed" +#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Πλήκτρα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Διακόπτες υλικού" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" + +#~ msgid "Acpi" +#~ msgstr "Acpi" + +#~ msgid "Dim Screen" +#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" + +#~ msgid "Undim Screen" +#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#~ msgid "Stop move/resize this gadget" +#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +#~ "This should not happen." +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" +#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n" +#~ "Perhaps you are out of memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" +#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#~ msgid "Check SVG Support" +#~ msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG" + +#~ msgid "Setup FM" +#~ msgstr "Ρύθμιση FM" + +#~ msgid "New Application" +#~ msgstr "Νέα εφαρμογή" + +#~ msgid "Background panning" +#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" + +#~ msgid "X-Axis pan factor" +#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" + +#~ msgid "%.2f" +#~ msgstr "%.2f" + +#~ msgid "Y-Axis pan factor" +#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" + +#~ msgid "Display Power Management Signaling" +#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" + +#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS." + +#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS." + +#~ msgid "Select application menu" +#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" + +#~ msgid "Launcher Bar" +#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης" + +#~ msgid "Enable desktop icons" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης" + +#~ msgid "Click to focus windows" +#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" + +#~ msgid "Mouse over focuses windows" +#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" + +#~ msgid "Select Icons to Add" +#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" + +#~ msgid "" +#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.<br>Οι παλίες σας " +#~ "ρυθμίσεις έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες." +#~ "<br>Συγνώμη για την ταλαιπωρία." + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Περισσότερα..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Διάδραση" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" + +#~ msgid "Move this gadget to" +#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." + +#~ msgid "Able to be resized" +#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" + +#~ msgid "Remove this gadget" +#~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" + +#~ msgid "Powersaving policy" +#~ msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" + +#~ msgid "Change Icon Properties" +#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" + +#~ msgid "Remove Icon" +#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" + +#~ msgid "Add An Icon" +#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Διαβάθμιση..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Χρώμα 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Χρώμα 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Διαγώνια πάνω" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Διαγώνια κάτω" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Ακτινικό" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "" +#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια " +#~ "διαβάθμιση." + +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" + +#~ msgid "Automatic Locking" +#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα" + +#~ msgid "Time after screensaver activated" +#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" + +#~ msgid "Idle time to exceed" +#~ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση" + +#~ msgid "Use custom screenlock" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "UPower" +#~ msgstr "Βύθιση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Executables" +#~ msgstr "Εκτελέσιμο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as Wallpaper" +#~ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" + +#~ msgid "Desktop files scan done" +#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε" + +#~ msgid "Desktop file scan" +#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" + +#~ msgid "Available Modules" +#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα" + +#~ msgid "Load Module" +#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος" + +#~ msgid "Loaded Modules" +#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα" + +#~ msgid "Description: Unavailable" +#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη" + +#~ msgid "Selected Gadgets" +#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά" + +#~ msgid "Set Contents..." +#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." + +#~ msgid "Basic Settings" +#~ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Favorites Menu" +#~ msgstr "Μενού αγαπημένων" + +#~ msgid "Menu Item Captions" +#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού" + +#~ msgid "About Dialog Title" +#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\"" + +#~ msgid "About Dialog Version" +#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Settings Dialog Title" +#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Window Manager Colors" +#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#~ msgid "Widget Colors" +#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών" + +#~ msgid "Module Colors" +#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων" + +#~ msgid "Outline Color" +#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Προκαθορισμένα" + +#~ msgid "Add Edge" +#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής" + +#~ msgid "Run Command Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής" + +#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)" + +#~ msgid "Size Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων" + +#~ msgid "X-Axis Alignment" +#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" + +#~ msgid "Y-Axis Alignment" +#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα" + +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#~ msgid "Icon Themes" +#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων" + +#~ msgid "Add Key" +#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" + +#~ msgid "Delete Key" +#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου" + +#~ msgid "Main Menu Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού" + +#~ msgid "Show Favorites In Main Menu" +#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού" + +#~ msgid "Show Name In Menu" +#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού" + +#~ msgid "Show Generic In Menu" +#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού" + +#~ msgid "Show Comment In Menu" +#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού" + +#~ msgid "Autoscroll Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" + +#~ msgid "%2.2f seconds" +#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" + +#~ msgid "Idle Cursor" +#~ msgstr "Αδρανής δείκτης" + +#~ msgid "Use Enlightenment Cursor" +#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment" + +#~ msgid "Use X Cursor" +#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ" + +#~ msgid "Cursor Size" +#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη" + +#~ msgid "Cache Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης" + +#~ msgid "Size Of Font Cache" +#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" + +#~ msgid "Size Of Image Cache" +#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" + +#~ msgid "Time until X screensaver starts" +#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X" + +#~ msgid "Time until X screensaver alternates" +#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X" + +#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows" +#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων" + +#~ msgid "Follow the window as it moves" +#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση" + +#~ msgid "Follow the window as it resizes" +#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους" + +#~ msgid "Window Shading" +#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου" + +#~ msgid "Window Border" +#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου" + +#~ msgid "Prefer user defined icon" +#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη" + +#~ msgid "Prefer application provided icon" +#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" + +#~ msgid "Click to focus" +#~ msgstr "Κλικ για εστίαση" + +#~ msgid "No new windows get focus" +#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα" + +#~ msgid "All new windows get focus" +#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα" + +#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +#~ msgstr "" +#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει " +#~ "εστίαση" + +#~ msgid "A click on a window always raises it" +#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει" + +#~ msgid "A click in a window always focuses it" +#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει" + +#~ msgid "Resistance between windows:" +#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" + +#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" +#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "Show iconified windows" +#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων" + +#~ msgid "Selection Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης" + +#~ msgid "Run Command Dialog" +#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής" + +#~ msgid "Background Mode" +#~ msgstr "Λειτουργία φόντου" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Γρήγορο" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Αργό" + +#~ msgid "Very Slow" +#~ msgstr "Πολύ αργό" + +#~ msgid "200 F" +#~ msgstr "200 F" + +#~ msgid "150 F" +#~ msgstr "150 F" + +#~ msgid "110 F" +#~ msgstr "110 F" + +#~ msgid "130 F" +#~ msgstr "130 F" + +#~ msgid "90 F" +#~ msgstr "90 F" + +#~ msgid "93 C" +#~ msgstr "93 C" + +#~ msgid "65 C" +#~ msgstr "65 C" + +#~ msgid "43 C" +#~ msgstr "43 C" + +#~ msgid "55 C" +#~ msgstr "55 C" + +#~ msgid "32 C" +#~ msgstr "32 C" + +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Συσκευή δικτύου" + +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "LAN" + +#~ msgid "Specific Device" +#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Δίκτυα" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" + +#~ msgid "Mount of device failed" +#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής" + +#~ msgid "Configure Virtual Desktops" +#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" + +#~ msgid "Configure Contents..." +#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." + +#~ msgid "Shelf Size" +#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" + +#~ msgid "Configure Shelf Contents" +#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" + +#~ msgid "Configure Toolbar Contents" +#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" + +#~ msgid "Configure Dialog Title" +#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης" + +#~ msgid "Scaling Factors" +#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" + +#~ msgid "Personal scaling factor" +#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" + +#~ msgid "Custom Grid Icons" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" + +#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" + +#~ msgid "Exit Immediately" +#~ msgstr "Άμεση Έξοδος" + +#~ msgid "Shut Down Immediately" +#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" + +#~ msgid "Desktop Lock" +#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" + +#~ msgid "Shutting down of your system failed." +#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." + +#~ msgid "Rebooting your system failed." +#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." + +#~ msgid "Suspend of your system failed." +#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." + +#~ msgid "Shutting down" +#~ msgstr "Τερματισμός" + +#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>" + +#~ msgid "Rebooting" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "%1.0f percent" +#~ msgstr "%1.0f τις εκατό" + +#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +#~ msgstr "" +#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της " +#~ "οθόνης" + +#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" +#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης" + +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " +#~ "this profile?" +#~ msgstr "" +#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " +#~ "προφίλ?" + +#~ msgid "Plain Profile" +#~ msgstr "Απλό Προφίλ" + +#~ msgid "Clone Current Profile" +#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ" + +#~ msgid "Choose a website from list..." +#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." + +#~ msgid "get-e.org - Static" +#~ msgstr "get-e.org - Στατικές" + +#~ msgid "get-e.org - Animated" +#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες" + +#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" +#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" + +#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" +#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" + +#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" +#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" + +#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" +#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" + +#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." +#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." + +#~ msgid "[%s] Choose an image from list" +#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" + +#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" +#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" + +#~ msgid "[%s] Getting feed..." +#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 1a918a470..d5ad7299c 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-12 17:27+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:38+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" -"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Pri Enlightenment" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" -"<title>Kopirajto © 2000-2012; de la Programada Teamo de " -"Enlightenment</><br><br>Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom " -"kiel ni ĝojis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvolu " -"visiti:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Kopirajto © 2000-2012; de la Programada Teamo de Enlightenment</" +"><br><br>Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni ĝojis " +"verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvolu visiti:<br><hilight>http://www." +"enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm.c:10535 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 #: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas pasivumigi vian komputilon?" #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11295 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Vidigi Menuon..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" @@ -737,9 +737,9 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 @@ -811,15 +811,15 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9746 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" @@ -862,15 +862,15 @@ msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" #: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617 -#: src/bin/e_fm.c:9745 src/bin/e_fm.c:10441 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" @@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Retadreso" #: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:146 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ĝenerala" msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en Terminalon" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Lanĉi en Terminalon" msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8552 src/bin/e_fm.c:8712 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1186,10 +1186,10 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:10534 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 #: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Elekti Lanĉeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8808 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:11290 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1218,37 +1218,37 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:401 src/bin/e_exec.c:409 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_exec.c:402 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:410 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:610 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1257,107 +1257,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:730 src/bin/e_exec.c:732 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:738 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:771 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:778 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:834 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:893 src/bin/e_exec.c:971 src/bin/e_exec.c:978 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:979 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:911 src/bin/e_exec.c:991 -#: src/bin/e_exec.c:994 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:937 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:945 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:962 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:963 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" @@ -1401,267 +1401,267 @@ msgstr "Eraro de elĵeto" msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:8470 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi per grandeco" -#: src/bin/e_fm.c:8497 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujojn" -#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:8696 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8545 src/bin/e_fm.c:8705 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:8574 src/bin/e_fm.c:8735 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8594 src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8787 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8621 src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:11303 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_shelf.c:2462 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8924 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:8929 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8957 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9181 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:9211 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9219 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9227 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9235 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Defaŭlta vido" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:9294 src/bin/e_fm.c:9397 -#: src/bin/e_fm.c:9402 src/bin/e_fm.c:9418 src/bin/e_fm.c:9423 -#: src/bin/e_fm.c:10118 src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:9282 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Could not create a directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "Ne eblas krei dosieron!" -#: src/bin/e_fm.c:9308 src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9308 src/bin/e_fm.c:9333 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm.c:9418 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9402 src/bin/e_fm.c:9423 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9442 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9447 +#: src/bin/e_fm.c:9453 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9478 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9487 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9499 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9508 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9516 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9527 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9623 src/bin/e_fm.c:9838 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:9631 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9638 src/bin/e_fm.c:9866 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9644 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9960 src/bin/e_fm.c:10267 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:9962 src/bin/e_fm.c:10268 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10114 src/bin/e_fm.c:10334 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10115 src/bin/e_fm.c:10335 src/bin/e_fm.c:11311 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10171 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10174 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10177 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10180 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " -"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" +"hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10337 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10338 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:10339 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:10344 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10537 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1670,14 +1670,14 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas ke vi volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10562 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Aliaj:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Antaŭvido" @@ -1850,15 +1850,15 @@ msgstr "" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvolu premi klavan vicon,<br><br>aŭ <br><br><hilight>Eskapan " -"klavon</hilight> por ĉesigi." +"Bonvolu premi klavan vicon,<br><br>aŭ <br><br><hilight>Eskapan klavon</" +"hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" "Bonvolu teni iun ajn modifilon kiun vi volas<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Elekti Bildon..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Taskopleto" #: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:535 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2492,14 +2492,14 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" "Vi provas peti Enlightenment por memori apliki <br>ecojn (tiel grandeco, " -"lokejo, stilo, ktp) en<br>fenestro kiu<hilight>ne havas unuikajn " -"ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas ke ĝi dividas Nomon/Klason, Transience, " -"Rolon, ktp. Ecoj<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj memorigo de " -"ecoj por tiu ĉi fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj<br> ke kongruas " -"tiujn ecoj.<br><br>Estas ĵus averto se vi ne volas tiun funkcion.<br>Se vi " -"volis, nur klaku la butonojn <hilight>Apliku</hilight> aŭ " -"<hilight>Konfirmu</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku " -"<hilight>Rezignu</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos influita." +"lokejo, stilo, ktp) en<br>fenestro kiu<hilight>ne havas unuikajn ecojn</" +"hilight>.<br><br>Tio signifas ke ĝi dividas Nomon/Klason, Transience, Rolon, " +"ktp. Ecoj<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj memorigo de ecoj por " +"tiu ĉi fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj<br> ke kongruas tiujn ecoj." +"<br><br>Estas ĵus averto se vi ne volas tiun funkcion.<br>Se vi volis, nur " +"klaku la butonojn <hilight>Apliku</hilight> aŭ <hilight>Konfirmu</" +"hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku <hilight>Rezignu</" +"hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Utilaĵoj" msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Lanĉilo" @@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "Ŝargi" msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Neniu elektita modulo." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Pli ol unu elektita modulo." @@ -2709,9 +2709,9 @@ msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1813 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3395,11 +3395,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1828 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1836 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" @@ -3484,8 +3484,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:795 @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -3905,10 +3905,10 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" @@ -4367,40 +4367,40 @@ msgstr "Baskuligi kalendaron" msgid "Show calendar" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " "need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4896,23 +4896,23 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reagordi" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Elektita profilo: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Aldoni Novan Aspekton" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas " "foriviŝi ĝin?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "" @@ -4969,25 +4969,25 @@ msgstr "Aspektoj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d " -"Hz will be restored in %d second." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." msgid_plural "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " "restored in %d second." msgid_plural "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " "restored in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -4995,16 +4995,16 @@ msgstr[1] "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d " -"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Konservi" @@ -5025,44 +5025,44 @@ msgstr "Restarigi" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Restaŭri dum ensalutado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Turno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Spegulado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:629 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the " -"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot " -"change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could " -"also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "El via X-vido-servilo mankas la elteno de la<br> <hilight>XRandR</hilight> " "(X Resize and Rotate) kromaĵo.<br> Vi ne povas ŝanĝi la ekrandistingivo sen " "la elteno de tiu<br> kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama " "<hilight>ecore</hilight><br> ne trovis la eltenon de XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -5187,9 +5187,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -5393,13 +5393,13 @@ msgstr "<Neniom>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " -"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " -"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." +"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " +"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5479,26 +5479,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "VIN" @@ -5881,16 +5881,15 @@ msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "Klavkombinoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de Klava Bindo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " @@ -5944,45 +5943,45 @@ msgstr "Ujo" msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6005,7 +6004,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -6110,7 +6109,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" @@ -6273,13 +6272,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -6291,7 +6290,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6930,36 +6929,36 @@ msgstr "Tapeta Ŝanĝo" msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa elektilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 msgid "Theme File Error" msgstr "Eraro de etosa dosiero" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Enporti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Etosaj kategorioj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Vakigi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Vakigi ĉion" @@ -7640,11 +7639,35 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la " "modulo \"setfreq\"." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Ĉeforgana Ofteco" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Permesoj" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Agordoj de ombro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" @@ -7732,29 +7755,29 @@ msgstr "Helega" msgid "Dropshadow" msgstr "Ĵetita ombro" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanĉilo de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Vidigi lanĉilon de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Agordo de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Vidigi dialogo de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Lanĉi Ĉio-n" @@ -7941,65 +7964,65 @@ msgstr[1] "%d eroj" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 msgid "Open File..." msgstr "Malfermi dosieron..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Komandoj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminala komando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" @@ -8082,18 +8105,18 @@ msgstr "Baskuligi plenekrane" msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 msgid "Everything" msgstr "Ĉio" @@ -8106,148 +8129,148 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8266,43 +8289,43 @@ msgstr "Piktogramoj de dosieroj" msgid "File Types" msgstr "Dosieraj Typoj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:70 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Piktogramo de dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Baza Informo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Uzi etosan piktogramon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Uzi Edje-Dosieron" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Uzi Bildon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:160 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "" @@ -8434,23 +8457,23 @@ msgstr "Foliumi" msgid "0 listable items" msgstr "Neniu listigebla ero" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "Foliumi..." @@ -8465,7 +8488,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Filemanager is idle" msgstr "Administrilo estas senokupa" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Aktualaj operacioj en EFM" @@ -8592,6 +8615,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Ruluma rapideco" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Minimuma larĝo" @@ -8608,6 +8632,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksimuma larĝo" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Minimuma alto" @@ -9092,11 +9117,11 @@ msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " -"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and " -"dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a " -"better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or " -"a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add " -"between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:117 @@ -9295,129 +9320,145 @@ msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio." msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas malfermi dumptempan dosieron '%s' : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "Eraro - malbona grandeco" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Konfirmi Forviŝon" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Konfiguri" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9437,19 +9478,11 @@ msgstr "Vidigi nur piktogramojn" msgid "Show text only" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9478,9 +9511,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -9561,11 +9594,11 @@ msgstr "" msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 14d17bcef..dde1f55ab 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 #: src/bin/e_config.c:1055 msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" msgstr "Los datos de configuración necesitaban una actualización. Su vieja configuración ha<br>sido eliminada y se han establecido nuevos valores por defecto. Esto<br>ocurrirá regularmente durante el desarrollo, así que no envíe un informe de<br>error. Se debe simplemente a que Enlightment necesita nuevos parámetros<br>por defecto para alguna característica cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración por defecto arreglará<br>ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá reconfigurar las cosas a su<br>gusto" @@ -6333,46 +6333,46 @@ msgstr "Contenedor" msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botones del ratón" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Ruedas del ratón" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Botón izquierdo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Botón del medio" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Botón derecho" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Botón Extra (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Rueda del ratón arriba" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Rueda del ratón abajo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Rueda Extra (%d) arriba" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rueda Extra (%d) abajo" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 32be77c31..d4a627929 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -66,561 +66,517 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 +#: src/bin/e_actions.c:2124 #, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "tühistama" +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" #: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Oled välja logida.<br><br>Oled sa kindel, et soovid seda teha?" +msgid "Logout" +msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Logi välja" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada." - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Teil palutakse välja lülitada arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et tahad " -"sulgeda." - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" -#: src/bin/e_actions.c:2341 +#: src/bin/e_actions.c:2278 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2343 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Teil palutakse arvuti taaskäivitada.<br><br>Oled sa kindel, et soovid uuesti " -"käivitada." - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2338 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Soovitud peatada oma arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid katkestada." +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" -#: src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2403 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada kettale." - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -634,336 +590,338 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #, fuzzy msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -982,7 +940,21 @@ msgstr "Color Selector" msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "tühistama" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -993,7 +965,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1002,11 +974,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1014,40 +986,40 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1056,17 +1028,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1075,70 +1047,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1146,7 +1118,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1156,7 +1128,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "edasijõudnud" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "põhi-" @@ -1168,9 +1140,9 @@ msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1189,11 +1161,6 @@ msgstr "moodulid" msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1250,107 +1217,106 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Puudulik Window omadused" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Akna loodikooni<br>ei sisalda akna nime ja klassi<br>omadused, etvaja " "omadused<br>ikoon , nii et seda kasutatakse selleks<br>aken ei saa arvata. " "Sa pead<br>kasutada akna tiitli asemel. See ainult<br>tööd, kui akna " "pealkiri on sama at<br>aegaken käivitub, ja ei<br>muutusi." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "kommentaar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "üldnimetus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "desktop-fail" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1360,24 +1326,24 @@ msgstr "desktop-fail" msgid "General" msgstr "üldine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valikud" @@ -1387,66 +1353,66 @@ msgstr "Valikud" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "ValiIcon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1456,490 +1422,492 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Viga laadimise moodul" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#, fuzzy +msgid "New Directory" +msgstr "New Directory" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -#, fuzzy -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Loo uus Directory" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -#, fuzzy -msgid "New Directory Name:" -msgstr "New Directory Name:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1980,10 +1948,10 @@ msgstr "teisaldatav seade" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" @@ -2052,10 +2020,10 @@ msgstr "Rühmitusalus" msgid "Others:" msgstr "Muu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 #, fuzzy msgid "Preview" @@ -2097,45 +2065,45 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Valige pilt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaatselt leidke sisu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "tavaline" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "vahetükk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Vaata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "kõrvaldama" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "peatub" @@ -2171,16 +2139,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2191,77 +2159,77 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "ValiPicture ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "vahetükk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Pilt Import viga" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Image Import Settings" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täitke ja venitada Valikud" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "sirutama" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "keskus" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "plaat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "täitma" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Paan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Pildi kvaliteet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Kasuta originaalfaili" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "värvid" @@ -2314,14 +2282,14 @@ msgstr "positsioon" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "suurus" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 #, fuzzy @@ -2401,12 +2369,12 @@ msgstr "Pea meeles, need lukud" msgid "Window" msgstr "aken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alati peal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "kleepuv" @@ -2416,33 +2384,13 @@ msgstr "kleepuv" msgid "Shade" msgstr "vari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -#, fuzzy -msgid "Maximize vertically" -msgstr "maksimeerida vertikaalselt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "maksimeerida horisontaalselt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "maksimeerida" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "maksimeerida" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" @@ -2473,207 +2421,206 @@ msgstr "Lisa IBAR" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "piir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "lukud" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "meeles pidama" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Normal" msgstr "normaalne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "alati Allpool" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Käsku Eemalda Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kasutage User Defined Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "paku Resistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "piipar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 @@ -2681,200 +2628,199 @@ msgstr "riik" msgid "None" msgstr "mitte ükski" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM omadused" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM omadused" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klass" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Icon nimi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "masin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "roll" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "minimaalne suurus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "maksimaalne suurus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Base Size" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "resize Steps" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Suurus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "kuvasuhe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "esialgne olek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Window ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Window Group" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "mööduv jaoks" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "raskus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "võtke Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "aktsepteerib Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "kiire" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Küsi kustutamine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "taotlus seisukoha" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "seaded" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "varjutatud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Jäta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Skip piipari" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" @@ -2932,9 +2878,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Size , Position ja Lukud" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "kõik" @@ -3028,18 +2974,18 @@ msgstr "kommunaalteenused" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "faile" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -3060,47 +3006,47 @@ msgstr "moodul seaded" msgid "Load" msgstr "koormus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "maha laadima" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ei mooduleid valitud." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 #, fuzzy msgid "Remove Gadget" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Lisa Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 #, fuzzy msgid "Add Gadget" msgstr "Lisa Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "saadaval Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "riiuli sisu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar sisu" @@ -3131,98 +3077,98 @@ msgstr "" "panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni " "oma<br>käivitatava on oma teed<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "põhiline" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "lemmik rakendusi" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #, fuzzy msgid "About" msgstr "umbes" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "umbes teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuaalne" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(No Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "No name." -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -3329,429 +3275,429 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 -#, fuzzy -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Setup DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +#, fuzzy +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Setup DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup hüpikaknad" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Seadista Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" @@ -3837,35 +3783,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3878,31 +3824,31 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3910,96 +3856,171 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "horisontaalne" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "vertikaalne" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "jäänud:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "õigus:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Näita tööriistariba" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "popup Size" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "popup Size" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "popup Size" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "popup Size" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4007,32 +4028,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4218,8 +4239,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4317,11 +4338,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" @@ -4436,32 +4457,32 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "lisama" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "üles" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "alla" @@ -4553,9 +4574,9 @@ msgstr "Viimati muudetud:" msgid "Read Only" msgstr "Read Only" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 #, fuzzy -msgid "Read / Write" +msgid "Read-Write" msgstr "Kirjutatavuse" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4578,28 +4599,35 @@ msgstr "kaitstud" msgid "Forbidden" msgstr "keelatud" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -#, fuzzy -msgid "Read-Write" -msgstr "Kirjutatavuse" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisa eelistustesse" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Mine ülesDirectory" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Backlight" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Backlight Down" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4732,27 +4760,27 @@ msgstr "aku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Aku on tühi." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC on soovitatav." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" @@ -4763,7 +4791,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -4812,7 +4840,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "algus" @@ -4830,48 +4858,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "positsioon" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4927,7 +4957,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Setup hüpikaknad" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "pöörlemine" @@ -4938,7 +4968,7 @@ msgid "Splash" msgstr "splash tekst" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näita tööriistariba" @@ -4993,7 +5023,7 @@ msgid "Names" msgstr "nimi" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "tüüp;" @@ -5004,7 +5034,7 @@ msgid "On" msgstr "avatud" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -5104,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "avatud" @@ -5118,7 +5148,7 @@ msgstr "avatud" msgid "OpenGL options" msgstr "Valikud" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -5165,155 +5195,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "muud aknad" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "maksimaalne kõrgus" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "peidetud" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "peidetud" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Peida timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "popup Size" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "jäänud:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "popup Kõrgus" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "positsioon" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5336,7 +5295,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Settings Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "esitlus" @@ -5382,7 +5341,7 @@ msgstr "Screen Lock Settings" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "et" @@ -5394,36 +5353,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Kustuta isiklikud kanderaketid" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "vaikerakendused" @@ -5488,42 +5447,42 @@ msgstr "IBAR Muu" msgid "Profile Selector" msgstr "Profiil valija" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "saadaval profiilid" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Valige profiil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "reset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Lisa uus profiil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." @@ -5538,7 +5497,6 @@ msgstr "Dialog Settings" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "General Settings" @@ -5638,7 +5596,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "resolutsioon muutus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "välja arvatud" @@ -5653,22 +5611,22 @@ msgstr "taastama" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Screen Resolution Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "resolutsioon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Taastamiseks on login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "pöörlemine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "peegeldamine" @@ -5701,24 +5659,24 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Arv Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange taustapildid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5727,7 +5685,7 @@ msgstr "Exchange taustapildid" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5736,43 +5694,52 @@ msgstr "Exchange taustapildid" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop Flip" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "desktop-fail" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "pane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "animatsioon kiirus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5780,28 +5747,33 @@ msgstr "animatsioon kiirus" msgid "%1.1f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "flip animatsioon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop nimi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "profiil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Desktop Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Set" @@ -5812,14 +5784,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "isiklik" @@ -5885,9 +5857,9 @@ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5898,8 +5870,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5910,7 +5881,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" @@ -5921,7 +5892,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" @@ -5950,39 +5921,39 @@ msgstr "tapeet" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekraanisäästja sätted" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Luba X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Peida timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Peatada on tühi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" @@ -5992,32 +5963,42 @@ msgstr "Esitlusrežiim Toggle" msgid "Backlight Settings" msgstr "Backlight Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Tavaline Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "tuhmuma aeg" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 #, fuzzy @@ -6034,11 +6015,6 @@ msgstr "Screen Resolution" msgid "Screen Lock" msgstr "Screen Lock" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Backlight" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -6073,7 +6049,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Sidemed" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -6081,14 +6057,14 @@ msgid "Modify" msgstr "muutmine:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Kustuta kõik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6096,7 +6072,7 @@ msgstr "Taastada vaikekiirklahvid" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Action" @@ -6109,7 +6085,7 @@ msgstr "Hiirenupud" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -6153,29 +6129,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6348,55 +6324,55 @@ msgstr "Sulge" msgid "Touch" msgstr "puudutage" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method valija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Kasutage Ei Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Setup Valitud Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parameetrid" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" @@ -6435,7 +6411,7 @@ msgstr "Language Settings" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Language Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6444,38 +6420,38 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Võimalik Locale probleeme" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "keelevaliku" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "süsteemi vaikimisi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale valitud" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "keel" @@ -6603,23 +6579,23 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "ühe võtme" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kiirklahvid Settings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "kiirklahvid" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Siduv Key viga" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6684,51 +6660,51 @@ msgstr "konteiner" msgid "Manager" msgstr "juht" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Sulge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Raadio nupud" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Nihuta alla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6755,7 +6731,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "lemmikud" @@ -6777,10 +6753,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6870,14 +6846,14 @@ msgid "Images" msgstr "pilte" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fondid" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Teemad" @@ -6900,26 +6876,21 @@ msgstr "taustaga" msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "vaikimisi kataloogid" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "Kasutaja määratud kataloogid" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -#, fuzzy -msgid "New Directory" -msgstr "New Directory" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6942,12 +6913,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "mootori seadistused" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6957,7 +6928,7 @@ msgstr "" "Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse ekraani " "ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB toetust?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "lubatud" @@ -7007,7 +6978,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Vahemälu suurus" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7074,15 +7045,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "vähendada" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "keskmine" @@ -7095,7 +7065,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -7114,8 +7084,8 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" @@ -7125,61 +7095,55 @@ msgstr "Screen Saver" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigureeritud Riiulid" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "taustapilti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Kasuta kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Picture ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kui pannaTaustapilt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Kõik Arvutid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "See Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "See ekraan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Vaikimisi Border Style" @@ -7189,7 +7153,7 @@ msgstr "Vaikimisi Border Style" msgid "Window Border Selection" msgstr "Window Border Selection" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub" @@ -7454,37 +7418,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Ei valitud värvi klassi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "kohandatud värve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Object:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "ülevaade:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Shadow:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Teksti kohaldatakse värve." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid." @@ -7703,12 +7667,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Luba Custom Font klassid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7740,7 +7704,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automaatne" @@ -7877,60 +7841,70 @@ msgstr "tausta muutmine" msgid "Transitions" msgstr "üleminekud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "theme Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Theme Import viga" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "teema Kategooriad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "määrama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kustuta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Kustuta kõik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Vali teema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Theme Settings" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7954,7 +7928,7 @@ msgstr "Luba ikooniteema" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "taotlus" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -8106,7 +8080,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -8253,7 +8227,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klikka" @@ -8429,20 +8403,6 @@ msgstr "Täitke ruumi" msgid "Direction" msgstr "suund" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "horisontaalne" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "vertikaalne" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8474,7 +8434,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8564,7 +8524,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Window Focus" @@ -8654,62 +8614,67 @@ msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid." msgid "Manual" msgstr "käsiraamat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "automaatne powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "minimaalse kiirusega" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "maksimaalne kiirus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Taastada CPU võimsus Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automaatne powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Vaheline aeg Updates" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Määra CPU võimsus Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Määra CPU Speed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving käitumine" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8718,7 +8683,7 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8728,7 +8693,7 @@ msgstr "" "Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel " "mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8737,148 +8702,173 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "cPUfreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "permissions" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Settings" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kvaliteet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "High Quality" msgstr "high Quality" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Medium Quality" msgstr "Medium Quality" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Low Quality" msgstr "madal kvaliteet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Blur Type" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Very Fuzzy" msgstr "väga Fuzzy" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "Fuzzy" msgstr "udune" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 #, fuzzy msgid "Sharp" msgstr "terav" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Very Sharp" msgstr "väga Sharp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shadow Distance" msgstr "Shadow Distance" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 #, fuzzy msgid "Very Far" msgstr "väga kaugele" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 #, fuzzy msgid "Far" msgstr "kaugele" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Near" msgstr "lähedal" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Very Near" msgstr "väga lähedal" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "väga lähedal" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "all" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Shadow Darkness" msgstr "Shadow Darkness" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Very Dark" msgstr "väga tume" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "tume" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "valgus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 #, fuzzy msgid "Very Light" msgstr "väga kerge" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "kõik Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Näita kõik Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Näita kõik Dialog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "kõik Module" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Käivita kõik" @@ -8904,7 +8894,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nihuta alla" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Seadista" @@ -9019,7 +9009,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Object Plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "plugins" @@ -9067,7 +9057,7 @@ msgstr "Edge Popup Size" msgid "Geometry" msgstr "geomeetria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "kõik Collection" @@ -9082,7 +9072,7 @@ msgstr "kõik seaded" msgid "Everything Gadgets" msgstr "kõik Files" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugins" @@ -9104,107 +9094,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ei plugins koormatud" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Ava ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Ava ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Taotlused prioriteet" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "taotlus" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Ava ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Taotlused prioriteet" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "taotlus" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "kõik taotlused" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "käsud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "terminal Command" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "kõik Plugin" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Minna ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Minna" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Show Icon pikendamine" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sorteeri Now" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -9247,6 +9242,12 @@ msgstr "Kustuta vahemälu" msgid "Show Dialog" msgstr "dialoogid" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Teksti teisaldamine" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -9262,479 +9263,515 @@ msgstr "Fullscreen" msgid "Send to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Käivita Terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "plugins" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Käivita kõik" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Backlight" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Kiirjuurdepääsu" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "failide ikoonid" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "file Types" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 #, fuzzy msgid "Basic Info" msgstr "Basic Info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Kasuta genereeritud Thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Kasuta Theme Icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Kasuta Edje Failide" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Kasuta Image" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "ValiEdje fail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Valige pilt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vaata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "splash Pealkiri" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "tõeliselt suur" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "käitumine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount köidet lisada" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "seade" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Failihaldur" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "New Directory" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "kodus" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "juur" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Failihalduri on jõude" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operation Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Desktop vidinad" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "saadaval Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Seadista" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Custom Image" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Custom Color" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "läbipaistev" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animatsioonid" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "taust" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Lisa Gadget" @@ -9809,6 +9846,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "leidke kiirus" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "minimaalne laius" @@ -9827,6 +9865,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "maksimaalne laius" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "minimaalne kõrgus" @@ -9998,7 +10037,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Show Icon Label" @@ -10138,8 +10176,8 @@ msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Näita popup kiiret aknad" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -10182,37 +10220,37 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -10326,85 +10364,85 @@ msgstr "temperatuurid" msgid "Temperature" msgstr "temperatuur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "järgmine" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valige üks" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profiil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vali eelistatud suurus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Fookust ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Sulge" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Ühenda võrguteenus." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "positsioon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10414,55 +10452,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "riik" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "link Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -10512,7 +10550,7 @@ msgstr "jäänud:" msgid "Right:" msgstr "õigus:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -10562,17 +10600,17 @@ msgstr "Käivitada segisti ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer mooduli seadete" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "mahu muutus" @@ -10582,188 +10620,221 @@ msgstr "mahu muutus" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Seaded uuendatud" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer Module" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "New maht" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "taotlus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "Teine salve olemas" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "salve viga" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "Teine salve olemas" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Paths" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Viga laadimise moodul" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Viga laadimise moodul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Kinnita kustutamine" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Seadista" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "terav" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10783,21 +10854,11 @@ msgstr "Show Icon Label" msgid "Show text only" msgstr "Show Desktop Icons" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "minimaalne laius" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "minimaalne kõrgus" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10829,9 +10890,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" @@ -10841,99 +10902,95 @@ msgstr "Valijate" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "režiim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "võrguta režiimis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "võrguta režiimis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10945,7 +11002,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Koostoimed Settings" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "kiire" @@ -10955,7 +11011,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "vertikaalne" @@ -10999,23 +11054,132 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 #, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "kõik Configuration" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Oled välja logida.<br><br>Oled sa kindel, et soovid seda teha?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Näita popup keskendatud aknad" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Logi välja" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Teil palutakse välja lülitada arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et tahad " +#~ "sulgeda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.<br><br>Oled sa kindel, et soovid " +#~ "uuesti käivitada." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Soovitud peatada oma arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid katkestada." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada " +#~ "kettale." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Loo uus Directory" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "New Directory Name:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "maksimeerida vertikaalselt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "maksimeerida horisontaalselt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "maksimeerida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "maksimeerida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Kirjutatavuse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "muud aknad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "maksimaalne kõrgus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "peidetud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "peidetud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Peida timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Ava ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Käivita Terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "tõeliselt suur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "minimaalne laius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "minimaalne kõrgus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "kõik Configuration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Näita popup keskendatud aknad" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11249,10 +11413,6 @@ msgstr "" #~ msgid "offline" #~ msgstr "offline" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Minna ..." - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Liikuma ..." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0b48b9f26..7a29e9c07 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -67,480 +67,444 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Haluatko varmasti poistua?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Vaadit Enlightenmentista poistumista.<br><br>Haluatko varmasti poistua?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Olet uloskirjautumassa.<br><br>Haluatko varmasti tehdä tämän?" +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Uloskirjaudu" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.<br><br>Haluatko varmasti sammuttaa?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.<br><br>Haluatko varmasti " -"uudelleenkäynnistää?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.<br><br>Haluatko varmasti " -"asettua valmiustilaan?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua " -"lepotilaan?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle rajoille" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -553,308 +517,310 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Siirry desk" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "himmeä" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon säätö" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -871,7 +837,20 @@ msgstr "Värivalitsin" msgid "Select" msgstr "Valitse jokin" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -889,7 +868,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -903,11 +882,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -919,38 +898,38 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -959,17 +938,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -978,71 +957,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1054,7 +1033,7 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1063,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" @@ -1073,9 +1052,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1097,11 +1076,6 @@ msgstr "Moduulit" msgid "Preferences" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1158,13 +1132,14 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1172,25 +1147,25 @@ msgstr "" "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Ikkuna, jolle olet luomassa kuvaketta,<br>ei sisällä ikkunan nimi- ja " "luokkaominaisuuksia,<br>joten tarvittuja ominaisuuksia, joita<br>tarvitaan " @@ -1198,57 +1173,57 @@ msgstr "" "<br>täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,<br>jos ikkunan " "otsikko on sama kuin<br>ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1257,21 +1232,21 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1280,60 +1255,60 @@ msgstr "Valinnat" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" @@ -1343,11 +1318,11 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1356,427 +1331,430 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Uusi hakemisto" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Luo uusi hakemisto" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Uuden hakemiston nimi:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1785,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1829,10 +1807,10 @@ msgstr "Irroitettava laite" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -1896,10 +1874,10 @@ msgstr "Ryhmittelyn peruste" msgid "Others:" msgstr "Muut" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -1934,40 +1912,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Lopeta liikkuvat" @@ -2008,17 +1986,17 @@ msgstr "" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2031,70 +2009,70 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Image Tuontiasetukset" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Värit" @@ -2143,13 +2121,13 @@ msgstr "Sijainti" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2220,12 +2198,12 @@ msgstr "Muista nämä lukot" msgid "Window" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Aina päällimmäisenä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" @@ -2234,30 +2212,12 @@ msgstr "Tarttuva" msgid "Shade" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maksimoi" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maksimoi" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" @@ -2285,364 +2245,362 @@ msgstr "Lisää Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Vastustus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Peruskoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Mitoitus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Graviteetti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Vaadi poistamista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" @@ -2708,9 +2666,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Salli" @@ -2789,17 +2747,17 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Käynnistä" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ydin" @@ -2818,43 +2776,43 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ei moduulit valittu." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Enemmän kuin yksi moduuli valittu." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Poista vempain" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Lisää vempain" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Lisää vempain" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" @@ -2880,85 +2838,85 @@ msgstr "" "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3053,22 +3011,22 @@ msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3076,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3084,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3093,47 +3051,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3143,7 +3101,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3154,17 +3112,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3172,12 +3130,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3185,34 +3143,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3220,28 +3181,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3251,11 +3215,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3263,247 +3227,264 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Aseta DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Aseta DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup -työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Asennustiedosto tilaaminen" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" @@ -3632,40 +3613,45 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " -"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " -"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on<br>käynnistetty uudelleen." "<br>Kaikki moduulit on poistettu käytöstä<br> eikä niitä ladata, jotta voit " "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on<br>käynnistetty uudelleen." +"<br>Kaikki moduulit on poistettu käytöstä<br> eikä niitä ladata, jotta voit " +"poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " +"tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." + +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3682,33 +3668,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.<br>Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt<br>etsityistä hakemistoista.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe<br>Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:<br>%s<br>Raportoitu virhe oli:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3719,42 +3705,43 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.<br>Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3762,85 +3749,158 @@ msgstr "" "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Leveyssuuntaan" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Korkeussuuntaan" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vasen:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Oikea:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Näytä työkalurivi" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Esitystila" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" @@ -4006,8 +4066,8 @@ msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" @@ -4107,11 +4167,11 @@ msgstr[1] "%li minuuttia sitten" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -4227,30 +4287,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuuttia sitten" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -4337,9 +4397,8 @@ msgstr "Muokattu:" msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4362,25 +4421,33 @@ msgstr "Suojattu" msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Luku-Kirjoitus" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Takaisin" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Sammuta" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumittarin asetukset" @@ -4501,24 +4568,24 @@ msgstr "Akku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -4528,7 +4595,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -4577,7 +4644,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Aloita" @@ -4594,48 +4661,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Sijainti" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4691,7 +4760,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Aseta ponnahdukset" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" @@ -4701,7 +4770,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Käynnistysruudun teksti" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" @@ -4753,7 +4822,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nimi" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Tyyppi:" @@ -4764,7 +4833,7 @@ msgid "On" msgstr "Avaa" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Pois" @@ -4859,11 +4928,11 @@ msgstr "%.2f sekuntia" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Avaa" @@ -4873,7 +4942,7 @@ msgstr "Avaa" msgid "OpenGL options" msgstr "Valinnat" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4919,161 +4988,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Sisäiset ikkunat" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maksimikorkeus" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Piilotettu" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekuntia" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minuuttia" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li minuuttia sitten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li minuuttia sitten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li tuntia sitten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li tuntia sitten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Piilotettu" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Piiloutumisen viive" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Muokkaa reunaa" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Sijainti" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5094,7 +5086,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" @@ -5134,7 +5126,7 @@ msgstr "Valitut sovellukset" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Kehys" @@ -5146,36 +5138,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Poista Personal Kantoraketit" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Valitse sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Valitut sovellukset" @@ -5238,38 +5230,38 @@ msgstr "IBar muut" msgid "Profile Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".<br><br>Oletko varma?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?" @@ -5282,7 +5274,6 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -5389,7 +5380,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -5401,19 +5392,19 @@ msgstr "Palauta" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" @@ -5452,22 +5443,22 @@ msgstr "" "käytetään resoluutiota asetettaessa,<br>mikä voi aiheuttaa " "<hilight>vahinkoa</hilight> sinun näytöllesi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Vaihda taustakuvia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5476,7 +5467,7 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5485,38 +5476,47 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Työpöytätiedosto" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5524,24 +5524,29 @@ msgstr "Animaatiot" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profiili" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Aseta" @@ -5551,14 +5556,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "ValitseTausta ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -5623,9 +5628,9 @@ msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" @@ -5635,8 +5640,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" @@ -5646,7 +5650,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen" @@ -5657,7 +5661,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" @@ -5682,38 +5686,38 @@ msgstr "Taustakuva" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ota X Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Keskeytä tyhjälle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Esitystilaan vaihto" @@ -5723,32 +5727,42 @@ msgstr "Esitystilaan vaihto" msgid "Backlight Settings" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normaali Taustavalo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Taustavalon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade aika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekuntia" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade aika" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekuntia" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5762,11 +5776,6 @@ msgstr "Näytön tarkkuus" msgid "Screen Lock" msgstr "Näytön lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Takaisin" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Työpöytä" @@ -5801,7 +5810,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5809,20 +5818,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Muokkaa näppäintä" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -5834,7 +5843,7 @@ msgstr "Hiiren asetukset" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" @@ -5875,26 +5884,26 @@ msgstr "" "käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6054,46 +6063,46 @@ msgstr "Viimeiseksi käytetty" msgid "Touch" msgstr "Käynnistimeen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" @@ -6130,7 +6139,7 @@ msgstr "Kieliasetukset" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6139,34 +6148,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -6297,21 +6306,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Keskeiset Siteet asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6370,51 +6379,51 @@ msgstr "Säiliö" msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Valintanapit" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6440,7 +6449,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -6461,10 +6470,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Vempaimet" @@ -6547,13 +6556,13 @@ msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Teemat" @@ -6572,23 +6581,19 @@ msgstr "Taustakuvat" msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Oletushakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Uusi hakemisto" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6609,12 +6614,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Moottorin asetukset" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Käyttää argB sijasta muotoinen ikkunoiden" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6624,7 +6629,7 @@ msgstr "" "Olette päättäneet antaa argB komposiitti tukea<br>mutta nykyinen näyttö ei " "tue komposiitti.<br><br>Oletko varma että haluat käyttöön argB tukea?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Käytössä" @@ -6672,7 +6677,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kuvan välimuistia" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mt" @@ -6739,14 +6744,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Vähäinen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" @@ -6758,7 +6762,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -6775,8 +6779,8 @@ msgstr "Suorituskyky" msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Näytönsäästäjä" @@ -6786,53 +6790,48 @@ msgstr "Näytönsäästäjä" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Hae verkosta..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" @@ -6840,7 +6839,7 @@ msgstr "Kehysten oletustyyli" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" @@ -7080,37 +7079,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Ei valittua väriä luokka" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Poista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Varjon väri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Teksti on sovellettu värejä." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Värit ovat riippuvaisia ​​teema ominaisuuksia." @@ -7290,11 +7289,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pikseliä" msgstr[1] "%d pikseliä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "Tavukoodi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -7439,40 +7438,50 @@ msgstr "Taustakuvan vaihto" msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Teeman tuontivirhe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Valitse teema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7480,13 +7489,13 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7511,7 +7520,7 @@ msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Sovellus" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7646,7 +7655,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7780,7 +7789,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkunat hiiri" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Kello" @@ -7944,18 +7953,6 @@ msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Leveyssuuntaan" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Korkeussuuntaan" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Molemmat" @@ -7984,7 +7981,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8074,7 +8071,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" @@ -8149,53 +8146,58 @@ msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automaattinen virransäästö" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8203,7 +8205,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa<br>tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "<br>setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8213,7 +8215,7 @@ msgstr "" "puuttua<br>kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si<br>ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8221,125 +8223,150 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa<br>CPU:n taajuutta moduulin <br>setfreq-" "toiminnolla." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Oikeudet" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Korkea laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Keskilaatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Huono laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennuksen tyyppi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Hyvin sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Hyvin terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Varjon etäisyys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Hyvin kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Hyvin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Erittäin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Alla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Varjon tummuus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Hyvin vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Näytä Kaikki Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Näytä Kaikki Dialog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Kaikki" @@ -8365,7 +8392,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Siirrä" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Muokkaa hyllyjä" @@ -8480,7 +8507,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objektin väri" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paljas" @@ -8528,7 +8555,7 @@ msgstr "Edge Popup koko" msgid "Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" @@ -8543,7 +8570,7 @@ msgstr "Päätteen asetukset" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Paljas" @@ -8565,106 +8592,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ei plugins ladattu" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lisää sovellus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Avaa sovelluksella..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Määritetty komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Lisää..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Lisää..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Ikkunan siirtoteksti" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Lajittele nyt" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Lajittele nyt" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8707,6 +8740,12 @@ msgstr "Poista käytöstä" msgid "Show Dialog" msgstr "Valintaikkunat" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Ikkunan siirtoteksti" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8721,444 +8760,480 @@ msgstr "Koko näyttö" msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Aja päätteessä" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Kaikki" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-polut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Pikavalikko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Tiedoston kuvake" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "ValitseEdje tiedosto" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Valitsekuva" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Todella suuri" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Esikatselu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Suoritetaan %d toiminto(a)" msgstr[1] "Suoritetaan %d toiminto(a)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Näytä/piilota vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Lisää vempain" @@ -9233,6 +9308,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Vierityksen nopeus" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimileveys" @@ -9251,6 +9327,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksimileveys" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimikorkeus" @@ -9414,7 +9491,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" @@ -9533,8 +9609,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Hakulaite toiminta popup korkeus" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9577,32 +9654,32 @@ msgstr "" "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta<br>hyllyyn tämän , koska se on jo " "sisäisellä<br>koodia kontekstivalikoista.<br>Tämä painike toimii vainpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Seuraava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" @@ -9707,82 +9784,82 @@ msgstr "Lämpötila" msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Valitse haluamasi koko" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Focus on ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Yhdistä verkkopalvelu." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Sijainti" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9792,56 +9869,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tila" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Linkin tiedot" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -9882,7 +9959,7 @@ msgstr "Vasen:" msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -9924,17 +10001,17 @@ msgstr "Avaa mikseri..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Uusi määrä" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikseri" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Tarkkuuden vaihto" @@ -9943,187 +10020,220 @@ msgstr "Tarkkuuden vaihto" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Uusi määrä" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Sovellus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Ilmoitusalue" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E-polut" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Virheinfo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Vahvista poisto" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Muokkaa hyllyjä" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Terävä" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -10143,21 +10253,11 @@ msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" msgid "Show text only" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimileveys" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f pikseliä" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimikorkeus" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10189,9 +10289,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Työkalupalkin asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Seuranta" @@ -10201,60 +10301,52 @@ msgstr "Seuranta" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Tilat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Nimike" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Tilat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -#, fuzzy -msgid "Notification Box" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -"Huomautus" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -10262,13 +10354,13 @@ msgstr "" "Esitystilaan siirtyminen\n" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -10276,13 +10368,13 @@ msgstr "" "Offline-tila\n" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -10290,22 +10382,22 @@ msgstr "" "Offline-tila\n" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10317,7 +10409,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Sijainnin asetukset" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "" @@ -10330,7 +10421,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -10378,34 +10468,170 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -"Asetukset\n" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -"Huomautuksen asetukset" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaadit Enlightenmentista poistumista.<br><br>Haluatko varmasti poistua?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -"Näytä popup kohdennetun ikkunoiden\n" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Olet uloskirjautumassa.<br><br>Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" -"Aktivoi ikkuna valittaessa\n" -"#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.<br><br>Haluatko varmasti sammuttaa?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.<br><br>Haluatko varmasti " +#~ "uudelleenkäynnistää?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.<br><br>Haluatko varmasti " +#~ "asettua valmiustilaan?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua " +#~ "lepotilaan?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Uuden hakemiston nimi:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maksimoi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maksimoi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Luku-Kirjoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Sisäiset ikkunat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maksimikorkeus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Piilotettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekuntia" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minuuttia" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li minuuttia sitten" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li minuuttia sitten" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li tuntia sitten" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li tuntia sitten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Piilotettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Piiloutumisen viive" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Hae verkosta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Avaa sovelluksella..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Aja päätteessä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Todella suuri" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimileveys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimikorkeus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ "Huomautus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ "Asetukset\n" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ "Huomautuksen asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ "Näytä popup kohdennetun ikkunoiden\n" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" +#~ "Aktivoi ikkuna valittaessa\n" +#~ "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11183,10 +11409,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Oletusmoottori" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Lisää..." - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11430,10 +11652,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Laske" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Suoritettava ohjelma" @@ -11834,9 +12052,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lukitse näyttö" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Kirjaudu ulos" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Työpöytä %i, %i" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 79a1a277a..1caba0532 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -64,470 +64,439 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Er tú vissur í at fara út?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.<br><br>Er tú vissur í at fara úr?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Ógilda" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Vil tú útritast?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Tú er um at útrita.<br><br>Er tú viss í at útrita?" +msgid "Logout" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Rita út" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.<br><br>Er tú viss í at sløkkja?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.<br><br>Er tú viss í at endurbyrja?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -540,294 +509,296 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -844,7 +815,20 @@ msgstr "Lita veljari" msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Ógilda" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -855,7 +839,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -864,11 +848,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -876,110 +860,110 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -987,7 +971,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -996,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" @@ -1006,9 +990,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" @@ -1024,11 +1008,6 @@ msgstr "Mótular" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1077,88 +1056,87 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1167,21 +1145,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "" @@ -1190,59 +1168,59 @@ msgstr "" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1252,432 +1230,435 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Vís skriviborðið" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1717,10 +1698,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" @@ -1779,10 +1760,10 @@ msgstr "" msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "" @@ -1817,40 +1798,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1883,15 +1864,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -1902,66 +1883,66 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "" @@ -2005,13 +1986,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2078,11 +2059,11 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" @@ -2090,30 +2071,12 @@ msgstr "" msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Mesta" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Mesta" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "" @@ -2139,360 +2102,358 @@ msgstr "" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -2543,9 +2504,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "" @@ -2621,17 +2582,17 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" @@ -2649,39 +2610,39 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" @@ -2704,84 +2665,84 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -2873,403 +2834,432 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:687 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:841 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -3353,35 +3343,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3394,29 +3384,29 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3424,118 +3414,186 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vinstru:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Høgru:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +msgid "Top-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +msgid "Top-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +msgid "Left-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +msgid "Right-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3687,8 +3745,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -3785,11 +3843,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3889,30 +3947,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "" @@ -3997,8 +4055,8 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4020,25 +4078,32 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Stýritól" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" @@ -4154,24 +4219,24 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -4180,7 +4245,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4225,7 +4290,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Tendra" @@ -4242,45 +4307,47 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4331,7 +4398,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Frásøgn" @@ -4340,7 +4407,7 @@ msgid "Splash" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "" @@ -4386,7 +4453,7 @@ msgid "Names" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Slag:" @@ -4396,7 +4463,7 @@ msgid "On" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" @@ -4487,11 +4554,11 @@ msgstr "%.1f sekund" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "" @@ -4499,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "OpenGL options" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4544,148 +4611,80 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -msgid "Min hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekund" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -msgid "Max hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Forsett Leikbrá" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Lágt hitastig" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Vinstru:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Høgru:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -4706,7 +4705,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "" @@ -4757,35 +4756,35 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Boð" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -4844,38 +4843,38 @@ msgstr "" msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" @@ -4889,7 +4888,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -4978,7 +4976,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "" @@ -4990,19 +4988,19 @@ msgstr "" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -5032,21 +5030,21 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5055,7 +5053,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5064,37 +5062,46 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Skriviborðs fílukanning" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5102,24 +5109,28 @@ msgstr "" msgid "%1.1f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +msgid "Profile Name:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "" @@ -5129,14 +5140,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -5193,9 +5204,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5205,8 +5216,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5216,7 +5226,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5225,7 +5235,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -5249,35 +5259,35 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" @@ -5285,28 +5295,38 @@ msgstr "" msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%.1f sekund" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%.1f sekund" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5320,10 +5340,6 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" @@ -5354,27 +5370,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "" @@ -5386,7 +5402,7 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5423,26 +5439,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "" @@ -5595,46 +5611,46 @@ msgstr "Flyt" msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -5669,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5678,33 +5694,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "" @@ -5823,20 +5839,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -5891,50 +5907,50 @@ msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5959,7 +5975,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -5979,10 +5995,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -6060,13 +6076,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "" @@ -6085,23 +6101,19 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6120,18 +6132,18 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" msgstr "" @@ -6175,7 +6187,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" @@ -6238,15 +6250,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6258,7 +6269,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6274,8 +6285,8 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" @@ -6284,52 +6295,47 @@ msgstr "Skíggji" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -6337,7 +6343,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6558,31 +6564,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" @@ -6759,11 +6765,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -6790,7 +6796,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6906,52 +6912,61 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +msgid "Theme File Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -6973,7 +6988,7 @@ msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7099,7 +7114,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7222,7 +7237,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "" @@ -7367,18 +7382,6 @@ msgstr "" msgid "Direction" msgstr "Kós" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "" @@ -7407,7 +7410,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7484,7 +7487,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7558,185 +7561,212 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -7759,7 +7789,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "" @@ -7853,7 +7883,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -7894,7 +7924,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -7909,7 +7939,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -7929,101 +7959,105 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 msgid "Recent Files" @@ -8059,6 +8093,11 @@ msgstr "" msgid "Show Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +msgid "Text" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8074,431 +8113,468 @@ msgstr "Mesta fullskýggja" msgid "Send to Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -msgid "Open Terminal Here" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, c-format +msgid "Show %s Plugin" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Mesta" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -msgid "Really Move" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Skriviborð" @@ -8562,6 +8638,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "" @@ -8578,6 +8655,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "" @@ -8729,7 +8807,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vís ímynda-spjaldur" @@ -8844,8 +8921,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" @@ -8882,31 +8960,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9004,79 +9082,79 @@ msgstr "Hitastig" msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Næst" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Flyt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9086,54 +9164,54 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Samanseting" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -9173,7 +9251,7 @@ msgstr "Vinstru:" msgid "Right:" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -9213,15 +9291,15 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Volume changed" msgstr "" @@ -9229,174 +9307,204 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Tráðleyst" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -msgid "Error - Bad size" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +msgid "Error - Bad size" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +msgid "Confirm Share" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9413,19 +9521,11 @@ msgstr "Vís høvuðs valmynd" msgid "Show text only" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9454,9 +9554,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -9464,45 +9564,41 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Frásagnarkassi" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9512,11 +9608,11 @@ msgstr "" "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " "órógvaður." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9524,11 +9620,11 @@ msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Far í avlinjustand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9536,11 +9632,11 @@ msgstr "" "Enlightenment er í <b>avlinju</b> standi.<br>Ímeðan tú er í avlinjustandi, " "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Farin úr avlinjustand" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9548,15 +9644,15 @@ msgstr "" "Nú í <b>álijnu</b> standi.<br>Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9570,7 +9666,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -9579,7 +9674,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 msgid "Critical" msgstr "" @@ -9619,21 +9713,56 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.<br><br>Er tú vissur í at fara " +#~ "úr?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Tú er um at útrita.<br><br>Er tú viss í at útrita?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Rita út" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.<br><br>Er tú viss í at sløkkja?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.<br><br>Er tú viss í at " +#~ "endurbyrja?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Mesta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Mesta" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Forsett Leikbrá" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Frásagnarkassi" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa" #~ msgid "Notification Configuration Updated" #~ msgstr "Frásagna-samanseting dagførd" @@ -9659,13 +9788,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of the gap between two popups : " #~ msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : " -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Stýritól" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Flyt" - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Flyt" @@ -9697,9 +9819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "Skriviborðs fílukanning liðug" -#~ msgid "Desktop file scan" -#~ msgstr "Skriviborðs fílukanning" - #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Skjótt" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 40f8c443f..77bdfc932 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n" "Last-Translator: Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -78,475 +78,435 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Vous avez demandé de quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le " -"faire ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment " -"le faire ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 -msgid "Log out" +msgid "Logout" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Voulez vous vraiment arrêter l'ordinateur ?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Vous avez demandé d'éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " -"le faire ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Eteindre" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'ordinateur ?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Vous avez demandé de redémarrer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous " -"vraiment le faire ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous " -"vraiment le faire ?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Voulez-" -"vous vraiment le faire ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activer le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "Définir l'état d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Basculer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rack" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -559,284 +519,286 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Jump to window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Basculer vers la fenêtre... ou au début..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Déplacer aux coordonnées ..." -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Déplacer selon le décalage ..." -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icône…" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "Vers l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter de suite" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "Désactiver le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "Basculer l'état du module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "Mettre en veille immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Verouiller" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Déclenchement selon délai imparti" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utiliser cet agencement de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier précédent" @@ -852,7 +814,20 @@ msgstr "Sélecteur de couleur" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -870,7 +845,7 @@ msgstr "" "que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant " "tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -886,11 +861,11 @@ msgstr "" "de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -901,36 +876,36 @@ msgstr "" "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -938,16 +913,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -955,59 +930,61 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant son écriture." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1019,7 +996,7 @@ msgstr "" "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la " "corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1028,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -1038,9 +1015,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1056,11 +1033,6 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1117,13 +1089,14 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette " "erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1131,25 +1104,25 @@ msgstr "" "mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le " "verrouillage et l'économie d'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer une icône<br>n'a pas de nom, ni " "de classe, ainsi les<br>propriétés nécessaires pour cette icône ne peuvent " @@ -1157,56 +1130,56 @@ msgstr "" "place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est " "identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Types MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1215,21 +1188,21 @@ msgstr "Fichier desktop" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1238,61 +1211,61 @@ msgstr "Options" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Choisir une icône pour '%s'" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1305,11 +1278,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1318,408 +1291,411 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>" "%s<br><br>Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fichier" msgstr[1] "%u fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Impossible de créer un fichier !" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9238 -#, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Créer un nouveau dossier" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nom du nouveau dossier :" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1728,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers " "dans<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1772,10 +1748,10 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossible de changer les permissions: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -1834,10 +1810,10 @@ msgstr "Groupe :" msgid "Others:" msgstr "Autres :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -1872,39 +1848,39 @@ msgstr "Le lien est cassé." msgid "Select an Image" msgstr "Choisir une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Aspect" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 msgid "Stop moving" msgstr "Insérer" @@ -1944,18 +1920,18 @@ msgstr "" "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -1968,70 +1944,70 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image…" -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Utilisé:" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Paramétrage de l'importation d'image" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Retiré" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "Pano" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Couleurs" @@ -2077,13 +2053,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2149,11 +2125,11 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ancrée" @@ -2161,28 +2137,12 @@ msgstr "Ancrée" msgid "Shade" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximiser verticalement" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximiser horizontalement" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximiser à gauche" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximiser à droite" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" @@ -2207,358 +2167,356 @@ msgstr "Ajouter à l'IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Créer un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal(e)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Désépingler du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retiré" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconic" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Oublier/Supprimer" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nord-Ouest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nord-Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sud-Ouest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sud-Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Au-dessous" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionnement incrémentiel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "Proportions" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio d'aspect" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Relation transitoire" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre principale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "États" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prise du focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorer la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" @@ -2624,9 +2582,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2703,16 +2661,16 @@ msgstr "Utilitaires" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Base" @@ -2729,39 +2687,39 @@ msgstr "Paramétrage des modules" msgid "Load" msgstr "Activer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Désactiver" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Aucun module sélectionné." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Plus d'un module sélectionné." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets chargés" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenu du rack" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" @@ -2787,84 +2745,84 @@ msgstr "" "la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable " "est<br>dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Racks" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Voir/Cacher les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un rack" @@ -2956,19 +2914,19 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2977,7 +2935,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2985,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2994,39 +2952,39 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_IMF !\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3037,7 +2995,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3048,15 +3006,15 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3064,11 +3022,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3077,33 +3035,38 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son environnement." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement." -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3112,31 +3075,35 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3146,11 +3113,11 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3158,249 +3125,269 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Configuration du DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Configuration du DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'économie d'énergie." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du " "bureau." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation " "de périphériques d'entrée." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de " "couleurs." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris." -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les racks" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." @@ -3531,38 +3518,39 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. " "L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module " "est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." "<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce " "module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. Tous " "les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à " @@ -3570,7 +3558,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3588,34 +3576,34 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Chargement du module : %s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " "module nommé %s n'est présent<br>dans les dossiers de recherche du module." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3626,23 +3614,23 @@ msgstr "" "version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API " "retournée par Enlightenment est : %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d`Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3652,17 +3640,18 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3670,15 +3659,91 @@ msgstr "" "activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de " "veille, le verrouillage et l'économie d'énergie ?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal(e)" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical(e)" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Gauche :" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Droit :" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Infobulles" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bord inférieur" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Coin du pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Coin du pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "Coin gauche en bas" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "Coin droit en bas" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Coin du pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Coin du pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erreur d'auto-masquage du rack" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3687,64 +3752,64 @@ msgstr "" "configuration actuelle; configurez votre rack en<br>\"En dessous de tout\" " "ou désactivez l'auto-masquage." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fixer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Un rack avec ce nom et id existe déjà !" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rack" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "Auto-masquage" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" @@ -3912,8 +3977,8 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" @@ -4013,11 +4078,11 @@ msgstr[1] "Il y a %li minutes" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4131,30 +4196,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutes" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Monter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -4238,9 +4303,9 @@ msgstr "Dernière modification :" msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" -msgstr "Lecture / Écriture" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lecture-Écriture" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" @@ -4261,25 +4326,32 @@ msgstr "Protégé" msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Lecture-Écriture" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Remonter d'un niveau" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "Rétroéclairage" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Baisser le rétroéclairage" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Paramétrage du moniteur de batterie" @@ -4392,24 +4464,24 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Économie d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "La batterie est faible !" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" @@ -4418,7 +4490,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4465,7 +4537,7 @@ msgid "Week" msgstr "Semaine" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -4482,53 +4554,58 @@ msgstr "Jours" msgid "Toggle calendar" msgstr "Afficher le calendrier" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "Afficher le calendrier" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "Erreur du compositeur" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" "Un autre compositeur est déjà en<br>fonctionnement sur votre affichage." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 +#, fuzzy msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" "Votre affichage ne supporte pas la fenêtre<br>d'incrustation du compositeur. " "C'est obligatoire<br>pour son fonctionnement." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avertissement du compositeur" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -"Votre affichage ne supporte pas OpenGL.<br>Utilisation du moteur logiciel." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 +#, fuzzy msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" "Votre affichage X ne supporte pas l'extension XComposite<br>ou Ecore n'a pas " "été compilé avec le support de XComposite.<br>Notez également que pour le " "support de la composition<br>vous aurez aussi besoin d'activer XRender et " "XFixes<br>lors de la compilation d'Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 +#, fuzzy msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" "Votre affichage ne supporte pas l'extension XDamage<br>ou Ecore n'a pas été " "compilé avec le support de XDamage." @@ -4585,7 +4662,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Configuration des pop-up" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Notification" @@ -4595,7 +4672,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Texte de l'écran de présentation" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" @@ -4646,7 +4723,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nom" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Types" @@ -4656,7 +4733,7 @@ msgid "On" msgstr "Ouvrir" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Aucune" @@ -4749,11 +4826,11 @@ msgstr "%.2f seconde(s)" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Ouvrir" @@ -4763,7 +4840,7 @@ msgstr "Ouvrir" msgid "OpenGL options" msgstr "Options" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4809,162 +4886,86 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Autres fenêtres" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Hauteur maximale" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Cachée" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "Secondes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "Une minute" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li heures" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li heures" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -#, fuzzy -msgid "Forever" -msgstr "Jamais" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Cachée" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Délai" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f °F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Coin du pop-up" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Coin gauche en haut" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Coin droit en haut" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Coin gauche en bas" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Coin droit en bas" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Composition" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -4984,7 +4985,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" @@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr "Applications de l'écran de verrouillage" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applications de l'écran de déverrouillage" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -5032,33 +5033,33 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Lanceurs personnels" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "Applications par défaut" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "Commande du navigateur personnalisée" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "Application sélectionnée" @@ -5111,39 +5112,39 @@ msgstr "IBar (autres)" msgid "Profile Selector" msgstr "Sélecteur de profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionnez un profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "Réinitialiser" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Rétablir" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Profil sélectionné : %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer le profil « %s ».<br><br>En Êtes-vous sûr ?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Supprimer ce profil, vraiment ?" @@ -5156,7 +5157,6 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Modification de la définition" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -5276,19 +5276,19 @@ msgstr "Restaurer" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Paramétrage de la définition de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Définition" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" @@ -5328,21 +5328,21 @@ msgstr "" "de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</" "hilight> votre écran." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5360,36 +5360,45 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "Basculement des bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Fichier desktop" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Panneau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "Vitesse de l'animation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5397,24 +5406,29 @@ msgstr "Vitesse de l'animation" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du basculement" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramétrage du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Définir" @@ -5423,14 +5437,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Choisir un fond d'écran…" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -5484,9 +5498,9 @@ msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" @@ -5496,8 +5510,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" @@ -5507,7 +5520,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." @@ -5516,7 +5529,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" @@ -5540,33 +5553,33 @@ msgstr "Fond d'écran" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activer l'extinction de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Délai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend on blank" msgstr "En veille quand l'écran s'éteint" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Mise en veille même si branché sur le secteur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Suspend delay" msgstr "Délai avant mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Extinction de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Mode de présentation activé" @@ -5574,28 +5587,38 @@ msgstr "Mode de présentation activé" msgid "Backlight Settings" msgstr "Paramètres du rétroéclairage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "Rétroéclairage normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "Rétroéclairage diminué" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Délai avant diminution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f secondes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "Durée du fondu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f secondes" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5609,10 +5632,6 @@ msgstr "Définition de l'écran" msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "Rétroéclairage" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Bureau" @@ -5646,27 +5665,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5677,7 +5696,7 @@ msgstr "Bouton de souris" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -5717,26 +5736,26 @@ msgstr "" "le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -5887,46 +5906,46 @@ msgstr "Souris" msgid "Touch" msgstr "Interface tactile" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Sélection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Pas de méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importer…" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Commande d'exécution" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Commande de configuration" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exportées" @@ -5964,7 +5983,7 @@ msgstr "Paramétrage de la langue" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Paramétrage de la langue pour le verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5977,33 +5996,33 @@ msgstr "" "la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver." "<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Sélecteur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Système (par défaut)" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Paramètres régionaux" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Localisation" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -6133,20 +6152,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Touche unique" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6206,45 +6225,45 @@ msgstr "Conteneur" msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Boutons de la souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Molette(s) de la souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Bouton gauche" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Bouton du milieu" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Bouton droit" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Bouton supplémentaire (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Molette vers le haut" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Molette vers le bas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le haut" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le bas" @@ -6267,7 +6286,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6285,10 +6304,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6366,13 +6385,13 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" @@ -6391,22 +6410,18 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Chemins de E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Dossiers par défaut" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nouveau dossier" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6425,11 +6440,11 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Paramétrage du moteur" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " @@ -6439,7 +6454,7 @@ msgstr "" "actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer " "cette extension ?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -6482,7 +6497,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Taille du tampon des images" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MO" @@ -6542,14 +6557,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "ex. Sauvegarde sur le disque" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -6561,7 +6575,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -6577,8 +6591,8 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Économie d'énergie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuration de l'écran" @@ -6586,52 +6600,47 @@ msgstr "Configuration de l'écran" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Racks configurés : display" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression du rack" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramétrage du fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Image…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "En ligne…" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" @@ -6639,7 +6648,7 @@ msgstr "Style de bordure par défaut" msgid "Window Border Selection" msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" @@ -6857,31 +6866,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Sélection de %u classes de couleurs uniformes" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "Aucune classe de couleur sélectionnée" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "Objet :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "Contour :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "Ombre :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "Rendu des couleurs sur le texte." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Les possibilités offertes dépendent du thème." @@ -7058,11 +7067,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les polices personnalisées" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7089,7 +7098,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -7205,40 +7214,50 @@ msgstr "Changement de fond d'écran" msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélecteur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Importer…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Assigner" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Tout effacer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Sélectionner un thème…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7246,14 +7265,14 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit " "d'un thème valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Paramétrage du thème d’application" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7274,7 +7293,7 @@ msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Thème d'application" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7398,7 +7417,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Géométrie en redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7518,7 +7537,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Élever les fenêtres lors du survol" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "Au clic" @@ -7664,18 +7683,6 @@ msgstr "Remplir l'espace disponible" msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal(e)" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical(e)" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -7701,7 +7708,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionner de :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -7776,7 +7783,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalle des requêtes :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -7849,53 +7856,58 @@ msgstr "Très lente (256 tics)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Mode de plus faible puissance" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Mode économie d'énergie" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Fréquence minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Fréquence maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer le profil énergétique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Mode économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Périodicité des mises à jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Profil énergétique du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Déterminer la fréquence du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de l'économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7903,7 +7915,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " "du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7913,7 +7925,7 @@ msgstr "" "été compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette " "fonctionnalité ?" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7921,120 +7933,145 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " "du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "FréqCPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Permissions" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramétrage de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Haute qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Basse qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Type de flou" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Très flou" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Flou" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Précis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Très précis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distance de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Très éloignée" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Éloignée" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Très proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrêmement proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Immédiatement en dessous" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensité de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Très sombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Claire" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Très claire" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Afficher Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Module Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" @@ -8055,7 +8092,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Descendre" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -8149,7 +8186,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objet" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -8190,7 +8227,7 @@ msgstr "Taille du bord du pop-up" msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "Collection Omni" @@ -8204,7 +8241,7 @@ msgstr "Paramétrage d'Omni" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Omni fichiers" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Greffons" @@ -8225,10 +8262,166 @@ msgstr[1] "%d éléments" msgid "No plugins loaded" msgstr "Aucun greffon activé" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +msgid "Exebuf" +msgstr "Exebuf" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." +msgstr "Ouvrir avec…" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "Ouvrir le fichier…" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Éditer le fichier d'application" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Nouveau fichier d'application" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Exécuter avec sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Ouvrir un terminal ici" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +msgid "Run Executable" +msgstr "Lancer l'exécutable" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "Omni applications" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +msgid "Terminal Command" +msgstr "Commande du terminal" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Interface graphique sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Greffon Omni" + +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "Calculatrice" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers " +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Copier dans..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "Déplacer vers..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mettre à la corbeille" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Classer par nom" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Classer par nom" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "Documents récents" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +msgid "Everything Files" +msgstr "Omni fichiers" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +msgid "Show recent files" +msgstr "Afficher les documents récents" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +msgid "Search recent files" +msgstr "Rechercher dans les documents récents" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +msgid "Search cached files" +msgstr "Rechercher dans le cache des documents" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Clear cache" +msgstr "Vider le cache" + +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Aller vers la fenêtre" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Envoyer sur le bureau" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Afficher le greffon %s" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "Navigateur" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Omni" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8269,531 +8462,422 @@ msgstr "" "hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl" "+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "Ouvrir avec…" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "Ouvrir le fichier…" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Éditer le fichier d'application" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nouveau fichier d'application" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Exécuter avec sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Ouvrir avec…" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 #, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Ouvrir un terminal ici" +msgid "Back" +msgstr "Rétroéclairage" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 -msgid "Run Executable" -msgstr "Lancer l'exécutable" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 -msgid "Everything Applications" -msgstr "Omni applications" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 -msgid "Terminal Command" -msgstr "Commande du terminal" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Interface graphique sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -msgid "Everything Plugin" -msgstr "Greffon Omni" - -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 -msgid "Calculator" -msgstr "Calculatrice" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -msgid "Recent Files" -msgstr "Documents récents" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 -msgid "Everything Files" -msgstr "Omni fichiers" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -msgid "Show recent files" -msgstr "Afficher les documents récents" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 -msgid "Search recent files" -msgstr "Rechercher dans les documents récents" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -msgid "Search cached files" -msgstr "Rechercher dans le cache des documents" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 -msgid "Clear cache" -msgstr "Vider le cache" - -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Afficher la boîte de dialogue" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Aller vers la fenêtre" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Envoyer sur le bureau" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Ouvrir un terminal ici" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Opération inconnue depuis l'esclave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigation EFM" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Icônes des fichiers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Types de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Icône du fichier" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Info basique" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "MIME :" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utiliser la vignette générée" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utiliser l'icône du thème" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Utiliser un fichier edj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser une image" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Choisir un fichier edj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions de fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "Full Path In Title" msgstr "Chemin complet en titre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Fichiers normaux dans le menu (LENT)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -msgid "Really Move" -msgstr "Réel déplacement" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Autres modificateurs de sélection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant mise en pause" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afficher les icônes des périphériques" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter les volumes à l'insertion" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show tooltip" msgstr "Afficher l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "Délai de l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Taille de l'infobulle (pourcentage de l'écran)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "Infobulles" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "Aucun élément listable" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marques-pages GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "Répertoire actuel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "Naviguer..." -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Traitement de %d opération" msgstr[1] "Traitement de %d opération(s)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Gestionnaire de fichiers inactif" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informations EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets de bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "Couches disponibles" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "Configurer la couche" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "Calque" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "Options du fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Voir/Cacher les gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 msgid "Change Gadgets" msgstr "Gérer les gadgets" @@ -8854,6 +8938,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Vitesse du défilement" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Largeur minimale" @@ -8870,6 +8955,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Largeur maximale" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Hauteur minimale" @@ -9013,7 +9099,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Étendre lorsque sur le bureau" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Afficher l'étiquette de l'icône" @@ -9128,7 +9213,8 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Hauteur du pop-up d'action du Pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 @@ -9167,31 +9253,31 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les " "menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -9287,78 +9373,78 @@ msgstr "Températures" msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "Ajout des fichiers d'application manquants" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Select preferred size" msgstr "Choix des proportions" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "Obtention du focus…" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 msgid "Mouse Over" msgstr "Au survol" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 msgid "Network Management" msgstr "Gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "Service réseau Connman non trouvé" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 #, fuzzy msgid "Connman support disabled" msgstr "Connman : échec de l'opération." -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Vérification si Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 msgid "Compositing" msgstr "Composition" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "Fenêtres transparentes et effets" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9375,38 +9461,39 @@ msgstr "" "drivers vidéo bien conçu.<br>Cela va également ajouter entre 10 et<br>100 Mo " "de mémoire à Enlightenment." -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "Activer le support de la composition ?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accélération matérielle (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendu sans saccades (OpenGL uniquement)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "Vérification de mise à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" "Enlightenment peut vérifier si une<br>nouvelle version est disponible<br>" "(incluant les mises à jour de sécurité,<br>les corrections de bogues ou les " @@ -9420,20 +9507,20 @@ msgstr "" "fonctionnalité, car cela vous laisserait vulnérable<br>aux problèmes de " "sécurité ainsi qu'aux bogues." -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "Activer la vérification de mise à jour" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Information sur le lien" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Barre des tâches" @@ -9474,7 +9561,7 @@ msgstr "Gauche :" msgid "Right:" msgstr "Droit :" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -9514,15 +9601,15 @@ msgstr "Lancer le mélangeur…" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramétrage du module de mixage" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "Nouveau volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "Mélangeur" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Volume changed" msgstr "Volume modifié" @@ -9530,15 +9617,28 @@ msgstr "Volume modifié" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 msgid "Mixer Module" msgstr "Module de mixage" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Nouveau volume" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 msgid "Missing Application" msgstr "Application manquante" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." @@ -9546,48 +9646,52 @@ msgstr "" "Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe pas." "<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "Wi-Fi Actif" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +msgid "Systray Error" +msgstr "Zone de notification : erreur" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " "gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -msgid "Systray Error" -msgstr "Zone de notification : erreur" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de " "tout »." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Chemin: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erreur : format inconnu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9595,114 +9699,130 @@ msgstr "" "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou " "« .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Confirmer la suppression" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Configurer" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Prise en charge de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "Optimale" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "Erreur de capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -9718,19 +9838,11 @@ msgstr "Afficher uniquement l'icône" msgid "Show text only" msgstr "Afficher uniquement le texte" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Largeur minimale" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "Hauteur minimale" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "Colonnes" @@ -9761,9 +9873,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" @@ -9771,43 +9883,39 @@ msgstr "Pavage" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramétrage du clavier" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "Configurations" msgstr "Tables" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 msgid "Models" msgstr "Modèles" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "Texte seul" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "Ajouter une configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "Disponibilité" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Zone de notification" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrée en mode présentation" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9817,11 +9925,11 @@ msgstr "" "veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne " "pas vous interrompre." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Sortie du mode présentation" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9829,11 +9937,11 @@ msgstr "" "Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et " "la gestion de l'énergie sont réactivés." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrée en mode hors-ligne" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9841,11 +9949,11 @@ msgstr "" "Enlightenment est en mode <b>hors-ligne</b>.<br>Dans ce mode, les modules " "qui utilisent le réseau n'interrogent plus les services distants." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Sortie du mode hors-ligne" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9853,15 +9961,15 @@ msgstr "" "De nouveau <b>en ligne</b>.<br>Les modules qui utilisent le réseau " "retrouvent leurs fonctions habituelles." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "Module de notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Erreur durant l'initialisation de DBus !" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9874,7 +9982,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Paramètres des notifications" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Urgence" @@ -9883,7 +9990,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "Niveaux d'urgence à afficher:" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 msgid "Critical" msgstr "Critique" @@ -9923,22 +10029,161 @@ msgstr "Ignorer l'ID de remplacement" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé de quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment " +#~ "le faire ?" + +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous " +#~ "vraiment le faire ?" + +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Fermer la session" + +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Voulez vous vraiment arrêter l'ordinateur ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé d'éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous " +#~ "vraiment le faire ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé de redémarrer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous " +#~ "vraiment le faire ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-" +#~ "vous vraiment le faire ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en hibernation." +#~ "<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Créer un nouveau dossier" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nom du nouveau dossier :" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximiser verticalement" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximiser horizontalement" + +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximiser à gauche" + +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximiser à droite" + +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Lecture / Écriture" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +#~ msgstr "" +#~ "Votre affichage ne supporte pas OpenGL.<br>Utilisation du moteur logiciel." + #, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Configuration IBox" +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Autres fenêtres" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Afficher un pop-up lors du passage de la souris" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Hauteur maximale" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Focaliser la fenêtre lors du click" +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Cachée" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "Secondes" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "Une minute" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li heures" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li heures" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "Jamais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Cachée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Délai" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "En ligne…" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Ouvrir avec…" + +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Ouvrir un terminal ici" + +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Réel déplacement" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" + +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Largeur minimale" + +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Hauteur minimale" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Zone de notification" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Configuration IBox" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Afficher un pop-up lors du passage de la souris" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors du click" + +#~ msgid "Levels of urgency to store:" +#~ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "" #~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" @@ -10689,21 +10934,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "New Application" #~ msgstr "Nouvelle application" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Copier dans..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Déplacer vers..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Mettre à la corbeille" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Classer par nom" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -10964,9 +11194,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "Use custom screenlock" #~ msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé" -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Afficher le greffon %s" - #~ msgid "Browse Folder..." #~ msgstr "Parcourir un dossier..." @@ -11507,9 +11734,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Écran de verrouillage" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Fermer la session" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Bureau %i, %i" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 680fcc940..5385e8523 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." @@ -43,21 +43,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -89,505 +89,465 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " -"quitter ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le " -"faire ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Log out" +msgid "Logout" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " -"vouloir l'éteindre ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " -"vouloir le redémarrer ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller<br><br>Êtes-vous sûr?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de " -"vouloir le mettre en hibernation ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -600,307 +560,309 @@ msgstr "Aller au bureau..." msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Module Randr d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -919,7 +881,20 @@ msgstr "Sélectionneur de thème" msgid "Select" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -940,7 +915,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément " "occasionné.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -956,12 +931,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -972,114 +947,114 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1090,7 +1065,7 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1099,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Benêt" @@ -1109,9 +1084,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1128,11 +1103,6 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1191,36 +1161,36 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "La fenêtre sur lequel vous voulez créer<br>un icône ne contient pas de " "propriété nom de<br>fenêtre où de classe, donc les propriétés<br>nécessaires " @@ -1228,57 +1198,57 @@ msgstr "" "la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la " "fenêtre est identique<br> à celui du démarrage, et ne change pas." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1287,21 +1257,21 @@ msgstr "Fichier du bureau" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" @@ -1311,62 +1281,62 @@ msgstr "Options de remplissage" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" @@ -1376,11 +1346,11 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1389,444 +1359,447 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Erreur de chargement du module" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Créer un nouveau dossier" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nom du nouveau dossier :" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1835,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1879,10 +1852,10 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -1946,10 +1919,10 @@ msgstr "Groupé par" msgid "Others:" msgstr "IBar (autres)" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualisation" @@ -1984,41 +1957,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Tel quel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Encart" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Arrêter l'édition" @@ -2059,17 +2032,17 @@ msgstr "" "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2082,71 +2055,71 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Utilisateur" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vitre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Couleurs" @@ -2195,13 +2168,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2271,12 +2244,12 @@ msgstr "Se rappeler ces verrous" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Sur tous les bureaux" @@ -2285,30 +2258,12 @@ msgstr "Sur tous les bureaux" msgid "Shade" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximiser verticalement" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximiser horizontalement" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximiser" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximiser" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" @@ -2335,367 +2290,365 @@ msgstr "Ajouter à IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Northwest" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Northeast" msgstr "Sami du Nord" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transition pour" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre parente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prise de focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Caché" @@ -2762,9 +2715,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoriser" @@ -2847,17 +2800,17 @@ msgstr "Utilitaires" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Exécuter" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -2877,42 +2830,42 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" @@ -2940,87 +2893,87 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" @@ -3120,22 +3073,22 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3143,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3151,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3160,47 +3113,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3211,7 +3164,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3222,17 +3175,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3240,12 +3193,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3255,38 +3208,40 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3295,32 +3250,35 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3330,12 +3288,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3344,282 +3302,297 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" @@ -3741,32 +3714,38 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment a planté lors de son démarrage et a<br>été redémarré. Tous les " +"modules ont été désactivés<br>et n'ont pas été chargés pour vous aider à " +"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>La " +"fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " +"modules." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a<br> été redémarré. Tous " "les modules ont été désactivés<br>et n'ont pas été chargés pour vous aider à " @@ -3774,7 +3753,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3792,33 +3771,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3829,95 +3808,167 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Supprimer" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Clair" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "Dessus" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3925,32 +3976,32 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4141,8 +4192,8 @@ msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" @@ -4242,11 +4293,11 @@ msgstr[1] "il y a %li minutes" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4363,30 +4414,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "il y a %li minutes" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" @@ -4475,9 +4526,8 @@ msgstr "Dernière modification :" msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4500,25 +4550,33 @@ msgstr "Protégé" msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Lecture-écriture" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Retour" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Éteindre" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4645,25 +4703,25 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" @@ -4674,7 +4732,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4723,7 +4781,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Menu E" @@ -4740,48 +4798,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4838,7 +4898,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Configurer les popups" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Rotation" @@ -4849,7 +4909,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Texte du Splash" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -4904,7 +4964,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nom" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type de fichier:" @@ -4915,7 +4975,7 @@ msgid "On" msgstr "Ouvrir" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Aucune" @@ -5011,11 +5071,11 @@ msgstr "%2.2f secondes" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Ouvrir" @@ -5025,7 +5085,7 @@ msgstr "Ouvrir" msgid "OpenGL options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -5073,161 +5133,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "Envoyer vers" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Fenêtre interne" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Hauteur maximale" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Caché" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%1.1f secondes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "il y a %li minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "il y a %li minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "12 Heures" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "12 Heures" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Caché" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Délai pour cacher" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f °F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Modifier" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Vers le bureau à droite" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5249,7 +5232,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -5292,7 +5275,7 @@ msgstr "Applications spécifiques" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Bordure" @@ -5304,36 +5287,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Applications spécifiques" @@ -5397,43 +5380,43 @@ msgstr "IBar (autres)" msgid "Profile Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil?" @@ -5448,7 +5431,6 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -5560,7 +5542,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Changement de résolution" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" @@ -5574,19 +5556,19 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Paramètre de résolution de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" @@ -5627,22 +5609,22 @@ msgstr "" "lors de la sélection de la résolution, ce qui " "pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5651,7 +5633,7 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5660,38 +5642,47 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "Feuilletage de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Fichier du bureau" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5699,24 +5690,29 @@ msgstr "Animation du feuilletage" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profils" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tout selectionner" @@ -5727,14 +5723,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -5799,9 +5795,9 @@ msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" @@ -5811,8 +5807,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" @@ -5823,7 +5818,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5833,7 +5828,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" @@ -5858,38 +5853,38 @@ msgstr "Fond d'écran" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramètres de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activer l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hiberner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Plein écran (on/off)" @@ -5899,30 +5894,40 @@ msgstr "Plein écran (on/off)" msgid "Backlight Settings" msgstr "Paramètres benêts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Par Date" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f secondes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Par Date" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f secondes" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5936,11 +5941,6 @@ msgstr "Résolution de l'écran" msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Retour" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5974,27 +5974,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "Paramètres du module" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -6051,26 +6051,26 @@ msgstr "" "autre séquence de raccourci-clavier." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6234,46 +6234,46 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" msgid "Touch" msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Paramètres de langue" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6322,34 +6322,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -6479,21 +6479,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6553,51 +6553,51 @@ msgstr "Conteneur" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Boutons radio" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6623,7 +6623,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6644,10 +6644,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaire" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" @@ -6731,13 +6731,13 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" @@ -6756,23 +6756,19 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Dossiers par défaut" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nouveau dossier" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6794,18 +6790,18 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Paramètres du moteur" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Activé" @@ -6852,7 +6848,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mo" @@ -6919,14 +6915,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Faible" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -6938,7 +6933,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Elevée" @@ -6955,8 +6950,8 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ecran de veille" @@ -6966,53 +6961,48 @@ msgstr "Ecran de veille" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "tablars configurés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" @@ -7020,7 +7010,7 @@ msgstr "Bordure par défaut" msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" @@ -7255,35 +7245,35 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Classes de couleurs" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" @@ -7465,11 +7455,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixels" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les police personnelles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7496,7 +7486,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -7620,45 +7610,55 @@ msgstr "Changement de fond d'écran" msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Atitrer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Tout supprimer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Choisir un thème..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7666,13 +7666,13 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit " "réellement un thème valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Application" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloge" @@ -8132,18 +8132,6 @@ msgstr "Remplir l'espace disponible" msgid "Direction" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "" @@ -8173,7 +8161,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Changer la taille (resize)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8262,7 +8250,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -8349,54 +8337,59 @@ msgstr "Très lente (30 s)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatique basse consommation" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Verrouillage automatique" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8404,7 +8397,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique<br>de fréquence du " "CPU via le modules<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8414,7 +8407,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option<br> ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8422,126 +8415,151 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de<br>fixer la fréquence du CPU via le " "module<br>setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "FréqCPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Permissions :" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Haute qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Moyenne qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Qualité crouille" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Type de flou" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Très brouillé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Brouillé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Précis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Très dur" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Éloignement de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Très éloignée" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Éloignéé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Très proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrêmement proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Immédiatement en dessous" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensité de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Très sombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Clair" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Très clair" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration du Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "En-dessous de tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tout" @@ -8565,7 +8583,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Descendre" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurer les tablars" @@ -8670,7 +8688,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Couleur de l'objet" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Tel quel" @@ -8718,7 +8736,7 @@ msgstr "Popup" msgid "Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" @@ -8733,7 +8751,7 @@ msgstr "Paramètres de terminal" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Tel quel" @@ -8754,104 +8772,110 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer l'applications" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Ouvrir avec..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Importer..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Importer..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Classer maintenant" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Classer maintenant" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8894,6 +8918,12 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Show Dialog" msgstr "Fenêtre d'erreur" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Texte de déplacement" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8908,461 +8938,497 @@ msgstr "Plein écran" msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer vers le bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Exécuter dans un terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Tout" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Russe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Icônes de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Types Mime" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Icône du fichier" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime :" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utiliser la miniature générée" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utiliser l'icône du thème" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Utiliser un fichier Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser une image" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Enorme" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Caché durant.." msgstr[1] "Caché durant.." -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Nom du bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transition pour" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -9437,6 +9503,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Vitesse de défilement" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Largeur minimale" @@ -9455,6 +9522,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Largeur maximale" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Hauteur minimale" @@ -9621,7 +9689,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer la description de l'icone" @@ -9746,7 +9813,7 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" +msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 @@ -9790,37 +9857,37 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -9926,84 +9993,84 @@ msgstr "Température" msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10013,57 +10080,57 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Activer l'extension composite" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 #, fuzzy msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "État" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -10111,7 +10178,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Clair" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -10156,15 +10223,15 @@ msgstr "Ajouter l'application au lanceur" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Changement de résolution" @@ -10174,188 +10241,220 @@ msgstr "Changement de résolution" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Application" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Contenir" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Système" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Erreur de chargement du module" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Erreur de chargement du module" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible d'ajouter une icône" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Confirmer la suppression" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Configurer les tablars" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Précis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -10375,21 +10474,11 @@ msgstr "Montrer la description de l'icone" msgid "Show text only" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Largeur minimale" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f pixels" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Hauteur minimale" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10421,9 +10510,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" @@ -10433,100 +10522,96 @@ msgstr "Tel quel" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuration du tablar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10538,7 +10623,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Position" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "Urgent" @@ -10548,7 +10632,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Vertical" @@ -10593,24 +10676,154 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Configuration d'IBox" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de " +#~ "vouloir quitter ?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " +#~ "le faire ?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Fermer la session" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " +#~ "vouloir l'éteindre ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " +#~ "vouloir le redémarrer ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller<br><br>Êtes-vous sûr?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de " +#~ "vouloir le mettre en hibernation ?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Créer un nouveau dossier" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nom du nouveau dossier :" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximiser verticalement" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximiser horizontalement" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximiser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximiser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Lecture-écriture" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Fenêtre interne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Hauteur maximale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Caché" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%1.1f secondes" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "il y a %li minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "il y a %li minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "12 Heures" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "12 Heures" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Caché" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Délai pour cacher" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Ouvrir avec..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Exécuter dans un terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Enorme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Largeur minimale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Hauteur minimale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Configuration d'IBox" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11229,10 +11442,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Moteur par défaut" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Importer..." - #, fuzzy #~ msgid "Select application menu" #~ msgstr "Applications spécifiques" @@ -11478,10 +11687,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Descendre" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Exécutable" @@ -11920,9 +12125,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Vérouiller l'écran" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Fermer la session" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Bureau %i, %i" @@ -13984,9 +14186,6 @@ msgstr "" #~ msgid "or make sure it is in your PATH" #~ msgstr "ou assurez-vous qu'il soit dans PATH" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Dessus" - #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Très Rapide" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9a347e6da..7ab331162 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -51,8 +51,16 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de " +"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto " +"como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -60,8 +68,14 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:360 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos " +"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de " +"que quere matar esta xanela?" #: src/bin/e_actions.c:372 msgid "Are you sure you want to kill this window?" @@ -955,14 +969,40 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:1022 -#: src/bin/e_config.c:1055 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment " +"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha " +"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. " +"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase " +"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " +"molestias.<br>" #: src/bin/e_config.c:1039 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a " +"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. " +"Desculpe polas molestias.<br>" #: src/bin/e_config.c:1709 #: src/bin/e_config.c:2343 @@ -971,8 +1011,13 @@ msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" +"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" #: src/bin/e_config.c:1722 #: src/bin/e_config.c:2356 @@ -995,8 +1040,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración #: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 @@ -1021,7 +1065,9 @@ msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectu #: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria." +msgstr "" +"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " +"memoria." #: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." @@ -1085,11 +1131,16 @@ msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración." +"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " +"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1098,8 +1149,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configur msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:719 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1117,9 +1167,7 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1141,16 +1189,23 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " +"escritorio está deshabilitado." #: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "O bloqueo fallou" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " +"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1170,8 +1225,14 @@ msgstr "Erro de autenticación do sistema" #: src/bin/e_desklock.c:969 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de " +"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e " +"non debería acontecer. Por favor reporte este erro." #: src/bin/e_desklock.c:1302 #: src/bin/e_screensaver.c:180 @@ -1179,8 +1240,14 @@ msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 -msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" #: src/bin/e_desklock.c:1315 #: src/bin/e_screensaver.c:193 @@ -1197,25 +1264,30 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades da xanela incompletas" #: src/bin/e_eap_editor.c:182 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de " +"nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela " +"no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo " +"no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." #: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1240,8 +1312,7 @@ msgstr "Nome xenérico" msgid "Window Class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Categorías" @@ -1261,8 +1332,7 @@ msgstr "Ficheiro do Escritorio" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -1312,8 +1382,7 @@ msgstr "Seleccione un executable" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1373,8 +1442,12 @@ msgstr "Erro ó executar a aplicación" #: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " +"aplicación fallou ó iniciarse." #: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" @@ -1829,23 +1902,34 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros %d de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " +"%d de<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:48 -#: src/bin/e_fm_device.c:55 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1883,10 +1967,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1914,21 +1996,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "executar" @@ -1949,8 +2025,7 @@ msgstr "Outros:" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -1980,8 +2055,7 @@ msgstr "Esta ligazón está rota." msgid "Select an Image" msgstr "Seleccione unha Imaxe" -#: src/bin/e_gadcon.c:1678 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover a" @@ -1999,16 +2073,13 @@ msgstr "Simple" msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1787 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Aparencia" -#: src/bin/e_gadcon.c:1799 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 @@ -2025,13 +2096,22 @@ msgstr "Parar de mover" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"cancelar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato .<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón " +"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ." +"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -2049,22 +2129,23 @@ msgstr "" "Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n" "nesta pantalla. Cancelando arranque\n" -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 -#: src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "Erro de importación" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que esta é unha imaxe válida?" +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que " +"esta é unha imaxe válida?" #: src/bin/e_import_dialog.c:156 msgid "Select a Picture..." @@ -2079,8 +2160,11 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro importando a imaxe" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de conversión." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de " +"conversión." #: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." @@ -2094,8 +2178,7 @@ msgstr "Opcións de encher e estirar" msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -2161,22 +2244,17 @@ msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela" msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir cambios en:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 @@ -2193,30 +2271,25 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Stacking" msgstr "Amoreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixación" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Estado sombreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completo" @@ -2225,8 +2298,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do borde" @@ -2264,8 +2336,7 @@ msgstr "Xanela" msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" @@ -2273,8 +2344,7 @@ msgstr "Persistente" msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" @@ -2437,14 +2507,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2499,8 +2567,7 @@ msgstr "Sureste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2538,21 +2605,17 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da Icona" @@ -2560,8 +2623,7 @@ msgstr "Nome da Icona" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -2581,8 +2643,7 @@ msgstr "Tamaño base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do mudado de tamaño" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 -#: src/modules/wizard/page_050.c:127 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "Axustando o tamaño" @@ -2626,8 +2687,7 @@ msgstr "Estados" msgid "Take Focus" msgstr "Retirar enfoque" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceptar enfoque" @@ -2675,8 +2735,7 @@ msgstr "Solicitar posición" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2684,18 +2743,15 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar Paxinador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" @@ -2708,16 +2764,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que " +"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que " +"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc." +"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para " +"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas " +"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera " +"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os " +"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas " +"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non " +"está seguro e non ocorrerá nada." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Sen propiedades establecidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen " +"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo " +"menos 1 método de lembranza desta xanela." #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2731,8 +2816,7 @@ msgstr "Tamaño e posición" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1609 @@ -2853,8 +2937,7 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado." msgid "More than one module selected." msgstr "Máis dun módulo seleccionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Eliminar Gadget" @@ -2862,8 +2945,7 @@ msgstr "Eliminar Gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets cargados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Engadir Gadget" @@ -2879,8 +2961,7 @@ msgstr "Contidos do panel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contidos da barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:243 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias da barra de ferramentas" @@ -2893,11 +2974,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do método de entrada" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor " +"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " +"executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:136 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Inicio" @@ -2920,8 +3006,7 @@ msgstr "Aplicativos favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:194 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2930,8 +3015,7 @@ msgstr "Aplicativos" msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:204 -#: src/bin/e_int_menus.c:1380 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" @@ -2939,8 +3023,7 @@ msgstr "Xanelas perdidas" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:235 -#: src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Acerca do Tema" @@ -2948,8 +3031,7 @@ msgstr "Acerca do Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:333 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2967,13 +3049,11 @@ msgstr "(Sen aplicativos)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1332 -#: src/bin/e_int_menus.c:1524 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sen xanelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1437 -#: src/bin/e_int_menus.c:1536 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Sen nome!!" @@ -3015,8 +3095,7 @@ msgstr "Altura (%3.0f píxeles)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Reducir á largura do contido" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3149,7 +3228,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " +"X11." #: src/bin/e_main.c:426 msgid "" @@ -3159,7 +3239,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " +"Software." #: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" @@ -3191,7 +3272,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" #: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -3260,7 +3342,8 @@ msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n" +"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as " +"pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" #: src/bin/e_main.c:676 @@ -3377,7 +3460,9 @@ msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" #: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de entrada.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " +"entrada.\n" #: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" @@ -3474,7 +3559,8 @@ msgstr "Configurar orde dos ficheiros" #: src/bin/e_main.c:984 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" #: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" @@ -3504,9 +3590,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3527,9 +3615,11 @@ msgstr "" "\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n" "\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n" "\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" +"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil " +"seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" "\t-good\n" "\t\tSexa bo.\n" "\t-evil\n" @@ -3537,7 +3627,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSexa psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n" +"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo " +"contrasinal.\n" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" @@ -3587,16 +3678,25 @@ msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique qu #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". Verifique que Evas\n" -"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". " +"Verifique que Evas\n" +"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " +"definir o tipo de letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu " +"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " +"cargará." #: src/bin/e_main.c:1819 #: src/bin/e_main.c:1836 @@ -3605,8 +3705,13 @@ msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." #: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " +"un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." #: src/bin/e_main.c:1829 msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n" @@ -3623,8 +3728,12 @@ msgstr "Cargando Módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:148 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " +"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" #: src/bin/e_module.c:151 #: src/bin/e_module.c:164 @@ -3635,8 +3744,12 @@ msgstr "Erro cargando o Módulo" #: src/bin/e_module.c:159 #: src/bin/e_module.c:176 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" +"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3644,8 +3757,14 @@ msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" #: src/bin/e_module.c:196 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require " +"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " +"Enlightenment é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:201 #, c-format @@ -3755,11 +3874,15 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" #: src/bin/e_shelf.c:892 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o agochado automático." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración " +"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " +"agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:1118 -#: src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Panel" @@ -3791,8 +3914,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" #: src/bin/e_shelf.c:1786 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" #: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" @@ -3829,17 +3955,22 @@ msgstr "Iniciando" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a " +"pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen " +"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " +"automaticamente en %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3865,33 +3996,51 @@ msgstr "Saída da sesión en progreso" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " +"que comezou a saída." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o apagado." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o reinicio." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou a suspensión." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " +"complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" @@ -3959,8 +4108,7 @@ msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:189 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3971,8 +4119,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais." #: src/bin/e_utils.c:243 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto " +"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " +"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" #: src/bin/e_utils.c:857 #, c-format @@ -4051,12 +4205,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fai un minuto" msgstr[1] "Fai %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:932 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582 +#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 @@ -4067,18 +4218,43 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: src/bin/e_utils.c:1169 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns " +"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade " +"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo " +"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode " +"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1178 -#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" #: src/bin/e_utils.c:1191 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa " +"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " +"molestias.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1284 #, c-format @@ -4150,8 +4326,7 @@ msgstr "Un minuto" msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minutos" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 @@ -4167,15 +4342,13 @@ msgstr "%li Minutos" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Enriba" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" @@ -4209,8 +4382,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" @@ -4239,8 +4411,7 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado da montaxe:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -4257,21 +4428,17 @@ msgstr "Permisos:" msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" @@ -4285,8 +4452,7 @@ msgstr "Vostede" msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohíbido" @@ -4420,8 +4586,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4430,13 +4595,11 @@ msgstr "Batería" msgid "Power Management Timing" msgstr "Xestión do tempo da batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "A súa batería está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Recoméndase conectar á corrente." @@ -4444,10 +4607,8 @@ msgstr "Recoméndase conectar á corrente." msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -4459,10 +4620,8 @@ msgstr "Monitor da ba" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -4506,8 +4665,7 @@ msgstr "Só data" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -4575,41 +4733,33 @@ msgstr "Desenfocar" msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 msgid "Unused" msgstr "Sen usar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 msgid "Dock" msgstr "Doca" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar e Soltar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menú ()" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menú (emerxente)" @@ -4619,24 +4769,20 @@ msgstr "Menú (emerxente)" msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Splash" msgstr "Pantalla inicial" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 msgid "Tooltip" msgstr "Consello" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" @@ -4645,10 +4791,8 @@ msgstr "Utilidade" msgid "Title:" msgstr "Título" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 msgid " / " msgstr " / " @@ -4714,8 +4858,7 @@ msgstr "Marcas" msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -4910,8 +5053,7 @@ msgstr "Composite" msgid "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling the<br>Dropshadow module." msgstr "O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo Sombra." -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4919,10 +5061,8 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Amosa-las configuracións no menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -5096,10 +5236,8 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias xerais" @@ -5143,27 +5281,63 @@ msgstr "Perfís" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundo." -msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase " +"en %d segundo." +msgstr[1] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase " +"en %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundo." -msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d " +"segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase " +"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase " +"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" @@ -5531,8 +5705,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<None>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para " +"cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción " +"empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5606,8 +5786,12 @@ msgstr "Erro na asociación da marxe" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 @@ -5678,8 +5862,7 @@ msgstr "(premíbel)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5834,12 +6017,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de " +"que esta é realmente unha configuración válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de " +"copia." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5853,8 +6043,17 @@ msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as seguintes:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden " +"interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere " +"verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para " +"desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as " +"seguintes:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" @@ -5882,8 +6081,7 @@ msgstr "Locale seleccionado" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:158 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -5986,8 +6184,12 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "Asociación ACPI" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou " +"<hilight>Escape</hilight> para cancelar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -6008,16 +6210,25 @@ msgstr "Erro na asociación de teclas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola " +"acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferencias das asociacións do rato" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes.<br>CORRÍXAO!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen " +"modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes." +"<br>CORRÍXAO!!!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -6041,8 +6252,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -6137,12 +6347,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6281,8 +6488,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte para ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non " +"admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte " +"para ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" @@ -6929,8 +7142,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -7089,12 +7301,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro importando o tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este é un tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este " +"é un tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 msgid "Application Theme Settings" @@ -7527,8 +7744,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Mudar o tamaño por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7676,23 +7892,19 @@ msgstr "Moi lento (256 s)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reducir enerxía automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Interactivo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -7731,16 +7943,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento do aforro de enerxía" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a " +"través da utilidade<br>do módulo setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa CPU<br>simplemente non admite esta opción." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser " +"que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa " +"CPU<br>simplemente non admite esta opción." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da " +"utilidade<br>do módulo setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 msgid "Cpufreq Error" @@ -8470,7 +8696,8 @@ msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Spring Delay" -msgstr "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" +msgstr "" +"Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" @@ -8527,8 +8754,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Axudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros" @@ -8576,8 +8802,7 @@ msgstr "O xestor de ficheiros non está activo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Información de operacións do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets do escritorio" @@ -8594,13 +8819,11 @@ msgstr "Configurar capa" msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Imaxe personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -8637,8 +8860,7 @@ msgstr "Apariencia" msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Amosar/Agochar gadgets" @@ -8744,23 +8966,19 @@ msgstr "Aliñamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Seguinte Xanela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Seguinte xanela da mesma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Xanela anterior da mesma clase" @@ -8772,23 +8990,19 @@ msgstr "Seguinte clase de xanela" msgid "Previous window class" msgstr "Clase de xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Xanela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Xanela debaixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Xanela enriba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" @@ -8838,15 +9052,18 @@ msgstr "Introduza un nome para esta nova fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta barra orixe?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta " +"barra orixe?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -8855,8 +9072,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -8900,8 +9116,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios" @@ -8917,23 +9132,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio" @@ -8945,8 +9156,7 @@ msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia ó arrastramento " -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -8956,12 +9166,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" @@ -8982,8 +9189,7 @@ msgstr "Altura da alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duración da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -9012,8 +9218,7 @@ msgstr "Duración da alerta urxente" msgid "Urgent Windows" msgstr "Xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -9024,8 +9229,14 @@ msgid "Attention" msgstr "Atención" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só funciona nas alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é " +"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " +"funciona nas alertas." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" @@ -9153,8 +9364,7 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -9166,8 +9376,7 @@ msgstr "Por favor espere..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Escolla un" @@ -9225,8 +9434,20 @@ msgid "Transparent windows and effects" msgstr "Xanelas transparentes e efectos" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 -msgid "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment." -msgstr "A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen.<br>É altamente recomendable habilitalo<br>para unha mellor experiencia, pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou unha GPU con capacidade<br>GLSL Shader e bos controladores.<br>Tamén fará falta máis memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB." +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" +"A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como " +"o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen." +"<br>É altamente recomendable habilitalo<br>para unha mellor experiencia, " +"pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou unha GPU con " +"capacidade<br>GLSL Shader e bos controladores.<br>Tamén fará falta máis " +"memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB." #: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" @@ -9262,7 +9483,9 @@ msgstr "Información" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas abertas." +msgstr "" +"Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas " +"abertas." #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" @@ -9284,8 +9507,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Tarxetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canles" @@ -9305,13 +9527,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Dereita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controis" @@ -9384,8 +9604,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicativo inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe." +"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" @@ -9602,7 +9826,9 @@ msgstr "Suxestión de teclas" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" -msgstr "Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico desactivado):" +msgstr "" +"Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico " +"desactivado):" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 msgid "Tiling Configuration" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c254a7913..9925366d0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -66,476 +66,446 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "כן" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "אתה עומד להתנתק.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "התנתק" +msgid "Logout" +msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " -"הכונן?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -549,308 +519,310 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" msgid "Window : List" msgstr "חלון , רשימת" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -867,7 +839,20 @@ msgstr "בוחר צבע" msgid "Select" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -878,7 +863,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -887,11 +872,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -902,38 +887,38 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -941,17 +926,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -959,70 +944,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1033,7 +1018,7 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1042,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" @@ -1052,9 +1037,9 @@ msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1071,11 +1056,6 @@ msgstr "מודולים" msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1131,96 +1111,95 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "חלון שאתה יוצרהסמל של<br>אינה מכילה את שם החלון<br>תכונות בכיתה , אז את " "המאפיינים הדרושים עבור<br>הסמלים כך הוא ישמש עבור החלון הזה<br>לא ניתן לנחש. " "יהיה עליך<br>להשתמשכותרת החלון במקום. זה עובד רק אם<br>כותרת החלון היא אותה " "ב<br>הזמן החלון מתחיל לעלות , והאם השינוי לא<br>." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "כתובת האתר" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1229,21 +1208,21 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה" msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -1252,60 +1231,60 @@ msgstr "אפשרויות" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" @@ -1315,11 +1294,11 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br>< msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1328,440 +1307,443 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "שגיאה בטעינת מודול" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "תיקייה חדשה" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "יצירת תיקייה חדשה" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "שם התיקייה החדשה:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1770,7 +1752,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1814,10 +1796,10 @@ msgstr "התקן נתיק" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" @@ -1882,10 +1864,10 @@ msgstr "קיבוץ לפי" msgid "Others:" msgstr "אחר" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -1920,40 +1902,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "מראה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "להפסיק לנוע" @@ -1991,17 +1973,17 @@ msgstr "" "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2015,78 +1997,78 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "בחרתמונה ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "ייבוא ​​תמונה שגיאה" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "למתוח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "אריח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "למלא" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "קובץ איכות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "השתמש הקובץ המקורי" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "צבעים" @@ -2135,13 +2117,13 @@ msgstr "מיקום" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "גודל" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2212,12 +2194,12 @@ msgstr "זכור נעילות אלו" msgid "Window" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "דביק" @@ -2226,30 +2208,12 @@ msgstr "דביק" msgid "Shade" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "הגדל למירביות האנכית" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "הגדל למירביות האופקית" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "הגדל" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "הגדל" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" @@ -2277,364 +2241,362 @@ msgstr "הוסף IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "להציע התנגדות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "מאפייני NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "שם הסמל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "מחשב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "הגודל הבסיסי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "שלבי שינוי הגודל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "מדידות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס אורך ורוחב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "מצב התחלתי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "מזהה החלון" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "קבוצת החלון" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "זמני עבור" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "מוביל הלקוח" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "כוח משיכה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "גזול מיקוד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "מקבל מיקוד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "בקשת מחיקה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" @@ -2685,9 +2647,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "כל" @@ -2771,18 +2733,18 @@ msgstr "כלי עזר" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "הפעל" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -2802,43 +2764,43 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Load" msgstr "לטעון" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "מודולים לא נבחרו." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "מודול אחד או יותר שנבחרו." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "הוסף יישומון" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "הוסף יישומון" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "תכני המדף" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" @@ -2864,86 +2826,86 @@ msgstr "" "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי " "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "ראשי" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "מחק מדף" @@ -3039,22 +3001,22 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים. msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3062,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3070,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3079,47 +3041,47 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3129,7 +3091,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3139,17 +3101,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3157,12 +3119,12 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3170,34 +3132,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3205,28 +3170,31 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3236,11 +3204,11 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3248,247 +3216,264 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "הגדרת DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "הגדרת DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" @@ -3588,38 +3573,42 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש.<br>כל המודולים בוטלו והם לא " +"יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " +"תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment קרסה מוקדם עם הפעלתה והיא<br>הופעלה מחדש. כל המודולים " "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3635,33 +3624,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש " "המודולים.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>" "%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3672,125 +3661,200 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "מאוזן" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "אנכי" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "עזבו;" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "נכון;" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "הצג את סרגל הכלים" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "קופץ גודל" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "קופץ גודל" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "קופץ גודל" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "קופץ גודל" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" @@ -3958,8 +4022,8 @@ msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" @@ -4058,11 +4122,11 @@ msgstr[1] "לפני %li דקות" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -4174,30 +4238,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "לפני %li דקות" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -4286,9 +4350,8 @@ msgstr "שונה לאחרונה:" msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4311,25 +4374,33 @@ msgstr "מוגן" msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "קריאה־כתיבה" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "תאורה אחורית" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "כיבוי" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" @@ -4458,24 +4529,24 @@ msgstr "סוללה" msgid "Power Management Timing" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" @@ -4485,7 +4556,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -4534,7 +4605,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "להפעיל" @@ -4552,48 +4623,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "מיקום" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4649,7 +4722,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "דיווחים" @@ -4659,7 +4732,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash טקסט" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "הצג את סרגל הכלים" @@ -4714,7 +4787,7 @@ msgid "Names" msgstr "שם" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "סוג:" @@ -4725,7 +4798,7 @@ msgid "On" msgstr "לפתוח" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -4822,11 +4895,11 @@ msgstr "%1.0f שניות" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "לפתוח" @@ -4836,7 +4909,7 @@ msgstr "לפתוח" msgid "OpenGL options" msgstr "אפשרויות" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4883,161 +4956,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "לסגור את החלון" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "הגודל המירבי" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "מוסתר" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f שניות" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f דקות" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "לפני %li דקות" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "לפני %li דקות" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "לפני %li שעות" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "לפני %li שעות" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "מוסתר" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "משך הזמן עד להסתרה" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "קופץ גודל" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "עזבו;" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "קופץ הגובה" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "מיקום" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5059,7 +5055,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "הצגה" @@ -5105,7 +5101,7 @@ msgstr "נעל מסך הגדרות" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "מסגרת" @@ -5117,36 +5113,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "מחק את משגרי אישיים" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "היישומים הנבחרים" @@ -5211,42 +5207,42 @@ msgstr "אחר IBar" msgid "Profile Selector" msgstr "פרופיל בורר" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "זמין פרופילים" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "בחר פרופיל" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "לאתחל" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "יישומונים נבחרים" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "הוסף פרופיל חדש" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" @@ -5261,7 +5257,6 @@ msgstr "שיח הגדרות" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" @@ -5360,7 +5355,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "שינוי רזולוציה" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "להציל" @@ -5375,22 +5370,22 @@ msgstr "לשחזר" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "רזולוציית המסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "החלטה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "שחזור התחברות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "רוטציה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "שיקוף" @@ -5423,24 +5418,24 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "מספר מחשבים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "שערי טפטים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5449,7 +5444,7 @@ msgstr "שערי טפטים" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5458,43 +5453,52 @@ msgstr "שערי טפטים" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "הפוך כאשר גרירת חפצים לקצה המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "קובץ שולחן העבודה" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "חלונית" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "זום" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "אנימציה מהירות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5502,28 +5506,33 @@ msgstr "אנימציה מהירות" msgid "%1.1f s" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "הפוך אנימציה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "דלפק הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "שולחן העבודה שם" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "פרופיל" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "לקבוע" @@ -5534,14 +5543,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "בחררקע ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "אישי" @@ -5608,9 +5617,9 @@ msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" @@ -5621,8 +5630,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" @@ -5633,7 +5641,7 @@ msgid "Timers" msgstr "טיימרים" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" @@ -5644,7 +5652,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "נושא מוגדר" @@ -5673,39 +5681,39 @@ msgstr "טפט" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "שומר מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "אפשר שומר מסך." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "להשעות על ריק" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "וממסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "החלפת מצב הצגה" @@ -5715,32 +5723,42 @@ msgstr "החלפת מצב הצגה" msgid "Backlight Settings" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "תאורה אחורית רגילה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "דים תאורה אחורית" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "זמן המתנה להמוג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f שניות" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "לדעוך זמן" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%.1f שניות" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 #, fuzzy @@ -5757,11 +5775,6 @@ msgstr "רזולוציית מסך" msgid "Screen Lock" msgstr "מסך הנעילה" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "תאורה אחורית" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5796,7 +5809,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "קצה Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5804,14 +5817,14 @@ msgid "Modify" msgstr "שונה:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "מחק הכל" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5819,7 +5832,7 @@ msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5832,7 +5845,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5876,29 +5889,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" @@ -6070,55 +6083,55 @@ msgstr "השמישים ביותר" msgid "Touch" msgstr "למשגר" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "שיטת הזנה הגדרות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "שיטות קלט בורר" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "שימוש לא שיטות קלט" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "הגדרת שיטת הזנה נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "שיטת הזנה פרמטרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "לבצע פקודה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "הגדרת פיקוד" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "משתני סביבה המיוצאים" @@ -6157,7 +6170,7 @@ msgstr "הגדרות שפה" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6166,38 +6179,38 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "זירת בעיות אפשריות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "בורר השפות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "אזור נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -6325,23 +6338,23 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "אחת מפתח" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "מפתח איגודי הגדרות" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "מפתח Bindings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "שגיאה מפתח מחייב" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6406,51 +6419,51 @@ msgstr "מכולה" msgid "Manager" msgstr "מנהל" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "רדיו לחצנים" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "העבר" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6477,7 +6490,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "המועדפים" @@ -6499,10 +6512,10 @@ msgid "Comments" msgstr "הערה" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "גאדג'טים" @@ -6592,14 +6605,14 @@ msgid "Images" msgstr "תמונות" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "נושאים" @@ -6621,25 +6634,21 @@ msgstr "רקעים" msgid "Messages" msgstr "הודעות" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "ברירת מחדל מדריכים" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "הגדרת משתמש מדריכים" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "תיקייה חדשה" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6662,12 +6671,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "מנוע הגדרות" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "השתמש ARGB במקום חלונות בצורת" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6677,7 +6686,7 @@ msgstr "" "בחרת לאפשר תמיכה ARGB כללי,<br>אבל המסך הנוכחי שלך לא תומך מורכב.<br><br>האם " "אתה בטוח שברצונך לאפשר תמיכה ARGB." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "פעיל" @@ -6727,7 +6736,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "מטמון גודל תמונה" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%'.0f מ\"ב" @@ -6794,15 +6803,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "הנמך" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -6814,7 +6822,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%'.0f ק\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6833,8 +6841,8 @@ msgstr "ביצועים" msgid "Power Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "שומר מסך" @@ -6844,61 +6852,55 @@ msgstr "שומר מסך" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "מוגדר מדפים" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "טפט הגדרות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "השתמש טפט Theme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "תמונה ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "באינטרנט ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "היכן למקם את הטפט" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "כל המחשבים השולחניים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "זה שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "מסך זה" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" @@ -6907,7 +6909,7 @@ msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" msgid "Window Border Selection" msgstr "הגבול חלון בחירה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע" @@ -7163,37 +7165,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "לא בכיתה צבע נבחר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "האובייקט:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "מתאר:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "מוצלל" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "טקסט עם צבעים שימושית." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא." @@ -7405,12 +7407,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "אפשר שיעורים גופנים מותאמים אישית" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7442,7 +7444,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" @@ -7579,60 +7581,70 @@ msgstr "רקע שינוי" msgid "Transitions" msgstr "מעברים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "הנושא בורר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "נושא קטגוריות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "להקצות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "נקה הכל" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "בחרנושא ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7657,7 +7669,7 @@ msgstr "אפשר ערכת הצלמיות" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "יישום" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7797,7 +7809,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -7943,7 +7955,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "שעון" @@ -8118,20 +8130,6 @@ msgstr "מלא מקום פנוי" msgid "Direction" msgstr "כיוון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "מאוזן" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "אנכי" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8163,7 +8161,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "שנה גודל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8253,7 +8251,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "חלון פוקוס" @@ -8343,62 +8341,67 @@ msgstr "איטי מאוד (256 קרציות." msgid "Manual" msgstr "ידני" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "חשמל נמוכה אוטומטי" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "אוטומטי powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "מינימום מהירות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "מקסימום מהירות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "שחזור מדיניות CPU Power" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "אוטומטי powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "הזמן בין עדכונים" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "קביעת מדיניות כוח מעבד" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "קביעת מהירות מעבד" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving התנהגות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8407,7 +8410,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8417,7 +8420,7 @@ msgstr "" "הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי " "קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8426,148 +8429,173 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "הרשאות" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow הגדרות" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "High Quality" msgstr "איכות גבוהה" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Medium Quality" msgstr "איכות בינונית" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Low Quality" msgstr "איכות נמוכה" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "לטשטש סוג" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Very Fuzzy" msgstr "Fuzzy מאוד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "Fuzzy" msgstr "מעורפל" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 #, fuzzy msgid "Sharp" msgstr "חד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Very Sharp" msgstr "חד מאוד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shadow Distance" msgstr "צל מרחק" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 #, fuzzy msgid "Very Far" msgstr "רחוק מאוד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 #, fuzzy msgid "Far" msgstr "רחוק" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Near" msgstr "ליד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Very Near" msgstr "קרוב מאוד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "מאוד קרוב" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "מתחת" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Shadow Darkness" msgstr "צל החושך" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Very Dark" msgstr "כהה מאוד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "אפל" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "אור" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 #, fuzzy msgid "Very Light" msgstr "קל מאוד" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "הצג מפעיל הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "שיח הצגת הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "הכל" @@ -8593,7 +8621,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "העבר" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "הגדרת מדפים" @@ -8708,7 +8736,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "אובייקט תוספים" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "פשוט" @@ -8756,7 +8784,7 @@ msgstr "אדג' קופץ גודל" msgid "Geometry" msgstr "נסה שוב" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "יישומים מועדפים" @@ -8771,7 +8799,7 @@ msgstr "הכל" msgid "Everything Gadgets" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "פשוט" @@ -8793,107 +8821,113 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "אין תוספים טעון" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "פתח באמצעות ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "שנה את שם הקובץ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "יישום" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "יישום חדש" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "שנה את שם הקובץ" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "יישום" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "יישום חדש" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "עוד...‏" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "עוד...‏" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "העברת טקסט" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "סדר כעת" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "סדר כעת" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8936,6 +8970,12 @@ msgstr "נקה מטמון" msgid "Show Dialog" msgstr "דיאלוגים" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "העברת טקסט" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8950,476 +8990,512 @@ msgstr "מסך מלא" msgid "Send to Desktop" msgstr "שלח אל שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "הפעלה במסוף" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "הכל" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "תאורה אחורית" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "ניווט מהיר" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "קובץ סמלים" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "סוגי קבצים" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "נתונים בסיסיים" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "פנטומימה:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "השתמש תמונה ממוזערת נוצר" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "השתמש סמל נושא" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "השתמש קובץ Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "השתמש תמונה" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "השתמש ברירת מחדל" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "בחר קובץ Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "סמל גודל" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "לראות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash כותרת" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs הפתוח במקום" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "ממש גדול" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "הר כרכים על הכנס" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "שורש" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "מנהל הקבצים אינו פעיל" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM פרטי מבצע" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "תמונה מותאמת אישית" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "צבע מותאמת אישית" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "אנימציות" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "רקע" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "רקע אפשרויות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "ללא תשלום" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "הוסף יישומון" @@ -9494,6 +9570,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "מהירות הגלילה" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "הגודל המזערי" @@ -9512,6 +9589,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "הגודל המירבי" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "הגודל המזערי" @@ -9683,7 +9761,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "הצג את תווית הסמל" @@ -9822,8 +9899,8 @@ msgstr "זימונית פעולה קופץ הגובה" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "הצג קופץ על החלון דחוף" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9866,37 +9943,37 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" @@ -10011,85 +10088,85 @@ msgstr "בטמפרטורות" msgid "Temperature" msgstr "טמפרטורה" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "הבא" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "בחר אחת" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "פרופיל" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "בחר גודל המועדפת" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "פוקוס על ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "התחברות לשירות הרשת." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "מיקום" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10099,55 +10176,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "מצב" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "נתוני הקישור" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -10197,7 +10274,7 @@ msgstr "עזבו;" msgid "Right:" msgstr "נכון;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -10247,17 +10324,17 @@ msgstr "הפעל את המיקסר ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "מודול מערבל הגדרות" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "מיקסר" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "נפח השתנה" @@ -10267,189 +10344,222 @@ msgstr "נפח השתנה" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "הגדרות מערבל עודכן" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "ניו נפח" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "יישום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "Systray עוד קיים" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray שגיאה" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "Systray עוד קיים" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "שגיאה בטעינת מודול" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "שגיאה בטעינת מודול" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "אישור מחיקה" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "הגדרת מדפים" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "חד" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "שורת המשימות" @@ -10469,21 +10579,11 @@ msgstr "הצג תווית אייקון" msgid "Show text only" msgstr "הצג סמלים בשולחן העבודה" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "הגודל המזערי" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "הגודל המזערי" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10515,9 +10615,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" @@ -10527,49 +10627,45 @@ msgstr "הסקרים" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "מצבי" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "לייבל" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "העבר" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "תיבת הדיווחים" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "כניסה למצב מצגת" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10578,22 +10674,22 @@ msgstr "" "Enlightement במצב <b>מצגת</b><br>במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת " "החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "מצב המצגת נפסק" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" "מצב המצגת גבוי.<br>כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "כניסה למצב ניתוק" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10601,11 +10697,11 @@ msgstr "" "Enlightement במצב <b>ניתוק</b>.<br>במצב זה המודולים המשתמשים ברשת יפסיקו " "לתשאל שירותים למרחוק." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "מצב הניתוק הופסק" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10613,16 +10709,16 @@ msgstr "" "כעת במצב <b>מחובר</b>.<br>כעת המודולים המשתמשים ברשת יוכלו להמשיך במשימותיהם " "הרגילות." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10634,7 +10730,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "אינטראקציה הגדרות" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "דחיפות" @@ -10643,7 +10738,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "אנכי" @@ -10686,21 +10780,149 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "הגדרות תיבת ההתרעות" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "הצגת חלונית מוקפצת בעת מעבר עכבר" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "אתה עומד להתנתק.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "מיקוד חלון המקור בעת לחיצה" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "התנתק" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " +#~ "הכונן?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "יצירת תיקייה חדשה" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "שם התיקייה החדשה:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "הגדל למירביות האנכית" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "הגדל למירביות האופקית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "הגדל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "הגדל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "קריאה־כתיבה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "לסגור את החלון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "הגודל המירבי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "מוסתר" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f שניות" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f דקות" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "לפני %li דקות" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "לפני %li דקות" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "לפני %li שעות" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "לפני %li שעות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "מוסתר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "משך הזמן עד להסתרה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "באינטרנט ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "פתח באמצעות ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "הפעלה במסוף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "ממש גדול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "הצג קופץ על החלון דחוף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "הגודל המזערי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "הגודל המזערי" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "תיבת הדיווחים" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "הגדרות תיבת ההתרעות" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "הצגת חלונית מוקפצת בעת מעבר עכבר" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "מיקוד חלון המקור בעת לחיצה" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11367,10 +11589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New Application" #~ msgstr "יישום חדש" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "עוד...‏" - #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "הוסף יישום..." @@ -11417,10 +11635,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "הנמך" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" - #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 662308036..983d845b2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -67,483 +67,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Tražili ste da napustite Enlightenment.<br><br>Jeste li sigurni da želite " -"izaći?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Poništi" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vi se odjavljujete.<br><br>Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Odjava" +msgid "Logout" +msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Tražili ste da ugasite vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da želite " -"ugasiti?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " -"hoćete da restartujete?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " -"želite suspendirati?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " -"želite hibernirati?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -556,308 +518,310 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -874,7 +838,20 @@ msgstr "Odabirač Boja" msgid "Select" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -893,7 +870,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -907,11 +884,11 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -923,38 +900,38 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -963,18 +940,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -983,71 +960,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1059,7 +1036,7 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1068,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1078,9 +1055,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1097,11 +1074,6 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1158,13 +1130,14 @@ msgstr "" "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1172,25 +1145,25 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Prozor za koji kreirate ikonu ne sadrži<br>ime i klasna svojstva prozora," "<br>te se potrebna svojstva ikone koja će biti uptrijebljena<br>za ovaj " @@ -1198,57 +1171,57 @@ msgstr "" "prozora. Ovo je u redu<br>jedino onda kad je naslov prozora isti u " "momentu<br>podizanja, i ako se ne mijenja." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1257,21 +1230,21 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine" msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -1280,60 +1253,60 @@ msgstr "Opcije" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" @@ -1343,11 +1316,11 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1356,425 +1329,428 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>" "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Greška kod unošenja Modula" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Novi Direktorij" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Kreiraj" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Naziv Novog Direktorija:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1783,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1827,10 +1803,10 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" @@ -1894,10 +1870,10 @@ msgstr "Grupiraj po" msgid "Others:" msgstr "Ostalo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -1932,40 +1908,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Zaustavi se kreće" @@ -2004,17 +1980,17 @@ msgid "" msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2027,70 +2003,70 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Odaberi Sliku..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Greška Uvoza Slike" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Slika Uvoz Postavke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Boje" @@ -2139,13 +2115,13 @@ msgstr "Pozicija" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2216,12 +2192,12 @@ msgstr "Zapamti ove Brave" msgid "Window" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" @@ -2230,30 +2206,12 @@ msgstr "Ljepljivo" msgid "Shade" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maksimiziraj vertikalno" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maksimiziraj horizontalno" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maksimiziraj" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maksimiziraj" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" @@ -2281,364 +2239,362 @@ msgstr "Dodaj u Ibra" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ime Ikone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer Aspekta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Početno Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Prozora" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Prozora" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Privremen Za" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Klijentov Predvodnik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Uzmi Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Prihvati Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtijevaj Brisanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" @@ -2703,9 +2659,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" @@ -2784,17 +2740,17 @@ msgstr "komunalne usluge" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Pokreni" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jezgra" @@ -2813,43 +2769,43 @@ msgstr "Postavke Modula" msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Nema modula odabrana." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Više od jedan modul odabrana." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Dodaj Aparat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Aparat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Sadržaj Police" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" @@ -2875,85 +2831,85 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ukloni Policu" @@ -3048,22 +3004,22 @@ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3071,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3079,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3088,47 +3044,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3138,7 +3094,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3148,17 +3104,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3166,12 +3122,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3179,34 +3135,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3214,28 +3173,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3245,11 +3207,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3258,247 +3220,264 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Postavi DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Postavi DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" @@ -3625,41 +3604,46 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment je pao na samom početku i ponovo je postavljen.<br>Svi moduli " +"su onesposobljeni i neće biti učitani da bi se lakše<br>otkrili problemni " +"moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " +"omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment je pao na samom početku i<br>ponovo je postavljen. Svi moduli " "su onesposobljeni<br>i neće biti učitani da bi se lakše otkrili " "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3676,33 +3660,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije " "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:" "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3713,42 +3697,43 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3756,85 +3741,158 @@ msgstr "" "način </b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Lijevo:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Desno:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Pop-up" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Polica" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -3999,8 +4057,8 @@ msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" @@ -4100,11 +4158,11 @@ msgstr[1] "prije %li Minuta" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -4220,30 +4278,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "prije %li Minuta" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -4330,9 +4388,8 @@ msgstr "Modificirano:" msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4355,25 +4412,33 @@ msgstr "Zaštićen" msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Čitaj-Piši" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Postavke Monitora Baterije" @@ -4494,24 +4559,24 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" @@ -4521,7 +4586,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -4570,7 +4635,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4587,48 +4652,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4684,7 +4751,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Postavi Pop-ups" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Obavijest" @@ -4694,7 +4761,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Tekst Prskanja" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -4746,7 +4813,7 @@ msgid "Names" msgstr "Ime" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Vrsta:" @@ -4757,7 +4824,7 @@ msgid "On" msgstr "Otvori" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Isključen" @@ -4852,11 +4919,11 @@ msgstr "%.2f sekunde" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otvori" @@ -4866,7 +4933,7 @@ msgstr "Otvori" msgid "OpenGL options" msgstr "Opcije" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4912,161 +4979,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Interni Prozori" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maksimalna Visina" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Skriven" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekundi" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minuta" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "prije %li Minuta" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "prije %li Minuta" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "prije %li Sati" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "prije %li Sati" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Skriven" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Frekvencija" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Promijeni Rub" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5088,7 +5078,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" @@ -5128,7 +5118,7 @@ msgstr "Odabrane Aplikacije" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Bordura" @@ -5140,36 +5130,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Brisanje osobnih lansere" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Odabrane Aplikacije" @@ -5232,38 +5222,38 @@ msgstr "IBar Ostalo" msgid "Profile Selector" msgstr "Odabirač Profila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Ponovno Postavljanje" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj Novi Profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" @@ -5277,7 +5267,6 @@ msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -5384,7 +5373,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Promjena razlučivosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -5396,19 +5385,19 @@ msgstr "Obnovi" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" @@ -5447,22 +5436,22 @@ msgstr "" "postavljanja rezolucije, što može prouzrokovati<hilight>oštećenje</" "hilight>vašega zaslona." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Razmijeni tapete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5471,7 +5460,7 @@ msgstr "Razmijeni tapete" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5480,38 +5469,47 @@ msgstr "Razmijeni tapete" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Datoteka Radne Površine" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Panel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5519,24 +5517,29 @@ msgstr "Animacije" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Postavi" @@ -5546,14 +5549,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Odaberite pozadinu ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobno" @@ -5618,9 +5621,9 @@ msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" @@ -5630,8 +5633,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" @@ -5641,7 +5643,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" @@ -5652,7 +5654,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" @@ -5677,38 +5679,38 @@ msgstr "Tapeta" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Omogući X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Obustaviti na prazan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" @@ -5718,32 +5720,42 @@ msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" msgid "Backlight Settings" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalno pozadinskog osvjetljenja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim pozadinskog osvjetljenja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Vrijeme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekundi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Vrijeme" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekundi" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5757,11 +5769,6 @@ msgstr "Razlučivost Ekrana" msgid "Screen Lock" msgstr "Brava Zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Radna Površina" @@ -5793,7 +5800,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5801,20 +5808,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Izmijeni Ključ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -5826,7 +5833,7 @@ msgstr "Postavke Miša" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" @@ -5869,26 +5876,26 @@ msgstr "" "povezivanja ruba." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6048,46 +6055,46 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" msgid "Touch" msgstr "Ka Pokretaču" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" @@ -6125,7 +6132,7 @@ msgstr "Postavke Jezika" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6134,34 +6141,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mogući problemi locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -6292,21 +6299,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Postavke tipki" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6366,51 +6373,51 @@ msgstr "Spremnik" msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Radio Gumbi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6436,7 +6443,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" @@ -6457,10 +6464,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Aparati" @@ -6543,13 +6550,13 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -6568,23 +6575,19 @@ msgstr "Pozadine" msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Zadani Direktoriji" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Novi Direktorij" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6605,12 +6608,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Postavke Stroja" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Koristite ARGB umjesto u obliku prozora" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6621,7 +6624,7 @@ msgstr "" "trenutni zaslon ne podržava kompozitni.<br><br>Jeste li sigurni da želite " "omogućiti ARGB podršku." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Omogućeno" @@ -6669,7 +6672,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Slika predmemorija veličina" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6736,15 +6739,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Spusti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Srednji" @@ -6756,7 +6758,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6773,8 +6775,8 @@ msgstr "Učinkovitost" msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Čuvar Zaslona" @@ -6784,53 +6786,48 @@ msgstr "Čuvar Zaslona" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Povezan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" @@ -6838,7 +6835,7 @@ msgstr "Zadani Stil Bordure" msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." @@ -7078,37 +7075,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Ne izabrane boje klase" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Izbaci" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Boja Sjene" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekst primjenjuju boja." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme." @@ -7288,11 +7285,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d piksela" msgstr[1] "%d piksela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7319,7 +7316,7 @@ msgstr "Bajtkod" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -7437,40 +7434,50 @@ msgstr "Promjena Pozadine" msgid "Transitions" msgstr "Promjene" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Greška Uvoza Teme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Odaberi Temu..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7478,13 +7485,13 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7509,7 +7516,7 @@ msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Aplikacija" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7644,7 +7651,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7778,7 +7785,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Podizanje prozora na miša preko" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Sat" @@ -7942,18 +7949,6 @@ msgstr "Popuni raspoloživi prostor" msgid "Direction" msgstr "Smjer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Oboje" @@ -7982,7 +7977,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Promijeni veličinu za:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8072,7 +8067,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" @@ -8147,53 +8142,58 @@ msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatski Smanji Energiju" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatska štednja energije" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatska štednja energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%' .1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8201,7 +8201,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8211,7 +8211,7 @@ msgstr "" "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8219,125 +8219,150 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Dozvole" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Postavke Oborene Sjenke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Visoka Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Slaba Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Tip Zamagljenosti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Vrlo Nejasno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Nejasno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Oštro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Vrlo Oštro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Udaljenost Sjene" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Vrlo Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Vrlo Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Izuzetno Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Ispod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Zatamnjenost Sene" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Vrlo Tamno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Tamno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Vrlo Svijetlo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Oborena Sjenka" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Prikaži sve Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Prikaži sve Dijalog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Sve" @@ -8363,7 +8388,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Premjesti" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj Police" @@ -8478,7 +8503,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Boja Objekta" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Običan" @@ -8526,7 +8551,7 @@ msgstr "Edge Popup Veličina" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" @@ -8541,7 +8566,7 @@ msgstr "Postavke Terminala" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Običan" @@ -8563,106 +8588,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nema dodataka utovaruju" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Otvori s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Izvršna" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Više..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Više..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Premjesti Tekst" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sortiraj Sada" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sortiraj Sada" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8705,6 +8736,12 @@ msgstr "Očisti" msgid "Show Dialog" msgstr "Dijalozi" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Premjesti Tekst" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8719,444 +8756,480 @@ msgstr "Cijeli ekran" msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Izvodi u Terminalu" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Prikaži kad je miš u" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Sve" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Brza navigacija" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Tipovi Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Sličica Datoteke" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovne Informacije" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Upotrijebi Sliku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Upotrijebi Zadati" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Odaberite Edje datoteku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Odaberite sliku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Vrlo Velik" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pregled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Procesiranje %d operacija" msgstr[1] "Procesiranje %d operacija" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operativne Informacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Podešena Slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Dodaj Aparat" @@ -9231,6 +9304,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Brzina Klizanja" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimalna Širina" @@ -9249,6 +9323,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksimalna Širina" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimalna Visina" @@ -9412,7 +9487,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" @@ -9531,8 +9605,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcija popup visina" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9576,32 +9651,32 @@ msgstr "" "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" @@ -9706,82 +9781,82 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Odaberite željenu veličinu" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Fokus je ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9791,56 +9866,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Infomacije o linku" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -9881,7 +9956,7 @@ msgstr "Lijevo:" msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -9923,17 +9998,17 @@ msgstr "Pokreni mikser..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Promjena razlučivosti" @@ -9942,187 +10017,220 @@ msgstr "Promjena razlučivosti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Novi svezak" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Postoji drugi systray" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Postoji drugi systray" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Greška kod unošenja Modula" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Greška kod unošenja Modula" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Potvrda Brisanja" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Konfiguriraj Police" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Oštro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10142,21 +10250,11 @@ msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" msgid "Show text only" msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimalna Širina" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimalna Visina" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10188,9 +10286,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" @@ -10200,45 +10298,41 @@ msgstr "Prozivanje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Kutija za Obavijesti" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10247,7 +10341,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# hr.po (enlightenment) #-#-#-#-#\n" "Ulaz u Mod Prezentacije" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10257,11 +10351,11 @@ msgstr "" "prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni " "da ne biste bili prekidani." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10269,11 +10363,11 @@ msgstr "" "Mod prezentacije je završen.<br>Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i " "štednje struje biti restaurirane." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Ulaz u Isključeni Mod" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10281,11 +10375,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je u <b>isključenom</b> modu.<br>Tijekom isključenog moda, " "moduli koji koriste mrežu će prestati pozivati udaljene servise." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Izlaz iz Isključenog Moda" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10293,16 +10387,16 @@ msgstr "" "Sada u <b>priključenom</b> modu.<br>Sada će moduli koji koriste mrežu " "nastaviti sa regularnim zadacima." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Greška Tijekom DBus Init!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10316,7 +10410,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Postavke Pozicije" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" @@ -10325,7 +10418,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Okomito" @@ -10369,21 +10461,156 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Konfiguracija Kutije za Obavijesti" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Tražili ste da napustite Enlightenment.<br><br>Jeste li sigurni da želite " +#~ "izaći?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Prikaži po-up kad je miš preko" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi se odjavljujete.<br><br>Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Odjava" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da želite " +#~ "ugasiti?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni " +#~ "da hoćete da restartujete?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " +#~ "želite suspendirati?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " +#~ "želite hibernirati?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Kreiraj" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Naziv Novog Direktorija:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maksimiziraj vertikalno" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maksimiziraj horizontalno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maksimiziraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maksimiziraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Čitaj-Piši" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Interni Prozori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maksimalna Visina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Skriven" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekundi" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "prije %li Minuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "prije %li Minuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "prije %li Sati" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "prije %li Sati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Skriven" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Povezan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Otvori s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Izvodi u Terminalu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Vrlo Velik" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimalna Širina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimalna Visina" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Kutija za Obavijesti" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija Kutije za Obavijesti" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Prikaži po-up kad je miš preko" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11182,10 +11409,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Uobičajeni Stroj" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Više..." - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11428,10 +11651,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Spusti" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Prikaži kad je miš u" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Izvršna" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1a30c9cd3..79997a81c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -69,481 +69,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " -"akarod?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " -"akarod?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Kijelentkezés" +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus közti határok" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -556,308 +520,310 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás íróasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "homályos" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "háttérvilágítása" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Leállítás" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Áthelyezés Center" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Áthelyezés Center" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Átméretezés:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Nyomja meg az irány ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -874,7 +840,20 @@ msgstr "Szín választó" msgid "Select" msgstr "Válassz egy" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -891,7 +870,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -905,11 +884,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -920,38 +899,38 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET fájlleíróba rossz." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "A fájl adatai üres." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -960,18 +939,18 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett " "engedélyeket a fájlokat." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ez egy általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -980,71 +959,71 @@ msgstr "" "A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB " "legfeljebb)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nem a maggal." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1055,7 +1034,7 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1064,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -1074,9 +1053,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1093,11 +1072,6 @@ msgstr "Modulok" msgid "Preferences" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1153,13 +1127,14 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1167,82 +1142,82 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Az ablak, amihez az ikont készíted, <br> nem tartalmazza az ablak név és " "osztály <br> információit, az ikon információi lesznek <br> használva, nem " "lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, " "csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1251,21 +1226,21 @@ msgstr "Desktop fájl" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1274,62 +1249,62 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Válassz egy ikont" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1341,438 +1316,441 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Művelet" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Hiba a modul betöltésekor" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Új könyvtár" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Kijelző felbontása" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Új könyvtár létrehozása" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Új könyvtár neve:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1781,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1825,10 +1803,10 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -1892,10 +1870,10 @@ msgstr "Csoportosítás" msgid "Others:" msgstr "Egyéb" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -1930,40 +1908,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "abbahagyják a mozgást" @@ -2004,18 +1982,18 @@ msgstr "" "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2028,71 +2006,71 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kép importálás hiba" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Kép Beállítások importálása" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Szelet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Színek" @@ -2141,13 +2119,13 @@ msgstr "Pozíció" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2218,12 +2196,12 @@ msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" msgid "Window" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" @@ -2232,30 +2210,12 @@ msgstr "Ragadós" msgid "Shade" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Teljes méretû függõlegesen" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Teljes méretû vízszintesen" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximalizálás" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximalizálás" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" @@ -2283,364 +2243,362 @@ msgstr "Hozzáadás Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Ellenállás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Teljes méretû" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Alap méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "méretezése" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Ablak csoport" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Célszemély" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Kliens Vezér" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Törlés Kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" @@ -2703,9 +2661,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Engedélyezés" @@ -2784,17 +2742,17 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Indítás" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -2813,43 +2771,43 @@ msgstr "Modul beállítások" msgid "Load" msgstr "Területi beállítás" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modul kikapcsolása" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Nincs kiválasztott modul." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Több mint egy kiválasztott modul." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Modul hozzáadása" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Modul hozzáadása" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Polc elemei" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" @@ -2875,85 +2833,85 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Fő" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Polc törlése" @@ -3052,22 +3010,22 @@ msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3075,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3083,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3092,47 +3050,47 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3142,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3152,17 +3110,17 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3170,12 +3128,12 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3183,34 +3141,37 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3218,28 +3179,31 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3249,11 +3213,11 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3261,246 +3225,263 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS Beállítás" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS Beállítás" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékos üzemmódok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Beállítási üzenet busz" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Beállítás Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Telepítőfájl megrendelése" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" @@ -3601,39 +3582,44 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " -"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " -"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért<br>újra lett indítva. Minden " "modul le van tiltva<br>és addig nem is lesznek elindítva, amíg el nem " "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"Az E17 sérült már az indítás elején, ezért<br>újra lett indítva. Minden " +"modul le van tiltva<br>és addig nem is lesznek elindítva, amíg el nem " +"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " +"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." + +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3650,33 +3636,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor<br>Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:<br>%s<br><br>A " "hiba:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3686,42 +3672,43 @@ msgstr "" "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3729,85 +3716,158 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a <b>bemutató</b> módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Bal:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Jobb:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Polc" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Bemutató" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -3972,8 +4032,8 @@ msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4074,11 +4134,11 @@ msgstr[1] "%li perce" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4193,30 +4253,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li perce" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -4303,9 +4363,8 @@ msgstr "Módosítva:" msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4328,25 +4387,33 @@ msgstr "Védett" msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Olvasás-Írás" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Háttérvilágítás" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Leállítás" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások" @@ -4467,24 +4534,24 @@ msgstr "Akkumulátor" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" @@ -4494,7 +4561,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Fókusz beállítások" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -4543,7 +4610,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Indítás" @@ -4560,48 +4627,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozíció" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4657,7 +4726,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "felugró ablakok beállítása" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Értesítés" @@ -4667,7 +4736,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash szöveg" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" @@ -4719,7 +4788,7 @@ msgid "Names" msgstr "Név" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Típus:" @@ -4730,7 +4799,7 @@ msgid "On" msgstr "Megnyitás" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -4825,11 +4894,11 @@ msgstr "%.2f másodperc" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Megnyitás" @@ -4839,7 +4908,7 @@ msgstr "Megnyitás" msgid "OpenGL options" msgstr "Beállítások" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4885,161 +4954,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Belső ablakok" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maximális magasság" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Rejtett" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%1.1f másodperc" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f perc" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li perce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li perce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li órája" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li órája" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Rejtett" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Elrejtés ennyi idő után" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Képkocka-arány (fps)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Szegély módosítása" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Felugró asztal jobbra" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozíció" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5061,7 +5053,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Beállító panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" @@ -5101,7 +5093,7 @@ msgstr "Kiválasztott alkalmazások" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Szegély" @@ -5113,36 +5105,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Törlés Személyi Indítóikonok" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" @@ -5205,38 +5197,38 @@ msgstr "IBar egyéb" msgid "Profile Selector" msgstr "Profil választó" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Új profil hozzáadása" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.<br><br>Biztos vagy benne?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?" @@ -5249,7 +5241,6 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -5358,7 +5349,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -5370,19 +5361,19 @@ msgstr "Visszaállít" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Képernyő felbontás beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" @@ -5422,22 +5413,22 @@ msgstr "" "belbontást<br> állítasz, ami azt eredményezheti, hogy<hilight>sérül</" "hilight> a képernyőd." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Háttérképek váltása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5446,7 +5437,7 @@ msgstr "Háttérképek váltása" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5455,38 +5446,47 @@ msgstr "Háttérképek váltása" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Asztalváltás egérrel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Desktop fájl" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Szelet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5494,24 +5494,29 @@ msgstr "Animációk" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f mp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Asztal név" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -5521,14 +5526,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Válassza ki a háttér ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -5593,9 +5598,9 @@ msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" @@ -5605,8 +5610,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" @@ -5616,7 +5620,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt" @@ -5627,7 +5631,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" @@ -5652,38 +5656,38 @@ msgstr "Háttérkép" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Képernyővédő beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Engedélyezése X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Felfüggesztés , üres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Üresen hagy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Bemutató mód" @@ -5693,32 +5697,42 @@ msgstr "Bemutató mód" msgid "Backlight Settings" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normál Háttérvilágítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Háttérvilágítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade idő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f másodperc" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade idő" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f másodperc" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5732,11 +5746,6 @@ msgstr "Kijelző felbontása" msgid "Screen Lock" msgstr "Képernyõ zárolás" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Háttérvilágítás" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Asztal" @@ -5768,7 +5777,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5776,20 +5785,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Billentyű módosítása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -5801,7 +5810,7 @@ msgstr "Egér beállítások" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" @@ -5843,26 +5852,26 @@ msgstr "" "következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6022,46 +6031,46 @@ msgstr "Legtöbbet használt" msgid "Touch" msgstr "Az indítóhoz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" @@ -6098,7 +6107,7 @@ msgstr "Nyelvi beállítások" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6107,34 +6116,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Lehetséges problémák Lokál" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -6265,21 +6274,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Billentyűparancsok beállításai" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6338,51 +6347,51 @@ msgstr "Tároló" msgid "Manager" msgstr "Kezelő" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Rádió gombok" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "%i gomb" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mozgatás" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6408,7 +6417,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -6429,10 +6438,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Megjegyzés" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Bigyók" @@ -6515,13 +6524,13 @@ msgid "Images" msgstr "Képek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Témák" @@ -6540,23 +6549,19 @@ msgstr "Hátterek" msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Alapértelmezett könyvtárak" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Új könyvtár" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6577,12 +6582,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Motor beállítások" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Használja ARGB helyett alakú ablakok" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6592,7 +6597,7 @@ msgstr "" "Úgy döntött, hogy ARGB kompozit támogatást, de a jelenlegi<br>képernyő nem " "támogatja a kompozit.<br><br>Biztosan szeretné , hogy ARGB támogatást?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Engedélyezve" @@ -6640,7 +6645,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kép cache méret" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6707,15 +6712,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alsó" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Közepes" @@ -6727,7 +6731,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f másodperc" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6744,8 +6748,8 @@ msgstr "Teljesítmény" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Képernyővédő" @@ -6755,53 +6759,48 @@ msgstr "Képernyővédő" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" @@ -6809,7 +6808,7 @@ msgstr "Alapértelmezett keret stílus" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" @@ -7049,37 +7048,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Nincs kiválasztott szín osztály" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Árnyék szín" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Szöveg alkalmazott színek." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Színek függ téma képességeit." @@ -7259,11 +7258,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7290,7 +7289,7 @@ msgstr "Bájtkód" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -7408,40 +7407,50 @@ msgstr "Háttér módosítás" msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Téma importálás hiba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Válassz egy témát..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7449,14 +7458,14 @@ msgstr "" "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez " "egy érvényes téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikon téma beállítások" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7481,7 +7490,7 @@ msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Alkalmazás" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7616,7 +7625,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7750,7 +7759,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Emelje ablakok egeret" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Óra" @@ -7914,18 +7923,6 @@ msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" @@ -7955,7 +7952,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Átméretezés:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8045,7 +8042,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" @@ -8121,59 +8118,64 @@ msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alacsony energia automatika" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatikus energiatakarékosság" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatikus energiatakarékosság" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8183,131 +8185,156 @@ msgstr "" "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufrek" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Jogosultságok" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Árnyékvető beállítások" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Magas minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Közepes minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Alacsony minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Elmosás típusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nagyon életlen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Életlen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Éles" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Nagyon éles" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Árnyék távolság" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Nagyon távoli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Távoli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Nagyon közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Nagyon-nagyon közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Alatt, alul, lent" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Árnyék sötétség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Sötét" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Világos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Nagyon világos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Hogy mindent Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Minden Dialog megjelenítése" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Minden" @@ -8333,7 +8360,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Polcok beállítása" @@ -8448,7 +8475,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objektum szín" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Egyszerű" @@ -8496,7 +8523,7 @@ msgstr "Él Popup méret" msgid "Geometry" msgstr "Ablak geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Alkalmazások újraindítása" @@ -8511,7 +8538,7 @@ msgstr "Terminál beállítások" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Egyszerű" @@ -8533,106 +8560,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nem plugins betöltve" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Típus:" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Új program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Megnyitás ezzel..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Futtatható program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Parancs" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Megadott parancs" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Több..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Több..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Szöveg mozgatása" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Rendezés Most" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Rendezés Most" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8675,6 +8708,12 @@ msgstr "Törlés" msgid "Show Dialog" msgstr "Párbeszédablakok" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Szöveg mozgatása" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8689,444 +8728,480 @@ msgstr "Teljes képernyő" msgid "Send to Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Futtatás terminálban" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Minden" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Háttérvilágítás" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Útvonalak" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Kijelző felbontása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Gyors navigáció" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Fájl ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Alap információk" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Forma:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Generált előnézeti kép használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Téma ikon használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje fájl használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Kép használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Felhasználói alapértelmezés" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Válasszon ki egy fájlt Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Válasszon ki egy képet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash cím" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Nagyon nagy" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Előnézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "%d müvelet(ek) végrehajtása" msgstr[1] "%d müvelet(ek) végrehajtása" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "A fájlkezelő elfoglalt" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM művelet info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Asztal név" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animációk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Modul hozzáadása" @@ -9201,6 +9276,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Görgetési sebesség" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimum szélesség" @@ -9219,6 +9295,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maximális szélesség" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimum magasság" @@ -9380,7 +9457,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ikon címke megjelenítése" @@ -9499,8 +9575,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akció felugró magasság" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Sürgős ablakoknak" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9543,32 +9620,32 @@ msgstr "" "Nem tudja a jobb egérgombbal a<br>polc e , mivel már a belső<br>kódot helyi " "menüket.<br>Ez a gomb csak akkor működik a felugró." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Következő" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Előző" @@ -9673,82 +9750,82 @@ msgstr "Hőmérséklet" msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Az alapértelmezett méret" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Fókuszban az ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozíció" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9758,56 +9835,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Állapot" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Link információ" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Feladatlista" @@ -9848,7 +9925,7 @@ msgstr "Bal:" msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -9890,17 +9967,17 @@ msgstr "Keverő indítása..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "új kötet" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "keverő" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Felbontás módosítása" @@ -9909,187 +9986,220 @@ msgstr "Felbontás módosítása" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "új kötet" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Rendszertálca" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Útvonalak" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hiba információ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Hiba a modul betöltésekor" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Hiba a modul betöltésekor" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "A törlés megerősítése" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Polcok beállítása" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Éles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Feladatlista" @@ -10109,21 +10219,11 @@ msgstr "Ikon címke megjelenítése" msgid "Show text only" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimum szélesség" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimum magasság" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10155,9 +10255,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Szavazás" @@ -10167,49 +10267,45 @@ msgstr "Szavazás" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Módok" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Címke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Módok" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Figyelmeztető doboz" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10218,11 +10314,11 @@ msgstr "" "Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a " "képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Kilépve a bemutató módból" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10230,11 +10326,11 @@ msgstr "" "Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági " "beállítások helyreállítva." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Belépés kapcsolat nélküli módba" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10242,11 +10338,11 @@ msgstr "" "Az Enlightenment <b>kapcsolat nélküli<b> módban fut.<br>Ez alatt azok a " "modulok, amelyek a netet használják, le lesznek állítva." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Kilépve a kapcsolat nélküli módból." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10254,16 +10350,16 @@ msgstr "" "Most <b>online<b> módban van.<br>A hálózatot használó modulok ismét " "szabályosan működnek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Hiba a DBus folyamat közben!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10277,7 +10373,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Elhelyezési beállítások" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Sűrgősség" @@ -10286,7 +10381,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Függőleges" @@ -10330,21 +10424,155 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Figyelmeztető doboz beállításai" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " +#~ "akarod?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Felugró megjelenítése ha az egér felette van" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " +#~ "akarod?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "A forrás ablakra fókuszál rákattintáskor" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Kijelentkezés" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod " +#~ "kapcsolni?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " +#~ "akarod?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Új könyvtár létrehozása" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Új könyvtár neve:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Teljes méretû függõlegesen" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Teljes méretû vízszintesen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximalizálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximalizálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Olvasás-Írás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Belső ablakok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maximális magasság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Rejtett" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%1.1f másodperc" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f perc" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li perce" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li perce" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li órája" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li órája" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Rejtett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Elrejtés ennyi idő után" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Megnyitás ezzel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Futtatás terminálban" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Nagyon nagy" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimum szélesség" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimum magasság" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Figyelmeztető doboz" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Figyelmeztető doboz beállításai" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Felugró megjelenítése ha az egér felette van" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "A forrás ablakra fókuszál rákattintáskor" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11145,10 +11373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Alapértelmezett motor" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Több..." - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11389,10 +11613,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Alsó" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Futtatható program" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 957c389d3..7677d00a1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -65,482 +65,453 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "強制終了" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "本当に終了しますか" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか." - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "本当にログアウトしますか" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "はい" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Log out" +msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "本当にシャットダウンしますか" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "電源断" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "本当に再起動しますか" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "本当にハイバネートしますか" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "本当にハイバネートしますか" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "下げる" # -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "シェード状態" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -553,309 +524,311 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr モジュール" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "編集モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -872,7 +845,20 @@ msgstr "色選択" msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -889,7 +875,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -903,11 +889,11 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -917,36 +903,36 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -954,76 +940,78 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1034,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1043,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -1053,9 +1041,9 @@ msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1072,11 +1060,6 @@ msgstr "モジュール" msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1132,38 +1115,39 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "アイコンを作ろうとしているウィンドウにはウィンドウ名とウィンドウクラスの<br>" "プロパティがないので, そのウィンドウで使われるアイコンに必要なプロパティ<br>" @@ -1171,59 +1155,59 @@ msgstr "" "これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない" "場合だけです." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "注釈" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1232,21 +1216,21 @@ msgstr "desktop ファイル" msgid "General" msgstr "一般" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1255,61 +1239,61 @@ msgstr "オプション" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1321,11 +1305,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1334,426 +1318,429 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" # -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "モジュールのロードエラー" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "新しいディレクトリ" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "ディレクトリを新規作成する" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "新しいディレクトリ名" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1762,7 +1749,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1806,10 +1793,10 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -1873,10 +1860,10 @@ msgstr "グループ化" msgid "Others:" msgstr "その他" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -1911,39 +1898,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "外見" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "編集を終了する" @@ -1984,18 +1971,18 @@ msgstr "" "起動を中止します.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2008,70 +1995,70 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "画像の選択..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "ユーザー" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "画像インポート設定" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "タイル" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "パン" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "配色" @@ -2121,13 +2108,13 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2205,12 +2192,12 @@ msgstr "以上のロックを記憶する" msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "常に手前に表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "常時表示" @@ -2219,30 +2206,12 @@ msgstr "常時表示" msgid "Shade" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "垂直に最大化" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "水平に最大化" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "最大化" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "最大化" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" @@ -2269,370 +2238,368 @@ msgstr "IBar に追加する" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "等倍" # -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Northwest" msgstr "ソト語(北部)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Northeast" msgstr "サモス語" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Southwest" msgstr "ソト語(南部)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Southeast" msgstr "ソト語(南部)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "無し" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWMプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "マシン" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "ロール" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "最小サイズ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "最大サイズ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "ベースサイズ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "サイズ増分" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "サイジング" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "縦横比" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "初期状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ウィンドウID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "ウィンドウグループ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "の過渡" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "クライアントリーダー" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカス取得" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "フォーカス受入" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "削除を要求" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "要求の位置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" @@ -2697,9 +2664,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "すべて" @@ -2776,16 +2743,16 @@ msgstr "ユーティリティ" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "ランチャー" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -2802,40 +2769,40 @@ msgstr "モジュールの設定" msgid "Load" msgstr "ロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "アンロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "モジュールが選択されていません" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "複数のモジュールが選択されています" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "ガジェットを追加する" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "ガジェットを追加する" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "使えるガジェット" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "シェルフの中身の設定" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" @@ -2861,85 +2828,85 @@ msgstr "" "設定が正しいこと, および実行可能ファイル<br>が PATH にあることを確認して下さ" "い.<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "メイン" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(アプリケーション無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "シェルフを削除する" @@ -3036,24 +3003,24 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3061,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3069,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3078,54 +3045,54 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3136,7 +3103,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3149,18 +3116,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3169,12 +3136,12 @@ msgstr "" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." # -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3182,35 +3149,38 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." # -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3218,28 +3188,31 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3249,11 +3222,11 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3261,250 +3234,267 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMSを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMSを準備中" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" @@ -3626,35 +3616,35 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3667,33 +3657,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3704,43 +3694,44 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3748,84 +3739,159 @@ msgstr "" "</b>を有功にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にし" "ますか?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "横に広げる" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "縦に広げる" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "左:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "上中央(横)" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "左下(横)" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "ポップアップサイズ" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "ポップアップサイズ" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "左下(横)" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "右下(横)" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "ポップアップサイズ" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "ポップアップサイズ" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -3988,8 +4054,8 @@ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4090,11 +4156,11 @@ msgstr[1] "%li 分前" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -4209,30 +4275,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li 分前" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "下" @@ -4320,9 +4386,8 @@ msgstr "最終更新日" msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4345,25 +4410,33 @@ msgstr "保護" msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "読書両用" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "戻る" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "シャットダウン" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "バッテリモニターの設定" @@ -4484,25 +4557,25 @@ msgstr "バッテリ" msgid "Power Management Timing" msgstr "電源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" @@ -4512,7 +4585,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -4562,7 +4635,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "スタート" @@ -4580,48 +4653,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "位置" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4678,7 +4753,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "ポップアップを準備中" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "通知" @@ -4688,7 +4763,7 @@ msgid "Splash" msgstr "スプラッシュのテキスト" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -4740,7 +4815,7 @@ msgid "Names" msgstr "名前" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "タイプ:" @@ -4751,7 +4826,7 @@ msgid "On" msgstr "開く" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "無効" @@ -4845,11 +4920,11 @@ msgstr "%.2f 秒" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "開く" @@ -4859,7 +4934,7 @@ msgstr "開く" msgid "OpenGL options" msgstr "オプション" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4906,165 +4981,87 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "移送先" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "他のウィンドウ" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "最大高" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "隠蔽" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f 秒" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f 分" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li 分前" - -# -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 分" - -# -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "1 時間" - -# -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "1 時間" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "隠蔽" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "指定時間後に隠蔽開始" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "フレームレート" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "左へ" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "右上(横)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "左下(横)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "右下(横)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" # -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "位置" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5085,7 +5082,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" @@ -5125,7 +5122,7 @@ msgstr "選択されたアプリケーション" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "オーダー" @@ -5136,36 +5133,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "個人ランチャーを削除します。" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "アプリケーションを選択する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "選択されたアプリケーション" @@ -5229,39 +5226,39 @@ msgstr "IBar 他" msgid "Profile Selector" msgstr "プロファイルの選択" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "選択したプロファイル: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "新しいプロファイルの追加" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" "\"%s\" プロファイルを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "このプロファイルを本当に削除しますか." @@ -5274,7 +5271,6 @@ msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -5381,7 +5377,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "解像度の変更" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "保存する" @@ -5393,19 +5389,19 @@ msgstr "元に戻す" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "画面の解像度の設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "ログイン時に解像度復帰" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "反転" @@ -5443,22 +5439,22 @@ msgstr "" "ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.<br>ただし、こうする" "と画面に<hilight>損傷</hilight>を与える場合があります." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "デスクトップ数" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "壁紙の交換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5467,7 +5463,7 @@ msgstr "壁紙の交換" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5476,36 +5472,46 @@ msgstr "壁紙の交換" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "デスクトップの切り替え" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +# +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "desktop ファイル" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "パン" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "アニメーション速度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5513,25 +5519,30 @@ msgstr "アニメーション速度" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "切替アニメーション" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "デスクトップ名" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "プロファイル" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "デスクトップの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "設定" @@ -5540,14 +5551,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" @@ -5604,9 +5615,9 @@ msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" @@ -5616,8 +5627,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" @@ -5627,7 +5637,7 @@ msgid "Timers" msgstr "タイマー" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" @@ -5636,7 +5646,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" @@ -5660,38 +5670,38 @@ msgstr "壁紙" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "スクリーンセーバーの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "スクリーンセーバーを有効にする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "空白でサスペンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" @@ -5701,32 +5711,42 @@ msgstr "プレゼンテーションモード切換え" msgid "Backlight Settings" msgstr "バックライトのセット" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "通常のバックライト" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "薄暗いライト" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "アイドルフェードタイム" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "更新日で" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f 秒" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5740,11 +5760,6 @@ msgstr "画面の解像度" msgid "Screen Lock" msgstr "スクリーンロック" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "戻る" - # #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" @@ -5779,27 +5794,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "エッジバインディング" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "変更" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -5811,7 +5826,7 @@ msgstr "マウスの設定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" @@ -5852,29 +5867,29 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" @@ -6040,46 +6055,46 @@ msgstr "使用頻度" msgid "Touch" msgstr "ランチャーに追加" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" @@ -6117,7 +6132,7 @@ msgstr "言語の設定" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6126,34 +6141,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "可能なロケールの問題" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -6282,20 +6297,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "シングルキー" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "キーバインドの設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6353,47 +6368,47 @@ msgstr "コンテナ" msgid "Manager" msgstr "マネージャ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "左ボタン" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "中ボタン" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "右ボタン" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "ボタン %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ホイール(下)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6418,7 +6433,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -6438,10 +6453,10 @@ msgstr "注釈" # #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "ガジェット" @@ -6524,13 +6539,13 @@ msgid "Images" msgstr "画像" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "テーマ" @@ -6549,23 +6564,19 @@ msgstr "背景" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "デフォルトのディレクトリ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "新しいディレクトリ" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6586,12 +6597,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "エンジンの設定" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "ARGBの代わりに、形のウィンドウを使用する" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6602,7 +6613,7 @@ msgstr "" "では、コンポジットをサポートしていません。<br><br>はARGBのサポートを有効にし" "たいてもよろしいですか?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "有効" @@ -6647,7 +6658,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "画像キャッシュサイズ" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f 分" @@ -6710,14 +6721,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "普通" @@ -6729,7 +6739,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "高" @@ -6746,8 +6756,8 @@ msgstr "性能" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "スクリーンセーバー" @@ -6757,55 +6767,50 @@ msgstr "スクリーンセーバー" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "利用可能なシェルフ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." # -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "削除確認" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "ネットから..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁紙の設定先" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "全デスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "このデスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" # #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" @@ -6813,7 +6818,7 @@ msgstr "デフォルトのボーダースタイル" msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" @@ -7036,31 +7041,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "%u 色の統一色クラスを選択" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "色クラス未選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "オブジェクト:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "アウトライン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "影" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "適用された色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "使える色はテーマによって異なります" @@ -7240,11 +7245,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d px" msgstr[1] "%d px" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7271,7 +7276,7 @@ msgstr "バイトコード" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -7389,40 +7394,50 @@ msgstr "背景の変更" msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "テーマのインポートエラー" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "テーマのカテゴリ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "全解除" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "テーマの選択..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7430,14 +7445,14 @@ msgstr "" "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ" "ですか?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7462,7 +7477,7 @@ msgstr "Enlightenment にようこそ" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "アプリケーション" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7589,7 +7604,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7717,7 +7732,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "クリック" @@ -7871,18 +7886,6 @@ msgstr "空きスペースまで広げる" msgid "Direction" msgstr "方向" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "横に広げる" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "縦に広げる" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "縦横両方向" @@ -7910,7 +7913,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "変更サイズ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -7996,7 +7999,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" @@ -8070,54 +8073,59 @@ msgstr "超低速(256 ticks ごと)" msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "低消費電力自動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "自動的にヒンティングする" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動省電力" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 速度を設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "省電力時の動作" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8125,7 +8133,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8135,7 +8143,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8143,122 +8151,147 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "許可情報" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "ドロップシャドーの設定" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "高品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "中品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "低品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "影の明瞭さ" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "かなりぼんやりした影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "ぼんやりした影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "くっきりとした影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "かなりくっきりとした影" # -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "影の距離" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "かなり遠い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "遠い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "近い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "かなり近い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "極めて近い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "真下" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "影の濃さ" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "かなり濃い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "濃い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "薄い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "かなり薄い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "ドロップシャドウ" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everythingランチャー" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "すべてランチャーを表示する" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Everythingダイアログを表示する" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Everythingモジュール" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Everything起動" @@ -8280,7 +8313,7 @@ msgstr "下へ" # #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -8375,7 +8408,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "オブジェクトプラグイン" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -8416,7 +8449,7 @@ msgstr "エッジポップアップサイズ" msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "Everythingコレクション" @@ -8430,7 +8463,7 @@ msgstr "Everythingの設定" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything ファイル" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" @@ -8451,10 +8484,170 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Exebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." +msgstr "開く..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "ファイルを開く..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "アプリケーションの編集" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "新しいアプリケーションエントリ" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "sudoで実行する" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal here" +msgstr "端末を開く" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "実行ファイル名" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "Everythingアプリケーション" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +msgid "Terminal Command" +msgstr "端末起動コマンド" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sudo GUI" +msgstr "須藤GUI" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "すべて" + +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "計算器" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードへコピーする" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "コピー..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "移動..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ゴミ箱へ移動" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "フォルダを開く (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "名前で整列" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "名前で整列" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "最近のファイル" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +msgid "Everything Files" +msgstr "Everything ファイル" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +msgid "Show recent files" +msgstr "最近のファイルを表示する" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +msgid "Search recent files" +msgstr "最近のファイルを検索する" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +msgid "Search cached files" +msgstr "キャッシュされているファイルを検索する" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Clear cache" +msgstr "キャッシュをクリアする" + +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "ダイアログを表示する" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "移動時" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "ウィンドウに切換える" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "全面表示を切換える" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "他のデスクトップへ移す" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "マウスが乗ったら出す" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Everything起動" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8495,560 +8688,445 @@ msgstr "" "ビューモードを切替えます.<br><hilight><ctrl+3></hilight>でサムビュー" "モードを切替えます." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 #, fuzzy -msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" +msgid "Back" +msgstr "戻る" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "開く..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "ファイルを開く..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "アプリケーションの編集" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "新しいアプリケーションエントリ" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "sudoで実行する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "開く..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "端末を開く" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "実行ファイル名" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 -msgid "Everything Applications" -msgstr "Everythingアプリケーション" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 -msgid "Terminal Command" -msgstr "端末起動コマンド" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -#, fuzzy -msgid "Sudo GUI" -msgstr "須藤GUI" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#, fuzzy -msgid "Everything Plugin" -msgstr "すべて" - -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 -msgid "Calculator" -msgstr "計算器" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -msgid "Recent Files" -msgstr "最近のファイル" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 -msgid "Everything Files" -msgstr "Everything ファイル" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -msgid "Show recent files" -msgstr "最近のファイルを表示する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 -msgid "Search recent files" -msgstr "最近のファイルを検索する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -msgid "Search cached files" -msgstr "キャッシュされているファイルを検索する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 -msgid "Clear cache" -msgstr "キャッシュをクリアする" - -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "ダイアログを表示する" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -msgid "Switch to Window" -msgstr "ウィンドウに切換える" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "全面表示を切換える" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "他のデスクトップへ移す" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "端末を開く" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "ロシア語" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "画面の解像度" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "スレーブ %d からの未知の操作です" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "クイックナビ" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "ファイルアイコン" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "ファイルタイプ" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "ファイルアイコン" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本情報" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "パントマイム。:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "生成されたサムネイルを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "アイコンテーマを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje ファイルを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "画像を使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edj ファイルを選択する" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "画像を選択する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "とても大きい" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "代替選択修飾子を使用して、" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "インサート時にボリュームをマウントする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "%d 操作を処理" msgstr[1] "%d 操作を処理" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "ファイルマネージャは空いています" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 操作情報" # -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "デスクトップガジェット" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "使えるガジェット" # -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "設定" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "ガジェットを追加する" @@ -9111,6 +9189,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "スクロール速度" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "最小幅" @@ -9127,6 +9206,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "最大幅" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "最小高" @@ -9278,7 +9358,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -9402,8 +9481,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "緊急ウィンドウでポップアップを表示する" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" @@ -9441,31 +9521,31 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -9568,82 +9648,82 @@ msgstr "温度計" msgid "Temperature" msgstr "温度計" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "推奨サイズを選択します。" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "でフォーカス..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "使用頻度" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "ネットワークサービスに接続" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "位置" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9653,56 +9733,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "コンポジットを有効にする" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "更新する" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "リンク情報" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -9743,7 +9823,7 @@ msgstr "左:" msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -9784,17 +9864,17 @@ msgstr "ミキサーを起動..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "ミキサー" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "解像度の変更" @@ -9803,189 +9883,224 @@ msgstr "解像度の変更" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "新しいボリューム" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "別の systray があります" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "トレイのエラー" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "別の systray があります" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業することはできません。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "トレイ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E のパス" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "エラー情報" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "モジュールのロードエラー" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "モジュールのロードエラー" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "アイコンが追加できません" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +# +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "削除確認" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +# +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "設定" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "くっきりとした影" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "マウントエラー" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "タスクバー" @@ -10005,21 +10120,11 @@ msgstr "アイコンのラベルを表示する" msgid "Show text only" msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "最小幅" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "最小高" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10051,9 +10156,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" @@ -10063,46 +10168,42 @@ msgstr "ポーリング" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "ラベル" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "シェルフの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "通知ボックス" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10110,14 +10211,14 @@ msgstr "" "プレゼンテーションモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -10125,13 +10226,13 @@ msgstr "" "プレゼンテーションモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -10139,13 +10240,13 @@ msgstr "" "オフラインモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -10153,22 +10254,22 @@ msgstr "" "オフラインモード\n" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "DBusの初期化に失敗しました!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10183,7 +10284,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "ウィンドウリストの表示位置" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "緊急" @@ -10192,7 +10292,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "縦に広げる" @@ -10242,21 +10341,148 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "通知ボックス設定" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "マウスオーバでポップアップを表示" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "クリックしたら元のウィンドウにフォーカス" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "ログアウト" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "本当にシャットダウンしますか" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "ディレクトリを新規作成する" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "新しいディレクトリ名" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "垂直に最大化" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "水平に最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "読書両用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "他のウィンドウ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "最大高" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "隠蔽" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f 秒" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f 分" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li 分前" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 分" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "1 時間" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "1 時間" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "隠蔽" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "指定時間後に隠蔽開始" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "ネットから..." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "開く..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "端末を開く" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "とても大きい" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "緊急ウィンドウでポップアップを表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "最小幅" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "最小高" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "通知ボックス" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "通知ボックス設定" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "マウスオーバでポップアップを表示" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "クリックしたら元のウィンドウにフォーカス" #~ msgid "Revert focus when it is lost" #~ msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す" @@ -10943,21 +11169,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "デフォルトはプラグイン名" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "コピー..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "移動..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "ゴミ箱へ移動" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "フォルダを開く (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "名前で整列" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11199,10 +11410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "下げる" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "マウスが乗ったら出す" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "実行ファイル名" @@ -11645,9 +11852,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "画面をロックする" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "ログアウト" - # #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "デスクトップ %i,%i" @@ -13514,9 +13718,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Hinting Settings" #~ msgstr "フォントヒンティングの設定" -#~ msgid "Automatic Hinting" -#~ msgstr "自動的にヒンティングする" - #~ msgid "No Hinting" #~ msgstr "ヒンティングしない" @@ -13612,9 +13813,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes" #~ msgstr "設定の変更内容を自動的に適用する" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "上中央(横)" - #~ msgid "Left Top" #~ msgstr "左上(縦)" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index d7622eed0..16c10d9d6 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -67,466 +67,437 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "បោះ​​​បង់" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/​ចាស" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" +msgid "Logout" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "ចាក​ចេញ" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -539,291 +510,293 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -840,7 +813,20 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "បោះ​​​បង់" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -851,7 +837,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -860,11 +846,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -872,109 +858,109 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -982,7 +968,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -991,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" @@ -1001,9 +987,9 @@ msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -1019,11 +1005,6 @@ msgstr "ម៉ូឌុល" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "បាទ/​ចាស" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1072,88 +1053,87 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1162,21 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" @@ -1185,59 +1165,59 @@ msgstr "ជម្រើស" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1247,434 +1227,437 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1714,10 +1697,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" @@ -1776,10 +1759,10 @@ msgstr "" msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "" @@ -1814,40 +1797,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1880,15 +1863,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -1899,66 +1882,66 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "" @@ -2002,13 +1985,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2075,11 +2058,11 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" @@ -2087,30 +2070,12 @@ msgstr "" msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "អតិបរមា" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "អតិបរមា" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "" @@ -2135,360 +2100,358 @@ msgstr "" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -2539,9 +2502,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "" @@ -2618,17 +2581,17 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "ដំណើរការ" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" @@ -2646,39 +2609,39 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" @@ -2701,84 +2664,84 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" @@ -2870,398 +2833,398 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -3345,35 +3308,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3386,29 +3349,29 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3416,118 +3379,184 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +msgid "Top-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +msgid "Top-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +msgid "Left-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +msgid "Right-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3679,8 +3708,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -3777,11 +3806,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3881,30 +3910,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "" @@ -3991,8 +4020,8 @@ msgstr "រូបតំណាង" msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4014,25 +4043,31 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +msgid "Backlight Controls" +msgstr "" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" @@ -4145,24 +4180,24 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -4171,7 +4206,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4216,7 +4251,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "" @@ -4233,46 +4268,48 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4323,7 +4360,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "ជម្រើស" @@ -4333,7 +4370,7 @@ msgid "Splash" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "" @@ -4380,7 +4417,7 @@ msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" @@ -4390,7 +4427,7 @@ msgid "On" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" @@ -4481,11 +4518,11 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "" @@ -4494,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "OpenGL options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4539,146 +4576,77 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -msgid "Min hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -msgid "Max hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -4699,7 +4667,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -4739,7 +4707,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "" @@ -4750,35 +4718,35 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "កម្មវិធី" @@ -4837,38 +4805,38 @@ msgstr "" msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" @@ -4882,7 +4850,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4971,7 +4938,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "" @@ -4983,19 +4950,19 @@ msgstr "" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -5025,21 +4992,21 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5048,7 +5015,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5057,37 +5024,45 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5095,24 +5070,28 @@ msgstr "" msgid "%1.1f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +msgid "Profile Name:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "" @@ -5121,14 +5100,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -5183,9 +5162,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5195,8 +5174,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5206,7 +5184,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5215,7 +5193,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -5239,33 +5217,33 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" @@ -5273,28 +5251,38 @@ msgstr "" msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5308,10 +5296,6 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" @@ -5342,27 +5326,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "" @@ -5374,7 +5358,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5411,26 +5395,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "" @@ -5582,46 +5566,46 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -5656,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5665,33 +5649,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "" @@ -5808,20 +5792,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -5876,50 +5860,50 @@ msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5944,7 +5928,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -5965,10 +5949,10 @@ msgid "Comments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -6046,13 +6030,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "" @@ -6071,23 +6055,19 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6106,18 +6086,18 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" msgstr "" @@ -6161,7 +6141,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6224,15 +6204,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6244,7 +6223,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6260,8 +6239,8 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "អេក្រង់" @@ -6270,52 +6249,47 @@ msgstr "អេក្រង់" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -6323,7 +6297,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6541,31 +6515,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" @@ -6742,11 +6716,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -6773,7 +6747,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6889,52 +6863,61 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +msgid "Theme File Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -6956,7 +6939,7 @@ msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7083,7 +7066,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7205,7 +7188,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "" @@ -7351,18 +7334,6 @@ msgstr "" msgid "Direction" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "" @@ -7391,7 +7362,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7468,7 +7439,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7542,185 +7513,212 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -7743,7 +7741,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "" @@ -7837,7 +7835,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -7878,7 +7876,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "កម្មវិធី" @@ -7893,7 +7891,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Everything Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -7913,103 +7911,108 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8045,6 +8048,11 @@ msgstr "" msgid "Show Dialog" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +msgid "Text" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" msgstr "" @@ -8058,431 +8066,468 @@ msgstr "" msgid "Send to Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -msgid "Open Terminal Here" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, c-format +msgid "Show %s Plugin" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "អតិបរមា" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -msgid "Really Move" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" @@ -8547,6 +8592,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "" @@ -8563,6 +8609,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "" @@ -8710,7 +8757,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8825,7 +8871,7 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" +msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 @@ -8862,31 +8908,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8984,78 +9030,78 @@ msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9065,54 +9111,54 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -9152,7 +9198,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "" @@ -9192,15 +9238,15 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Volume changed" msgstr "" @@ -9208,173 +9254,204 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -msgid "Error - Bad size" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +msgid "Error - Bad size" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9390,19 +9467,11 @@ msgstr "" msgid "Show text only" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9431,9 +9500,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -9441,91 +9510,87 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9537,7 +9602,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -9546,7 +9610,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 msgid "Critical" msgstr "" @@ -9587,21 +9650,47 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "អតិបរមា" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "អតិបរមា" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "កម្មវិធី" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -9622,10 +9711,6 @@ msgstr "" #~ "វា​មិន​មាន​លំនឹង​ទេ ។ លក្ខណ​សម្បត្តិ​ជា​ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ " #~ "អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន <hilight>ភាព​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន!</hilight>" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "ផ្លាស់ទី" - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "ផ្លាស់ទី" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2cf2a3c2b..fb4791a26 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -65,506 +65,477 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "예" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Log out" +msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "전원 오프" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "모드 최대 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "모드 아래 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "전환 명암 왼쪽 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "전환 명암 마우스 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "전환 음영 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "음영 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "국경 상태를 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리 사이의 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "전환 고정된 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "셸프 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크톱 0으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크톱 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크톱 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크톱 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크톱 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크톱 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크톱 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크톱 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크톱 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크톱 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크톱 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크톱 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽 플립 배경 화면 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 배경 화면을 아래로 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "방향 에서 배경 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 배경 화면 1로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 배경 화면 6으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 배경 화면 7로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 배경 화면 10 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 배경 화면 11 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -577,311 +548,313 @@ msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면." msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "책상 으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "어둑한" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중순" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "역광 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "시스템 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "방향으로 밀어 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "지금 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enligtenment : 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "로크" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 작업" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "지발" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드와 마우스" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -898,7 +871,20 @@ msgstr "색 선택" msgid "Select" msgstr "도구모음 설정" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -913,7 +899,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -926,11 +912,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -940,36 +926,36 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -978,17 +964,17 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 " "파일에 권한을 잃었다." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -997,69 +983,69 @@ msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니" "다." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "서명 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "구현되지 기능이 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1069,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1078,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "고급설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -1088,9 +1074,9 @@ msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1106,11 +1092,6 @@ msgstr "모듈" msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "예" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1163,98 +1144,97 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "아니, 물어 보는 중지" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "불완전한 창 속성" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "당신<br>에 대한아이콘을 작성하는창은 창 이름과 클래스<br>등록 정보가 포함되" "지 않으며, 그것 이<br>창 에 사용됩니다 있도록<br>아이콘필요한 속성이 짐작 되" "지 않을 수 있습니다. 당신은<br>대신창 제목 을 사용해야합니다. 이것은창 제목 " "은<br>작업<br>윈도우 가 시작될시간, 같은 이며,<br>아니라 변화 을 수행 한다면." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "배경 화면 항목 편집기" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 형식" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1263,21 +1243,21 @@ msgstr "데스크톱 파일" msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -1286,61 +1266,61 @@ msgstr "옵션" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "실행 을 선택" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" @@ -1350,449 +1330,452 @@ msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 개" msgstr[1] "%1.0f 개" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "아이콘 확장 보기" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "없음" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "동작" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "기본값을 사용하여" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "기본값" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "새 디렉토리" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "파일:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "파일:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "부모 설정을 상속" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "화면 해상도" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "호출기 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "폰트 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "새 디렉토리 작성" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "디렉토리 명:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "이동" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1832,10 +1815,10 @@ msgstr "이동식 장치" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -1899,10 +1882,10 @@ msgstr "그룹으로" msgid "Others:" msgstr "기타 설정" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "미리보기" @@ -1938,43 +1921,43 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "이동" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "자동 스크롤 내용" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "평원" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "삽입된 페이지" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "모양" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "움직이지 마세요" @@ -2011,17 +1994,17 @@ msgstr "" "시작을 중지합니다.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "테마 가져오기 오류" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2032,77 +2015,77 @@ msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니 msgid "Select a Picture..." msgstr "그림 선택..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "삽입된 페이지" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "그림 가져오기 오류" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "이미지 가져오기 설정" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기와 넓히기 설정" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "뻗다" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "센터" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "​​타일" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "이내" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "채우기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "팬" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "파일 품질" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "원본 파일을 사용" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "색상" @@ -2151,13 +2134,13 @@ msgstr "위치" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2229,12 +2212,12 @@ msgstr "고정 내용을 기억" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "항상 맨." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "끈적끈적한" @@ -2244,30 +2227,12 @@ msgstr "끈적끈적한" msgid "Shade" msgstr "저장" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "수직으로 최대화" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "수평으로 최대화" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "최대화" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "최대화" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화에서 복원" @@ -2294,381 +2259,379 @@ msgstr "IBar에 추가" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "아이콘화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "배경 화면에." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "배경 화면 에서 핀을 빼다" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 스타일 을 선택" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "이용 신청 아이콘 제공 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 을 제공" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "이내" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 등록" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "기계" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "역할" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "최소 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "최대 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "기본 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "크기변경 단계" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "사이징" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "비율" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "초기 상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "윈도우 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "창 그룹" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "에 대한 과도" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "고객 리더" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "중력" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "촛점 뺏기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "촛점 허용" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "긴급한" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "삭제 요청" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "위치 요청" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "서법의" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "음영" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "건너뛰기 호출기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "숨김" @@ -2721,9 +2684,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 고정상태" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "허용" @@ -2810,17 +2773,17 @@ msgstr "유틸리티" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "파일" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "실행기" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -2840,42 +2803,42 @@ msgstr "모듈 설정" msgid "Load" msgstr "로드" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "부리다" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "선택된 모듈이 없음." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "하나 이상의 모듈 선택했습니다." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "도구 제거" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "도구 추가" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "도구 추가" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "사용가능한 도구" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "셸프 내용" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용" @@ -2904,86 +2867,86 @@ msgstr "" "환경<br>에 있는지 당신의 입력<br>방법 구성을 정확하고<br>인지 확인 하시기 바" "랍니다" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "메인" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "테마에 관하여" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "셸프" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(응용프로그램 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "셸프 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "셸프 삭제" @@ -3088,22 +3051,22 @@ msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3111,7 +3074,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3119,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3127,54 +3090,54 @@ msgstr "" "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3184,17 +3147,17 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3202,73 +3165,79 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "셸프 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "국제 지원 시작" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3278,274 +3247,291 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "설치 백라이트" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS 설정" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "설치 화면 보호기" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS 설정" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "설치 Powersave 모드" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "설치 Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "설정 팝업" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "설치 메시지 버스" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "설치 경로" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "설치 시스템 제어" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "설치 작업" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "설치 프로그램 실행 시스템" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Exebuf 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일관리자" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "설치 메시지 시스템" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "설치 DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "설치 손잡이 입력 처리" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "설치 모듈" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "설치가 기억" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "설치 컬러 교실" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "설치 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "배경 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "설정 바인딩" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "설치 Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "설치 데스크톱 환경" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "주문 설정 파일" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "모듈 추가" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "셸프 설치" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "셸프 구성" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "거의." @@ -3645,38 +3631,39 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "시작시 손상되어 다시 시작 했습니다.<br> 모든 확장기능을 비활성화 하고<br> 문" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3689,31 +3676,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "%s 모듈 읽기" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 -msgid "Error loading Module" -msgstr "모듈 읽기 오류" - -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 +msgid "Error loading Module" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>" +"%s<br>" + +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3721,55 +3710,128 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "왼쪽:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "오른쪽:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "툴바 보이기" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "팝업 크기" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "팝업 크기" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "팝업 크기" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "팝업 크기" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "셸프 #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "셸프 자동숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3777,73 +3839,73 @@ msgstr "" "현재 설정으로는 셸프 자동숨김이<br>올바르게 동작하지 않습니다.셸프를 " "Everything 아래로 설정하거나<br>자동숨김을 해제하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "셸프 크기" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "새로운 셸프 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "셸프 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "같은 이름을 가진 셸프가 이미 있습니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "움직이지 마세요" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "도구 제거" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "셸프 이름 변경" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "메모" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "프리젠테이션" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "주파수" @@ -4018,8 +4080,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용을 설정" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" @@ -4116,11 +4178,11 @@ msgstr[1] "%li 분전" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" @@ -4230,30 +4292,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li 분전" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "추가" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "아래로" @@ -4340,9 +4402,8 @@ msgstr "수정:" msgid "Read Only" msgstr "읽기전용" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4365,25 +4426,33 @@ msgstr "보호됨" msgid "Forbidden" msgstr "숨겨짐" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "읽기-쓰기" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉토리로" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "역광" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "시스템 종료" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "배터리 모니터 설정" @@ -4509,24 +4578,24 @@ msgstr "밧데리" msgid "Power Management Timing" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "밧데리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원을 연결해주세요." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "에러" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" @@ -4537,7 +4606,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "촛점 설정" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -4586,7 +4655,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "시작" @@ -4603,48 +4672,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "실행" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "실행" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "위치" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4700,7 +4771,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "설정 팝업" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "화면 돌리기" @@ -4711,7 +4782,7 @@ msgid "Splash" msgstr "플래쉬 텍스트" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "툴바 보이기" @@ -4766,7 +4837,7 @@ msgid "Names" msgstr "이름" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "타입:" @@ -4777,7 +4848,7 @@ msgid "On" msgstr "열기" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "끄기" @@ -4874,11 +4945,11 @@ msgstr "%.2f 초" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "열기" @@ -4888,7 +4959,7 @@ msgstr "열기" msgid "OpenGL options" msgstr "옵션" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4934,161 +5005,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "내부 창" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "최대 높이" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "숨김" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.2f 초" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f 분" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li 분전" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li 분전" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li 시간전" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li 시간전" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "숨김" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "시간 초과 숨기기" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "초당 프레임" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "팝업 크기" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "왼쪽:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "최소 높이" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "테두리 스타일 을 선택" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "위치" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5109,7 +5103,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "제어판" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" @@ -5149,7 +5143,7 @@ msgstr "화면 잠금 설정" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "테두리" @@ -5161,35 +5155,35 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "개인 애플리케이션 실행기" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "기본 응용프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "기본 응용프로그램" @@ -5253,41 +5247,41 @@ msgstr "기타 IBar" msgid "Profile Selector" msgstr "프로파일 선택" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "가용 프로파일" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일을 선택" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "재설정" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "새 프로필 추가" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" @@ -5302,7 +5296,6 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -5397,7 +5390,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -5409,19 +5402,19 @@ msgstr "복원" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "화면 해상도 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "로그인 할 때 적용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "화면 돌리기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "거울 처럼" @@ -5451,22 +5444,22 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크톱 갯수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "배경 화면을 변경하려면 클릭하세요." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5475,7 +5468,7 @@ msgstr "배경 화면을 변경하려면 클릭하세요." #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5484,38 +5477,47 @@ msgstr "배경 화면을 변경하려면 클릭하세요." msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "데스크톱 마우스 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "바꿀 때 데스크톱 주변에 있으면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "데스크톱 파일" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "데스크톱" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "창" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "애니메이션 속도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5523,24 +5525,29 @@ msgstr "애니메이션 속도" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "바꾸기 효과" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "데스크톱 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "데스크톱 이름" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "프로필" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "데스크톱 배경 화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "설정" @@ -5550,14 +5557,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택 ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "개인용" @@ -5622,9 +5629,9 @@ msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" @@ -5634,8 +5641,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" @@ -5645,7 +5651,7 @@ msgid "Timers" msgstr "타이머" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안" @@ -5655,7 +5661,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" @@ -5679,38 +5685,38 @@ msgstr "배경 화면" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면보호기 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "X 화면보호기 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "시간 초과 숨기기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "빈 에 일시 ​​중지" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "깜빡임" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" @@ -5720,32 +5726,42 @@ msgstr "프리젠테이션 모드 토글" msgid "Backlight Settings" msgstr "백라이트 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "일반 백라이트" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "희미한 조명" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "유휴 페이드 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f 초" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "시간 페이드" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f 초" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5759,11 +5775,6 @@ msgstr "화면 해상도" msgid "Screen Lock" msgstr "화면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "역광" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5797,7 +5808,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "가장자리 바인딩" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5805,20 +5816,20 @@ msgid "Modify" msgstr "글쇠 삭제" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 바인딩 복원" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -5830,7 +5841,7 @@ msgstr "마우스 설정" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" @@ -5873,29 +5884,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "윈" @@ -6062,46 +6073,46 @@ msgstr "마우스" msgid "Touch" msgstr "터치" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 설정값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "설정 명령" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" @@ -6137,7 +6148,7 @@ msgstr "언어 설정" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6146,35 +6157,35 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "가능한 로케일 문제" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "언어" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -6301,20 +6312,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "단일." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축키 오류" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6372,51 +6383,51 @@ msgstr "컨테이너" msgid "Manager" msgstr "관리자" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "이동" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "라디오 버튼" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "단추 %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6441,7 +6452,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" @@ -6462,10 +6473,10 @@ msgid "Comments" msgstr "메모" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "가젯" @@ -6547,13 +6558,13 @@ msgid "Images" msgstr "이미지" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "테마" @@ -6572,23 +6583,19 @@ msgstr "배경" msgid "Messages" msgstr "메시지" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment IBar 모듈" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "기본 디렉토리" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "새 디렉토리" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6609,12 +6616,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "엔진 설정" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "ARGB 대신 모양의 윈도우를 사용" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6624,7 +6631,7 @@ msgstr "" "당신은 ARGB 복합 지원,<br>을 활성화 하도록 선택 했지만 현재 화면 복합 지원하" "지 않습니다.<br><br>는 ARGB 지원 을 활성화할 시겠습니까?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "사용" @@ -6672,7 +6679,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "이미지 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f 분" @@ -6738,14 +6745,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -6757,7 +6763,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 분" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "높음" @@ -6774,8 +6780,8 @@ msgstr "성능" msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "화면보호기" @@ -6785,54 +6791,48 @@ msgstr "화면보호기" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "설정된 셸프: 화면" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "셸프 삭제 확인" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 화면 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 화면 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "온라인 ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경 화면을 적용할 곳" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리" @@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "기본 테두리" msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "이 창에서 이 테두리 가 나타납니다 다음 번에 기억" @@ -7103,37 +7103,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "어떤 선택된 색상 클래스 없음" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "사용자 정의 색상" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "객체:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "개요:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "그림자:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "적용된 색상 텍스트입니다." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "색상 은 테마 기능 에 따라 달라집니다." @@ -7341,12 +7341,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d 픽셀" msgstr[1] "%d 픽셀" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "사용자 정의 글꼴 클래스 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "바이트코드" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -7501,56 +7501,66 @@ msgstr "배경 변경" msgid "Transitions" msgstr "변화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "테마 가져오기 오류" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " 가져오기 ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "테마 카테고리" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "할당" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "모두 지우기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "테마 선택..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "테마 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "아이콘 테마 설정" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7575,7 +7585,7 @@ msgstr "아이콘 테마 사용" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "응용프로그램" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7721,7 +7731,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7858,7 +7868,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "마우스 에 창문 도 살리고" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "시계" @@ -8027,18 +8037,6 @@ msgstr "사용 가능한 영역에 채움" msgid "Direction" msgstr "아이콘 선택" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "수평" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "수직" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8070,7 +8068,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "크기변경" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8160,7 +8158,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "창 포커스" @@ -8248,55 +8246,60 @@ msgstr "(256 진드기) 매우 느리게" msgid "Manual" msgstr "수동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "저 전력 자동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "자동 powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "최소 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "최대 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 복원" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "자동 powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "업데이트할 시간" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 속도 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "동작을 Powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8305,7 +8308,7 @@ msgstr "" "모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 " "오류가 발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8316,7 +8319,7 @@ msgstr "" "는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니" "다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8325,135 +8328,160 @@ msgstr "" "모듈의<br>setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 설정 하는 도중 오류가 " "발생했습니다." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "권한" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow 설정" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "품질" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "High Quality" msgstr "고화질" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Medium Quality" msgstr "중간 품질" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Low Quality" msgstr "낮은 품질" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "블러 종류" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Very Fuzzy" msgstr "매우 퍼지" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "Fuzzy" msgstr "흐린" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "세밀하게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "매우 세밀하게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "그림자 간격" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "매우 멀리" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "멀리" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "가깝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "아주 가깝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "매우 가깝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "아래에" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "매우 어둡게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "어둡게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "조금 어둡게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "밝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "매우 밝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything 실행기" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Everything 실행기 보기" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "모든 대화 상자 표시" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Everything 모듈" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Everything 실행기 실행" @@ -8477,7 +8505,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "설정된 도구모음" @@ -8592,7 +8620,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "개체 플러그인" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -8640,7 +8668,7 @@ msgstr "가장자리 팝업 크기" msgid "Geometry" msgstr "기하학" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "응용프로그램 재시작" @@ -8655,7 +8683,7 @@ msgstr "터미널 설정" msgid "Everything Gadgets" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "플러그인" @@ -8677,105 +8705,111 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "로드된 어떤 플러그인." -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "응용프로그램 편집" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "다른 프로그램으로 열기.." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo는 GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "아래로 이동" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "아래로 이동" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "이동" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "정렬" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "정렬" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8818,6 +8852,12 @@ msgstr "캐시 지우기" msgid "Show Dialog" msgstr "그림자 간격" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "텍스트 를 이동" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8833,465 +8873,501 @@ msgstr "전체화면" msgid "Send to Desktop" msgstr "배경 화면에." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "터미널에서 실행" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "플러그인" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Everything 실행기 실행" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "역광" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "창 정리" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 개" msgstr[1] "%1.0f 개" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "기본 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사 가 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동 이 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "완료 삭제" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "화면 해상도" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "빠른 탐색" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "파일 형태" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "파일 아이콘:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "기본 정보" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "마임:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "생성된 미리보기 이미지 를 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "테마 아이콘 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje 파일 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "이미지 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "기본값 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edje 파일 선택" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "이미지 선택" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "확장" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "플래쉬 제목" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "배경 화면에." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "장소 열기 Dirs" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "정말." +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "대체 선택 수정자 를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "배경 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "이동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "배경 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "미리보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "툴바 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "홈" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "뿌리" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "파일 관리자 는 유휴" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 운영 정보" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "데스크톱 이름" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "사용가능한 도구" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "사용자 정의 이미지" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "사용자 정의 색상" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "투명한" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "애니메이션" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "무료" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가하기" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "도구 추가" @@ -9366,6 +9442,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "스크롤 속도" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "최소 넓이" @@ -9384,6 +9461,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "최대 넓이" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "최소 높이" @@ -9546,7 +9624,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "배경 화면에." #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "아이콘명 표시" @@ -9678,8 +9755,8 @@ msgstr "호출기 동작 팝업 높이" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "긴급 창에 팝업 보기" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "긴급 Windows 용 팝업 보기" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9723,37 +9800,37 @@ msgstr "" "<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 " "작동합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "보기 호출기 팝업" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "팝업 데스크 오른쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "팝업 데스크 왼쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "최대 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "팝업 책상 아래로" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 팝업 데스크" @@ -9858,84 +9935,84 @@ msgstr "온도" msgid "Temperature" msgstr "온도" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "하나를 선택" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "원하는 크기를 선택" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "로 초점 ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "이동" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "위치" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9945,55 +10022,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "갱신" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "링크 정보" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "작업 표시줄" @@ -10039,7 +10116,7 @@ msgstr "왼쪽:" msgid "Right:" msgstr "오른쪽:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -10085,16 +10162,16 @@ msgstr "믹서를 시작 ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "믹서 모듈 설정" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "새 볼륨" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "믹서" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "볼륨 변경" @@ -10104,191 +10181,224 @@ msgstr "볼륨 변경" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "믹서 설정 업데이트" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "믹서 모듈" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "새 볼륨" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "또 다른 Systray를 존재" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray를 오류" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "또 다른 Systray를 존재" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 " "있습니다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray를" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E 경로" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 메세지" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "모듈 읽기 오류" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "스크린샷을 여기서 받으실 수 있습니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "삭제 확인" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "설정된 도구모음" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "스크린샷을 어디에 저장할까요..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "세밀하게" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "설정 화면" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "화면 캡처" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "작업 표시줄" @@ -10308,21 +10418,11 @@ msgstr "아이콘명 표시" msgid "Show text only" msgstr "배경 화면 아이콘 표시" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "최소 넓이" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "최소 높이" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10354,9 +10454,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "투표" @@ -10366,99 +10466,95 @@ msgstr "투표" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "모드" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "라벨" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "이동" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "오프라인 모드" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "오프라인 모드" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "알림 모듈" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "DBus 초기화 도중 에러!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10470,7 +10566,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "위치 설정" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "긴급한" @@ -10480,7 +10575,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "수직" @@ -10524,24 +10618,147 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "IBox 설정" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "선택시 창에 촛점" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "로그아웃" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "새 디렉토리 작성" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "디렉토리 명:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "수직으로 최대화" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "수평으로 최대화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "최대화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "최대화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "읽기-쓰기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "내부 창" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "최대 높이" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "숨김" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.2f 초" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f 분" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li 분전" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li 분전" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li 시간전" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li 시간전" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "숨김" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "시간 초과 숨기기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "온라인 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "터미널에서 실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "정말." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "긴급 창에 팝업 보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "최소 넓이" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "최소 높이" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "IBox 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "선택시 창에 촛점" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11065,9 +11282,6 @@ msgstr "" #~ "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" #~ "메모리가 부족하지 않습니까?" -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -#~ msgstr "셸프 시스템을 설정 할 수 없습니다." - #~ msgid "New Application" #~ msgstr "새 응용프로그램" @@ -11078,10 +11292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "기본 대화창 상태" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "아래로 이동" - #, fuzzy #~ msgid "Everything Aspell" #~ msgstr "모두" @@ -11356,9 +11566,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "화면 잠금" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "로그아웃" - #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "데스크톱 %i, %i" @@ -11458,9 +11665,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." #~ msgstr "창 목록 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." -#~ msgstr "Exebuf 시스템을 설정 할 수 없습니다." - #~ msgid "Application Menus" #~ msgstr "응용프로그램 메뉴" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 7a6d7778c..672d2f583 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -63,463 +63,429 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Erê" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +msgid "Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2221 -msgid "Log out" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -532,286 +498,288 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Jump to window..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -827,7 +795,20 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -838,7 +819,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -847,11 +828,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -859,108 +840,108 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -968,7 +949,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -977,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "" @@ -987,9 +968,9 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1005,11 +986,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Erê" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1058,88 +1034,87 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1148,21 +1123,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "" @@ -1171,59 +1146,59 @@ msgstr "" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1233,425 +1208,427 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1691,10 +1668,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" @@ -1752,10 +1729,10 @@ msgstr "" msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "" @@ -1790,40 +1767,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1856,15 +1833,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -1874,66 +1851,66 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "" @@ -1977,13 +1954,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2050,11 +2027,11 @@ msgstr "" msgid "Window" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" @@ -2062,28 +2039,12 @@ msgstr "" msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -msgid "Maximize left" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -msgid "Maximize right" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "" @@ -2108,358 +2069,356 @@ msgstr "" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -2510,9 +2469,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "" @@ -2588,16 +2547,16 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" @@ -2615,39 +2574,39 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" @@ -2670,84 +2629,84 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -2838,398 +2797,398 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -3313,35 +3272,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3354,29 +3313,29 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3384,116 +3343,182 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +msgid "Top-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +msgid "Top-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +msgid "Left-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +msgid "Right-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3644,8 +3669,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -3742,11 +3767,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3846,30 +3871,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "" @@ -3953,8 +3978,8 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -3976,25 +4001,31 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +msgid "Backlight Controls" +msgstr "" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" @@ -4107,24 +4138,24 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -4133,7 +4164,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4178,7 +4209,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "" @@ -4194,45 +4225,47 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4282,7 +4315,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "" @@ -4291,7 +4324,7 @@ msgid "Splash" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "" @@ -4337,7 +4370,7 @@ msgid "Names" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "" @@ -4346,7 +4379,7 @@ msgid "On" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" @@ -4435,11 +4468,11 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "" @@ -4447,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "OpenGL options" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4492,144 +4525,76 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -msgid "Min hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -msgid "Max hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -msgid "Timeouts" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 msgid "Select default style" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -4649,7 +4614,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -4687,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "" @@ -4697,33 +4662,33 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 msgid "Terminal" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "" @@ -4778,38 +4743,38 @@ msgstr "" msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "" @@ -4822,7 +4787,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4911,7 +4875,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "" @@ -4923,19 +4887,19 @@ msgstr "" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -4965,21 +4929,21 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -4988,7 +4952,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4997,37 +4961,45 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Sermase" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5035,24 +5007,28 @@ msgstr "" msgid "%1.1f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +msgid "Profile Name:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "" @@ -5061,14 +5037,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -5122,9 +5098,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5134,8 +5110,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5145,7 +5120,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5154,7 +5129,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -5178,33 +5153,33 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" @@ -5212,28 +5187,38 @@ msgstr "" msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5247,10 +5232,6 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" @@ -5281,27 +5262,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "" @@ -5313,7 +5294,7 @@ msgstr "Guhestin" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5350,26 +5331,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "" @@ -5521,46 +5502,46 @@ msgstr "Guhestin" msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -5594,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5603,33 +5584,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "" @@ -5744,20 +5725,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -5812,50 +5793,50 @@ msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5878,7 +5859,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -5896,10 +5877,10 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "" @@ -5977,13 +5958,13 @@ msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "" @@ -6002,22 +5983,18 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 msgid "Enlightenment Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6036,18 +6013,18 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" msgstr "" @@ -6090,7 +6067,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6150,14 +6127,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6169,7 +6145,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6185,8 +6161,8 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 msgid "Screen Setup" msgstr "" @@ -6194,52 +6170,47 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -6247,7 +6218,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6465,31 +6436,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" @@ -6666,11 +6637,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -6697,7 +6668,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6813,51 +6784,60 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +msgid "Theme File Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -6877,7 +6857,7 @@ msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7001,7 +6981,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7121,7 +7101,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "" @@ -7263,18 +7243,6 @@ msgstr "" msgid "Direction" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "" @@ -7301,7 +7269,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7377,7 +7345,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7450,185 +7418,212 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -7651,7 +7646,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Guhestin" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "" @@ -7745,7 +7740,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -7786,7 +7781,7 @@ msgstr "" msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "" @@ -7799,7 +7794,7 @@ msgstr "" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Sermase" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -7818,94 +7813,98 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Guhestin" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Guhestin" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 msgid "Recent Files" @@ -7940,6 +7939,11 @@ msgstr "" msgid "Show Dialog" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +msgid "Text" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" msgstr "" @@ -7953,424 +7957,461 @@ msgstr "" msgid "Send to Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -msgid "Open Terminal Here" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, c-format +msgid "Show %s Plugin" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Sermase" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 msgid "EFM Navigation" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -msgid "Really Move" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Sermase" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Sermase" @@ -8432,6 +8473,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "" @@ -8448,6 +8490,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "" @@ -8591,7 +8634,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Sermase" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -8706,7 +8748,7 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" +msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 @@ -8742,31 +8784,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8862,77 +8904,77 @@ msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 msgid "Network Management" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -8942,53 +8984,53 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 msgid "Information" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -9028,7 +9070,7 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "" @@ -9068,15 +9110,15 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Volume changed" msgstr "" @@ -9084,171 +9126,201 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 msgid "Mixer Module" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 msgid "Missing Application" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -msgid "Error - Bad size" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +msgid "Error - Bad size" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +msgid "Confirm Share" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9264,19 +9336,11 @@ msgstr "" msgid "Show text only" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9305,9 +9369,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -9315,90 +9379,86 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9409,7 +9469,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -9418,7 +9477,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 msgid "Critical" msgstr "" @@ -9458,26 +9516,6 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Guhestin" - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Guhestin" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 92e179159..4ec179e84 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -68,483 +68,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite " -"išeiti?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Atsijungti" +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti " -"kompiuterį?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite " -"tai padaryti?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Pereiti į miego režimą?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite " -"tai atlikti?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Pereiti į miego režimą?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tarp sienų ciklas" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -557,308 +519,310 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Peršokti į stalo" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "silpnas" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Foninio apšvietimo komplektas" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Foninio apšvietimo min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Apšvietimo vidurio" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Foninio apšvietimo Maks" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Foninio apšvietimo žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Keisti dydį po:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Įstumkite Tvarka ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Spartusis klavišas" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -875,7 +839,20 @@ msgstr "Spalvos parinkimas" msgid "Select" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -893,7 +870,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -907,11 +884,11 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -922,38 +899,38 @@ msgstr "" "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET failą rankena yra blogai." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Failo duomenys yra tuščias." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -962,17 +939,17 @@ msgstr "" "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik<br>, ar jūs prarado " "teises į savo failus." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.<br>Prašome atlaisvinti atminties." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tai yrabendrinis klaida." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -981,71 +958,71 @@ msgstr "" "Nustatymų failas yra per didelis.<br>Ji turėtų būti labai nedidelis (keli " "šimtai KB didžiausia)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kodavimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra negaliojantis." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Žanras neįgyvendino." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Ne sėklomis PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1056,7 +1033,7 @@ msgstr "" "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1065,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" @@ -1075,9 +1052,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1094,11 +1071,6 @@ msgstr "Moduliai" msgid "Preferences" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1155,13 +1127,14 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1169,25 +1142,25 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nepilnos lango savybės" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Langas, kuriam kuriate piktogramą neturi lango<br>vardo ir klasės savybių, " "todėl reikalingos savybės<br>, kad piktograma būtų rodoma šiam langui negali " @@ -1195,57 +1168,57 @@ msgstr "" "tuo atveju, jei<br> lango antraštė bus tokia pati atidarius langą ir " "nesikeis." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL adresas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1254,21 +1227,21 @@ msgstr "Darbalaukio failas" msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -1277,61 +1250,61 @@ msgstr "Parinktys" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Parinkti piktogramą" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" @@ -1341,11 +1314,11 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1353,427 +1326,430 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Veiksmas" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Numatytasis variklis" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Klaida įkeliant modulį" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Sukurti naują katalogą" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Naujo katalogo vardas:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1781,7 +1757,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1823,10 +1799,10 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" @@ -1890,10 +1866,10 @@ msgstr "Grupuoti pagal" msgid "Others:" msgstr "Kita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -1928,40 +1904,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "sustoti" @@ -2002,17 +1978,17 @@ msgstr "" "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Temos importavimo klaida" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2025,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Pasirinkite paveikslą..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Paveikslo importavimo klaida" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Vaizdo importavimo parametrus" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Iškloti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Slinkimas" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Spalvos" @@ -2139,13 +2115,13 @@ msgstr "Padėties" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Dydžio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2216,12 +2192,12 @@ msgstr "Prisiminti šias blokuotes" msgid "Window" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Visada viršų" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Lipnus" @@ -2230,30 +2206,12 @@ msgstr "Lipnus" msgid "Shade" msgstr "Suskleistas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Padidinti vertikaliai" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Padidinti horizontaliai" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Padidinti" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Padidinti" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" @@ -2281,364 +2239,362 @@ msgstr "Pridėti į IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Pasipriešinimas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Būsena" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM savybės" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM savybės" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasė" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Kompiuteris" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Mažiausias dydis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Didžiausias dydis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Bazinis dydis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Dydžio keitimo žingsniai" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Parinkimas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Pradinė būsena" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Būsena" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Lango ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Lango grupė" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Pereinamas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Kliento vedlys" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Trauka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Būsena" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Priimti aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Priima aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Skubus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Pašalinimo prašymas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Suskleistas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti užduočių juostoje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" @@ -2703,9 +2659,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Leisti" @@ -2784,17 +2740,17 @@ msgstr "komunalinės paslaugos" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Vykdyti" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Pagrindinis" @@ -2813,43 +2769,43 @@ msgstr "Modulio nuostatos" msgid "Load" msgstr "Lokalė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iškelti modulį" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Nėra modulius eiga." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Daugiau nei vienas modulis pasirinktas." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Išimti įtaisą" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Pridėti įtaisą" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridėti įtaisą" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Lentynos turinys" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" @@ -2875,85 +2831,85 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(programų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" @@ -3048,22 +3004,22 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3071,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3079,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3088,47 +3044,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3138,7 +3094,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3148,17 +3104,17 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3166,12 +3122,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3179,34 +3135,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3214,28 +3173,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3245,11 +3207,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3257,246 +3219,263 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nustatymo PowerSave režimai" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nustatymo pranešimas Autobusas" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Sąrankos darbalaukio Aplinka" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sąrankos failo užsakymas" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" @@ -3620,39 +3599,44 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo.<br>Visi " +"moduliai išjungti ir nebus įkelti, kad galėtumėte<br>pašalinti visus " +"problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " +"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo<br>paleistas iš naujo. Visi " "moduliai išjungti<br>ir nebus įkelti, kad galėtumėte pašalinti visus " "problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3669,33 +3653,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Įvyko klaida įkeliant modulį: %s<br>Modulis pavadintas %s nerastas modulių " "paieškos kataloguose." -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį modulį:<br>" "%s<br>Klaida:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3705,42 +3689,43 @@ msgstr "" "Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent " "%i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3748,85 +3733,158 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalus" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalus" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Kairė:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dešinė" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Rodyti įrankių juostą" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Pristatymas" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -3990,8 +4048,8 @@ msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" @@ -4091,11 +4149,11 @@ msgstr[1] "Prieš %li minutes" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -4210,30 +4268,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "Prieš %li minutes" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Žemyn" @@ -4320,9 +4378,8 @@ msgstr "Pakeista:" msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4345,25 +4402,33 @@ msgstr "Apsaugotas" msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Skaityti-rašyti" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Foninis apšvietimas" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Foninio apšvietimo žemyn" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos" @@ -4484,24 +4549,24 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" @@ -4511,7 +4576,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -4560,7 +4625,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Paleisti" @@ -4577,48 +4642,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Padėties" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4674,7 +4741,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" @@ -4684,7 +4751,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Pristatymo tekstas" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" @@ -4736,7 +4803,7 @@ msgid "Names" msgstr "Vardas" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Tipas:" @@ -4747,7 +4814,7 @@ msgid "On" msgstr "Atverti" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Išjungta" @@ -4842,11 +4909,11 @@ msgstr "%.2f sekundės" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Atverti" @@ -4856,7 +4923,7 @@ msgstr "Atverti" msgid "OpenGL options" msgstr "Parinktys" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4902,161 +4969,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Kitos nuostatos" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Didžiausias aukštis" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Slepiamas" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekundės" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minutės" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "Prieš %li minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "Prieš %li minutes" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "Prieš %li valandas" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "Prieš %li valandas" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Slepiamas" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Slėpimo laukimo laikas" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Keisti kraštą" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Padėties" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5078,7 +5068,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Nuostatų skydelis" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" @@ -5118,7 +5108,7 @@ msgstr "Parinktos programos" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Parinktos programos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rėmelis" @@ -5130,36 +5120,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Ištrinti Asmeniniai paleidimo" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Pasirinkite programas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Parinktos programos" @@ -5222,38 +5212,38 @@ msgstr "IBar kita" msgid "Profile Selector" msgstr "Profilio parinkimas" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Atkurti" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridėti naują profilį" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" @@ -5267,7 +5257,6 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" @@ -5374,7 +5363,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" @@ -5386,19 +5375,19 @@ msgstr "Atstatyti" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Atstatyti prisijungus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Pasukimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Veidrodinis atspindys" @@ -5436,22 +5425,22 @@ msgstr "" "naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali <hilight>sugadinti</" "hilight> Jūsų monitorių." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5460,7 +5449,7 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5469,38 +5458,47 @@ msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Darbalaukio failas" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Slinkimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5508,24 +5506,29 @@ msgstr "Animacijos" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Perkėlimo animacija" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profilis" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" @@ -5535,14 +5538,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Pasirinkite foną ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" @@ -5607,9 +5610,9 @@ msgstr "Užrakinti po X Ekrano Saugotojai aktyvina" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" @@ -5619,8 +5622,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" @@ -5630,7 +5632,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš" @@ -5641,7 +5643,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" @@ -5666,38 +5668,38 @@ msgstr "Darbalaukio fonas" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Įtraukti X 'Ekrano'" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Sustabdyti ant balto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" @@ -5707,32 +5709,42 @@ msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" msgid "Backlight Settings" msgstr "Foninio apšvietimo komplektas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalus Foninis apšvietimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Foninis apšvietimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Neveikos Nutildymo laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekundžių" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade laikas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekundės" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5746,11 +5758,6 @@ msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrano užraktas" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Foninis apšvietimas" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Darbalaukis" @@ -5786,7 +5793,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5794,20 +5801,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Keisti klavišą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -5819,7 +5826,7 @@ msgstr "Pelės nuostatos" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" @@ -5860,26 +5867,26 @@ msgstr "" "hilight><br>Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6039,46 +6046,46 @@ msgstr "Vėliausiai naudoti" msgid "Touch" msgstr "Į paleidiklį" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" @@ -6116,7 +6123,7 @@ msgstr "Kalbos nuostatos" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6125,34 +6132,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Galimas Locale problemos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -6283,21 +6290,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Esminėms Bindings Nustatymai" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6356,51 +6363,51 @@ msgstr "Sudėtinis rodinys" msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pelės nuostatos" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Pelės nuostatos" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Pelės nuostatos" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Akutės" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Mygtukas %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Perkelti" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6426,7 +6433,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" @@ -6447,10 +6454,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentaras" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Įtaisai" @@ -6533,13 +6540,13 @@ msgid "Images" msgstr "Paveikslai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Temos" @@ -6558,23 +6565,19 @@ msgstr "Fonai" msgid "Messages" msgstr "Žinutės" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Numatytieji katalogai" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Naujas katalogas" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6595,12 +6598,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Variklio nuostatos" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Naudokite ARGB vietoj formos langai" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6610,7 +6613,7 @@ msgstr "" "Jūs pasirinkote , kad ARGB Composite paramą ,<br>, bet dabartinė jūsų ekrano " "nepalaiko sudėtinis.<br><br>Ar tikrai norite , kad ARGB paramą." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Įjungtas" @@ -6658,7 +6661,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Vaizdo talpyklos dydis" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6725,15 +6728,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Nuleisti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -6745,7 +6747,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6762,8 +6764,8 @@ msgstr "Našumas" msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ekrano užsklanda" @@ -6773,53 +6775,48 @@ msgstr "Ekrano užsklanda" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Prisijungęs..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Šiame darbastalyje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" @@ -6827,7 +6824,7 @@ msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" msgid "Window Border Selection" msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" @@ -7067,37 +7064,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Nr pasirinkta spalva klasė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Išmesti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Šešėlio spalva" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekstas su pritvirtintais spalvų." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Spalvos priklauso nuo pramogų galimybes." @@ -7277,11 +7274,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pikseliai" msgstr[1] "%d pikseliai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Įjungti savas šriftų klases" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7308,7 +7305,7 @@ msgstr "Baitinis kodas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -7426,40 +7423,50 @@ msgstr "Fono pakeitimas" msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Temos importavimo klaida" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Importuoti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Temų kategorijos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Priskirti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Pasirinkite temą..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Temos importavimo klaida" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7467,13 +7474,13 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, " "kad tai tinkama tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Piktogramų temos nuostatos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7498,7 +7505,7 @@ msgstr "Jus sveikina Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Programa" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7633,7 +7640,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7767,7 +7774,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Pakelkite langus apie pele per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Laikrodis" @@ -7931,18 +7938,6 @@ msgstr "Užpildyti turimą erdvę" msgid "Direction" msgstr "Kryptis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontalus" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Abi" @@ -7971,7 +7966,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Keisti dydį po:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8061,7 +8056,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" @@ -8136,53 +8131,58 @@ msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" msgid "Manual" msgstr "Žinynas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatiškai sumažinti galią" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatinis energijos taupymas" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Mažiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Didžiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatinis energijos taupymas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Atnaujinimo dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energijos taupymo elgsena" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8208,125 +8208,150 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per<br>modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Procesoriaus dažnis" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Leidimai" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Šešėlio nuostatos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Aukšta kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Žema kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Suliejimo tipas" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Labai neryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Neryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Ryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Labai ryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šešėlio nuotolis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Labai toli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Toli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Arti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Labai arti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Ypatingai arti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Apačioje" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Šešėlio tamsumas" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Labai tamsus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Tamsus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Šviesus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Labai šviesus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Rodyti šešėlį" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Rodyti viską paleidiklį" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Rodyti viską dialogą" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Viskas" @@ -8352,7 +8377,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Perkelti" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Lentynų konfigūracija" @@ -8467,7 +8492,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objekto spalva" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paprastas" @@ -8515,7 +8540,7 @@ msgstr "Briauna Iškylančių dydis" msgid "Geometry" msgstr "Lango geometrija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Paleisti programas iš naujo" @@ -8530,7 +8555,7 @@ msgstr "Terminalo nuostatos" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Paprastas" @@ -8552,106 +8577,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nėra įskiepių , pakrautos" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridėti programą" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nauja programa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Atverti su..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Vykdomasis" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Daugiau" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Daugiau" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Rikiuoti dabar" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Rikiuoti dabar" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8694,6 +8725,12 @@ msgstr "Išvalyti" msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogų langai" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8708,444 +8745,480 @@ msgstr "Per visą ekraną" msgid "Send to Desktop" msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Vykdyti terminale" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Viskas" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Foninis apšvietimas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E keliai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Parinktos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Greita navigacija" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Failų piktogramos" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Failų tipai" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Failo piktograma" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Pagrindinė informacija" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Naudoti temos piktogramą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Naudoti Edje failą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Naudoti paveikslą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Naudoti numatytąjį" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Pasirinkite Edje failą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Pasirinkite vaizdą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Pristatymo antraštė" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Labai didelis" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Peržiūra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Apdorojama %d veiksmų" msgstr[1] "Apdorojama %d veiksmų" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Failų tvarkyklė be darbo" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM veiksmo informacija" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Pridėti įtaisą" @@ -9220,6 +9293,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Slinkties greitis" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Mažiausias plotis" @@ -9238,6 +9312,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Didžiausias plotis" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Mažiausias aukštis" @@ -9401,7 +9476,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Rodyti piktogramos žymę" @@ -9520,8 +9594,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Gaviklis veiksmų iššokantį aukštis" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9564,32 +9639,32 @@ msgstr "" "Jūs negalite naudoti dešinį pelės mygtuką į<br>lentynos , nes joje yra jau " "ėmėsi vidaus<br>kodą kontekstinio meniu.<br>Šis mygtukas veikia tikiššokantį." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylančių turistams Kitas" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis" @@ -9694,82 +9769,82 @@ msgstr "Temperatūra" msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Pasirinkite norimą dydį" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Focus pagal ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Padėties" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9779,56 +9854,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Būsena" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacija apie nuorodą" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" @@ -9869,7 +9944,7 @@ msgstr "Kairė:" msgid "Right:" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -9911,17 +9986,17 @@ msgstr "Paleisti maišiklį..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Naujasis tūris" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "maišytuvas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" @@ -9930,189 +10005,222 @@ msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Naujasis tūris" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Programa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Belaidis" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistemos dėklas" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "Sistemos dėklas" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Dėkle negali dirbti lentynos , nustatyta žemiau visko." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E keliai" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Klaida įkeliant modulį" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Klaida įkeliant modulį" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Patvirtinti šalinimą" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Lentynų konfigūracija" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ryškus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Užduočių juosta" @@ -10132,21 +10240,11 @@ msgstr "Rodyti piktogramos žymę" msgid "Show text only" msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Mažiausias plotis" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Mažiausias aukštis" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10178,9 +10276,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Apklausa" @@ -10190,49 +10288,45 @@ msgstr "Apklausa" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar nuostatos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Užrašas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Pranešimo skydelis" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10242,11 +10336,11 @@ msgstr "" "veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, " "kad nepertrauktų Jūsų darbo." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10254,11 +10348,11 @@ msgstr "" "Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos " "taupymo nuostatos bus atkurtos." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Pereiti į atjungties veikseną" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10267,11 +10361,11 @@ msgstr "" "visi besijungiantys prie tinklo moduliai nustos siųsti užklausas nuotolinėms " "tarnyboms." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Išėjote iš atjungties veiksenos" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10279,16 +10373,16 @@ msgstr "" "Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs " "įprastų užduočių vykdymą." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Klaida inicijuojant DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10302,7 +10396,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Padėties nuostatos" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Skubumas" @@ -10311,7 +10404,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Vertikalus" @@ -10355,21 +10447,155 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Pranešimo skydelio konfigūracija" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite " +#~ "išeiti?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Rodyti iššokantį langą užvedus žymeklį" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Suaktyvinti pirminį langą spragtelėjus" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Atsijungti" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti " +#~ "kompiuterį?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai " +#~ "norite tai padaryti?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai " +#~ "norite tai atlikti?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Sukurti naują katalogą" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Naujo katalogo vardas:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Padidinti vertikaliai" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Padidinti horizontaliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Padidinti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Padidinti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Skaityti-rašyti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Kitos nuostatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Didžiausias aukštis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Slepiamas" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekundės" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minutės" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "Prieš %li minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "Prieš %li minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "Prieš %li valandas" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "Prieš %li valandas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Slepiamas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Slėpimo laukimo laikas" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Prisijungęs..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Atverti su..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Vykdyti terminale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Labai didelis" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Mažiausias plotis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Mažiausias aukštis" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Pranešimo skydelis" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Pranešimo skydelio konfigūracija" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Rodyti iššokantį langą užvedus žymeklį" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Suaktyvinti pirminį langą spragtelėjus" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11174,10 +11400,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Numatytasis variklis" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Daugiau" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11418,10 +11640,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Nuleisti" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Vykdomasis" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 92e36c408..10b828110 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -65,557 +65,510 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu " -"keluar?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 +#: src/bin/e_actions.c:2124 #, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "membatalkan" +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Anda akan log keluar.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan ini." +msgid "Logout" +msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Log Out" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Anda diminta untuk mematikan komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda " -"mahu menutup." - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" -#: src/bin/e_actions.c:2341 +#: src/bin/e_actions.c:2278 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Anda diminta untuk reboot komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " -"untuk memulakan semula." - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2338 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda " -"mahu untuk menggantung." +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2403 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda " -"mahu untuk menggantung ke cakera." - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -629,336 +582,338 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." msgid "Window : List" msgstr "Senarai tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 #, fuzzy msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -977,7 +932,21 @@ msgstr "warna Pemilih" msgid "Select" msgstr "memilih" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "membatalkan" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -988,7 +957,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -997,11 +966,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1009,40 +978,40 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1051,19 +1020,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1072,70 +1041,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1143,7 +1112,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1153,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "maju" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" @@ -1165,9 +1134,9 @@ msgid "Apply" msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" @@ -1186,11 +1155,6 @@ msgstr "modul" msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1248,41 +1212,40 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tetingkap Hartanah tidak lengkap" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Tetingkap yang anda mewujudkan satu ikon bagi<br>tidak mengandungi nama " "tetingkap dan harta<br>kelas , jadi sifat yang diperlukan untuk<br>ikon " @@ -1291,66 +1254,66 @@ msgstr "" "kerja<br>jika tajuk tetingkap yang sama di<br>masa tingkap bermula , dan " "melakukan perubahan yang tidak<br>." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nama" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Nama generik" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Kelas tetingkap" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "kategori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Jenis MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "fail desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1360,24 +1323,24 @@ msgstr "fail desktop" msgid "General" msgstr "Ketua" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "startup Maklumkan" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "pilihan" @@ -1387,66 +1350,66 @@ msgstr "pilihan" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pilih Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1456,490 +1419,492 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Modul Ralat memuatkan" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#, fuzzy +msgid "New Directory" +msgstr "Direktori baru" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -#, fuzzy -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Buat Direktori baru" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -#, fuzzy -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Direktori Nama baru:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1980,10 +1945,10 @@ msgstr "Peranti tanggal" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" @@ -2052,10 +2017,10 @@ msgstr "Kumpulan Dengan" msgid "Others:" msgstr "lain-lain" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 #, fuzzy msgid "Preview" @@ -2097,45 +2062,45 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Pilih Imej" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Kandungan secara automatik tatal" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "melihat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "membuang" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "berhenti bergerak" @@ -2171,16 +2136,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2191,77 +2156,77 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Pilih gambar anda ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Kesalahan gambar Import" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Imej Tetapan Import" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "pusat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "jubin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "mengisi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Kualiti fail" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Guna fail asal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "warna" @@ -2314,14 +2279,14 @@ msgstr "kedudukan" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "saiz" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 #, fuzzy @@ -2401,12 +2366,12 @@ msgstr "Ingatlah ini Kunci" msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "melekit" @@ -2416,33 +2381,13 @@ msgstr "melekit" msgid "Shade" msgstr "teduh" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "skrin penuh" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -#, fuzzy -msgid "Maximize vertically" -msgstr "memaksimumkan menegak" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "memaksimumkan mendatar" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maksimumkan" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maksimumkan" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" @@ -2473,207 +2418,206 @@ msgstr "Tambah kepada ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "kunci" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "ingat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Normal" msgstr "biasa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "sentiasa Berikut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Membuka Pin dari Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "menawarkan Rintangan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "icon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 @@ -2681,200 +2625,199 @@ msgstr "Negeri" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Hartanah" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Hartanah" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "tajuk" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "kelas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Nama icon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "mesin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "peranan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "saiz minimum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Saiz maksimum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Saiz asas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "mengubah saiz Langkah" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Saiz" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Negeri awal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "ID tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Kumpulan tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "fana Untuk" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Ketua pelanggan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "graviti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "mengambil Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "menerima Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "segera" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "meminta Potong" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Jawatan permintaan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "tetapan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "berlorek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Langkau Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Langkau Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" @@ -2932,9 +2875,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Semua" @@ -3028,18 +2971,18 @@ msgstr "utiliti" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "fail" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "pelancar" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -3060,47 +3003,47 @@ msgstr "modul Tetapan" msgid "Load" msgstr "memuatkan" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "memunggah" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Tiada modul yang dipilih." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 #, fuzzy msgid "Remove Gadget" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Tambah Alat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 #, fuzzy msgid "Add Gadget" msgstr "Tambah Alat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "Alat tersedia" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "rak Kandungan" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "toolbar Kandungan" @@ -3131,98 +3074,98 @@ msgstr "" "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa " "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "utama" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplikasi kegemaran" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Hilang Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #, fuzzy msgid "About" msgstr "kira-kira" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Mengenai Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(Tiada Aplikasi." -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(Tiada Windows." -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "Bil nama !." -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" @@ -3329,429 +3272,429 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 -#, fuzzy -msgid "Setup DPMS" -msgstr "persediaan Managing Director" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +#, fuzzy +msgid "Setup DPMS" +msgstr "persediaan Managing Director" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "persediaan popup" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Persediaan Kelas Warna" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurasi rak" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" @@ -3837,35 +3780,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3878,31 +3821,31 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3910,96 +3853,171 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "mendatar" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "menegak" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Left:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "kanan;" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "menunjukkan Toolbar" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Saiz pop" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Saiz pop" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Saiz pop" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Saiz pop" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4008,32 +4026,32 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -4219,8 +4237,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4318,11 +4336,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -4438,32 +4456,32 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambah" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "sehingga" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "down" @@ -4555,9 +4573,9 @@ msgstr "Terakhir diubah suai:" msgid "Read Only" msgstr "Baca Sahaja" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 #, fuzzy -msgid "Read / Write" +msgid "Read-Write" msgstr "Baca- Tulis" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4580,28 +4598,35 @@ msgstr "dilindungi" msgid "Forbidden" msgstr "dilarang" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -#, fuzzy -msgid "Read-Write" -msgstr "Baca- Tulis" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah pada Kegemaran" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Naik Direktori" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "latar" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "latar Down" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4734,27 +4759,27 @@ msgstr "bateri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateri anda adalah rendah." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Kuasa AC disyorkan." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "RALAT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Meter bateri" @@ -4765,7 +4790,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -4814,7 +4839,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Mula" @@ -4832,48 +4857,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4929,7 +4956,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "persediaan popup" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "putaran" @@ -4940,7 +4967,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Teks percikan" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "menunjukkan Toolbar" @@ -4995,7 +5022,7 @@ msgid "Names" msgstr "nama" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "jenis:" @@ -5006,7 +5033,7 @@ msgid "On" msgstr "membuka" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -5106,11 +5133,11 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "membuka" @@ -5120,7 +5147,7 @@ msgstr "membuka" msgid "OpenGL options" msgstr "pilihan" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -5167,155 +5194,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "tingkap yang lain" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "ketinggian maksimum" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "tersembunyi" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "tersembunyi" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "menyembunyikan timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Saiz pop" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Left:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Ketinggian popup" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5338,7 +5294,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "tetapan Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "persembahan" @@ -5384,7 +5340,7 @@ msgstr "Skrin Tetapan Lock" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "perintah" @@ -5396,36 +5352,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Memadam pelancar Peribadi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "lalai Aplikasi" @@ -5490,42 +5446,42 @@ msgstr "Lain-lain ibar" msgid "Profile Selector" msgstr "profil Pemilih" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Profil tersedia" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Pilih profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Tambah Profil Baru" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." @@ -5540,7 +5496,6 @@ msgstr "Tetapan dialog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setting Umum" @@ -5640,7 +5595,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "perubahan resolusi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -5655,22 +5610,22 @@ msgstr "memulihkan" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Skrin Tetapan Resolusi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "resolusi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Memulihkan pada login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "putaran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "mencerminkan" @@ -5703,24 +5658,24 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Maya Desktops Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Bilangan daripada Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "pertukaran wallpapers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5729,7 +5684,7 @@ msgstr "pertukaran wallpapers" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5738,43 +5693,52 @@ msgstr "pertukaran wallpapers" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "desktop Flip" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "fail desktop" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "anak tetingkap" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "kelajuan animasi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5782,28 +5746,33 @@ msgstr "kelajuan animasi" msgid "%1.1f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Terbalikkan Animasi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "meja Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Nama desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "desktop Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tetapkan" @@ -5814,14 +5783,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Pilih Latar Belakang ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "peribadi" @@ -5887,9 +5856,9 @@ msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5900,8 +5869,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5912,7 +5880,7 @@ msgid "Timers" msgstr "pemasa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" @@ -5923,7 +5891,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema wajib" @@ -5952,39 +5920,39 @@ msgstr "kertas dinding" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Tetapan gambar skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Membolehkan Skrin." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Menggantung pada kosong" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Taklimat Mod Togol" @@ -5994,32 +5962,42 @@ msgstr "Taklimat Mod Togol" msgid "Backlight Settings" msgstr "Set latar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "lampu latar biasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "lampu latar malap" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Terbiar Masa pudar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Masa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 #, fuzzy @@ -6036,11 +6014,6 @@ msgstr "Resolusi Skrin" msgid "Screen Lock" msgstr "Kunci skrin" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "latar" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -6075,7 +6048,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "The Edge pengikatan" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -6083,14 +6056,14 @@ msgid "Modify" msgstr "diubahsuai;" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Padam Semua" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -6098,7 +6071,7 @@ msgstr "Simpan semula pengikatan Default" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Action" @@ -6111,7 +6084,7 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -6155,29 +6128,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" @@ -6350,55 +6323,55 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Touch" msgstr "menyentuh" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Tetapan Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Kaedah Pemilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Menggunakan Tiada Kaedah Input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Persediaan Input Terpilih Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "baru" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Parameter Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Perintah persediaan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabel dieksport" @@ -6437,7 +6410,7 @@ msgstr "bahasa Tetapan" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "bahasa Tetapan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6446,38 +6419,38 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Lokal masalah yang mungkin" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "bahasa Pemilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Default Sistem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Terpilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "bahasa" @@ -6605,23 +6578,23 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "kunci tunggal" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "pengikatan utama" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Mengikat Ralat Utama" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6686,51 +6659,51 @@ msgstr "bekas" msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "radio Butang" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6757,7 +6730,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "kegemaran" @@ -6779,10 +6752,10 @@ msgid "Comments" msgstr "komen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Alat" @@ -6872,14 +6845,14 @@ msgid "Images" msgstr "imej" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fon" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "tema" @@ -6902,26 +6875,21 @@ msgstr "latar belakang" msgid "Messages" msgstr "mesej" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "lalai Direktori" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "Tetap Pengguna Direktori" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -#, fuzzy -msgid "New Directory" -msgstr "Direktori baru" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6944,12 +6912,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "enjin Tetapan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Gunakan ARGB bukan tingkap berbentuk" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6960,7 +6928,7 @@ msgstr "" "skrin semasa anda tidak menyokong komposit.<br><br>Adakah anda pasti anda " "mahu membolehkan ARGB sokongan." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "membolehkan" @@ -7010,7 +6978,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Saiz imej cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7077,15 +7045,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Turunkan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "sederhana" @@ -7098,7 +7065,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -7117,8 +7084,8 @@ msgstr "prestasi" msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" @@ -7128,61 +7095,55 @@ msgstr "Screen Saver" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "dikonfigurasikan rak" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "kertas dinding Tetapan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gunakan Wallpaper Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Gambar ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Talian ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Semua Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Desktop ini" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Skrin ini" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Lalai Sempadan Pop" @@ -7192,7 +7153,7 @@ msgstr "Lalai Sempadan Pop" msgid "Window Border Selection" msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata" @@ -7457,37 +7418,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "warna kebiasaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "objek;" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Rangka:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "bayang-bayang:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Teks dengan warna yang digunakan." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema." @@ -7706,12 +7667,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Membolehkan Kelas Fon Custom" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7743,7 +7704,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatik" @@ -7880,60 +7841,70 @@ msgstr "Tukar latar belakang" msgid "Transitions" msgstr "peralihan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "tema Pemilih" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Kesalahan tema Import" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "tema Kategori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Berikan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "membersihkan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Padam Semua" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Pilih 1 Tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Tetapan Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7957,7 +7928,7 @@ msgstr "Aktifkan tema ikon" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "permohonan" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -8109,7 +8080,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "mengubah saiz Geometri" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -8256,7 +8227,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "klik" @@ -8432,20 +8403,6 @@ msgstr "Isikan ruang yang ada" msgid "Direction" msgstr "arah" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "mendatar" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "menegak" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8477,7 +8434,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Saiz semula oleh" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8567,7 +8524,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Fokus tetingkap" @@ -8657,62 +8614,67 @@ msgstr "Sangat perlahan (256 kutu." msgid "Manual" msgstr "manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Lebih rendah Kuasa Automatik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "powersaving automatik" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "Kelajuan minimum" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "Kelajuan Maximal" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "powersaving automatik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Masa Antara Pembaharuan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Tetapkan Kelajuan CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "powersaving tingkah laku" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8721,7 +8683,7 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui " "utiliti setfreq modul yang<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8732,7 +8694,7 @@ msgstr "" "anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya " "tidak menyokong ciri ini." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8741,148 +8703,173 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui " "utiliti setfreq<br>modul yang." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "keizinan" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "dropshadow Tetapan" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kualiti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "High Quality" msgstr "Kualiti Tinggi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Medium Quality" msgstr "Kualiti sederhana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Low Quality" msgstr "Kualiti Rendah" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Jenis kabur" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Very Fuzzy" msgstr "sangat kabur" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "Fuzzy" msgstr "kabur" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 #, fuzzy msgid "Sharp" msgstr "tajam" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Very Sharp" msgstr "sangat tajam" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shadow Distance" msgstr "Jarak bayangan" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 #, fuzzy msgid "Very Far" msgstr "sangat jauh" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 #, fuzzy msgid "Far" msgstr "jauh" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Near" msgstr "berhampiran" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Very Near" msgstr "sangat Dekat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "sangat berhampiran" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "di bawahnya" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Shadow Darkness" msgstr "Kegelapan bayang-bayang" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Very Dark" msgstr "sangat gelap" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "gelap" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "cahaya" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 #, fuzzy msgid "Very Light" msgstr "Paling Minima" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Pelancar segala-galanya" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Tunjukkan Pelancar Semua" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Tunjukkan Dialog Semua" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Modul segala-galanya" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Main Semua" @@ -8908,7 +8895,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Alihkan" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" @@ -9023,7 +9010,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "objek Plugin" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "plugin" @@ -9071,7 +9058,7 @@ msgstr "The Edge Saiz Popup" msgid "Geometry" msgstr "geometri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Koleksi segala-galanya" @@ -9086,7 +9073,7 @@ msgstr "semua Tetapan" msgid "Everything Gadgets" msgstr "semua Fail" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugin" @@ -9108,107 +9095,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Tiada plugin dimuatkan" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Buka dengan ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Buka dengan ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "keutamaan aplikasi" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "permohonan" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Buka dengan ..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "keutamaan aplikasi" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "permohonan" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "semua Aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "arahan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Perintah terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Plugin segala-galanya" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Alihkan" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Alihkan" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Susun Sekarang" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -9251,6 +9243,12 @@ msgstr "kosongkan cache" msgid "Show Dialog" msgstr "dialog" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "bergerak Teks" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -9266,479 +9264,515 @@ msgstr "skrin penuh" msgid "Send to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Diuruskan di Terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "plugin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Main Semua" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "latar" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Quick Navigation" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "file Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "Jenis File" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 #, fuzzy msgid "Basic Info" msgstr "Maklumat Asas" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Gunakan Thumbnail Dijanakan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Gunakan Icon Tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Gunakan File Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Gunakan Imej" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Gunakan Default" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Pilih fail Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Pilih imej" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Saiz Ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "sambungan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tajuk percikan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs terbuka Di Tempat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "benar-benar besar" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "tingkah laku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount jilid pada sisipan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "peranti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Laman Utama" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "akar" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Pengurusfail melahu" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operasi Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "alat desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Alat tersedia" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Konfigurasi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Imej adat" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Warna adat" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "telus" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animasi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "latar belakang" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "latar belakang Pilihan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "percuma" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "rupa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tambah alat lain" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Tambah Alat" @@ -9813,6 +9847,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "kelajuan tatal" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "lebar minimum" @@ -9831,6 +9866,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "lebar maksimum" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "ketinggian minimum" @@ -10002,7 +10038,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Tunjukkan Label Icon" @@ -10142,8 +10177,8 @@ msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Menunjukkan popup pada tetingkap segera" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -10187,37 +10222,37 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" @@ -10331,85 +10366,85 @@ msgstr "suhu" msgid "Temperature" msgstr "suhu" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "pilih salah satu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Pilih saiz pilihan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Memberi tumpuan oleh ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10419,55 +10454,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Negeri" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Maklumat link" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "taskbar" @@ -10517,7 +10552,7 @@ msgstr "Left:" msgid "Right:" msgstr "kanan;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -10568,17 +10603,17 @@ msgstr "Pelancaran pengadun ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Pengadun Tetapan Modul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "pengadun" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "isipadu berubah" @@ -10588,191 +10623,224 @@ msgstr "isipadu berubah" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Modul pengadun" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "kelantangan baru" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "permohonan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Ralat systray" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray lain wujud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "Ralat systray" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-" "galanya." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Modul Ralat memuatkan" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Modul Ralat memuatkan" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "mengesahkan Potong" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "tajam" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "taskbar" @@ -10792,21 +10860,11 @@ msgstr "Tunjukkan Label Icon" msgid "Show text only" msgstr "Papar Ikon Desktop" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "lebar minimum" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "ketinggian minimum" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10838,9 +10896,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" @@ -10850,99 +10908,95 @@ msgstr "mengundi" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "mod" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "mod luar talian" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "mod luar talian" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10954,7 +11008,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "interaksi Tetapan" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "segera" @@ -10964,7 +11017,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "menegak" @@ -11008,23 +11060,140 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu " +#~ "keluar?" + #, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Konfigurasi segala-galanya" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan log keluar.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan " +#~ "ini." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Log Out" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda diminta untuk mematikan komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda " +#~ "mahu menutup." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda diminta untuk reboot komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda " +#~ "mahu untuk memulakan semula." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti " +#~ "anda mahu untuk menggantung." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda " +#~ "mahu untuk menggantung ke cakera." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Buat Direktori baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Direktori Nama baru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "memaksimumkan menegak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "memaksimumkan mendatar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maksimumkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maksimumkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Baca- Tulis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "tingkap yang lain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "ketinggian maksimum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "tersembunyi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "tersembunyi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "menyembunyikan timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Talian ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Buka dengan ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Diuruskan di Terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "benar-benar besar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Menunjukkan popup pada tetingkap segera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "lebar minimum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "ketinggian minimum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Konfigurasi segala-galanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11238,10 +11407,6 @@ msgstr "" #~ msgid "offline" #~ msgstr "?" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Alihkan" - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Alihkan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index cef88dc5d..91e85c289 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -65,493 +65,451 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vil du virkelig avslutte?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Vil du virkelig logge ut?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å logge ut.<br><br>Er du sikker på at du vil gjøre dette." +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Logg ut" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slå av." - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Du bedt om å slå av datamaskinen.<br><br>Er du sikker på at du vil slå ned?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Du har bedt om å restarte datamaskinen din.<br><br>Er du sikker på at du vil " -"restarte den?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2338 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Du bedt om å suspendere din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil " -"suspendere." +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2403 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Du bedt om å gå i hi din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil " -"suspendere til disk." - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -564,308 +522,310 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -882,7 +842,20 @@ msgstr "Fargevelger" msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -893,7 +866,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -902,11 +875,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -914,38 +887,38 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -954,19 +927,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -975,71 +948,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1047,7 +1020,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1056,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -1066,9 +1039,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1085,11 +1058,6 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1143,13 +1111,14 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1157,28 +1126,27 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ufullstendige Window Egenskaper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Vinduet du oppretter et ikon for<br>inneholder ikke vindu navn og " "klasse<br>egenskaper , så de nødvendige egenskapene for<br>ikonet slik at " @@ -1186,58 +1154,58 @@ msgstr "" "vinduet tittelen i stedet. Dette vil bare<br>arbeid hvis vinduet tittelen er " "den samme ved<br>den tiden vinduet starter opp , og ikke<br>endring." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1246,21 +1214,21 @@ msgstr "Skrivebordsfil" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" @@ -1269,63 +1237,63 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" @@ -1336,11 +1304,11 @@ msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1349,433 +1317,436 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Feil ved lasting av modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Opprett mappe" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Lag en ny Katalog" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nytt Katalognavn:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1784,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1828,10 +1799,10 @@ msgstr "Avtagbar Enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -1895,10 +1866,10 @@ msgstr "Grupper etter" msgid "Others:" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -1933,41 +1904,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Velg et Bilde" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "se" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Stopp flytting" @@ -2003,18 +1974,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Feil" # (hehe) -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2027,78 +1998,78 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Velg et bilde..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Bilde Import Feil" # (hehe) -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Bildeimport Innstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyll og strekke Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "senter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "innen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "File Kvalitet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Bruk originale filen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farger" @@ -2147,13 +2118,13 @@ msgstr "Posisjon" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2223,12 +2194,12 @@ msgstr "Husk disse låsene" msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Fast" @@ -2237,30 +2208,12 @@ msgstr "Fast" msgid "Shade" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maksimer vertikalt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maksimer horisontalt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maksimér" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maksimér" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" @@ -2289,381 +2242,379 @@ msgstr "Legg til Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "innen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimumsstørrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Utgangspunktstørrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Endre Størrelse Steg" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensjonering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Sideforhold" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Innledende Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "VindusID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Vindusgruppe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "transient For" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravity" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "ta Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "godtar Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Viktig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "be Slett" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Be om posisjon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hopp oppgavelinjen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Skip Personsøker" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" @@ -2727,9 +2678,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" @@ -2818,17 +2769,17 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Start" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -2847,43 +2798,43 @@ msgstr "Modulinnstillinger" msgid "Load" msgstr "laste" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ingen moduler valgt." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mer enn én modul valgt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hylleinnhold" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktøylinjeinnhold" @@ -2911,86 +2862,86 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din " "PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hoved" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" @@ -3094,22 +3045,22 @@ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3117,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3125,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3134,47 +3085,47 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3184,7 +3135,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3195,17 +3146,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3213,12 +3164,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3226,34 +3177,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." + +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." + +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3261,29 +3215,32 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:595 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3293,12 +3250,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3306,267 +3263,284 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:693 -#, fuzzy -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Oppsett DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +#, fuzzy +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Oppsett DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Oppsett Popups" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" @@ -3651,35 +3625,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3692,34 +3666,34 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>" "%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3729,95 +3703,173 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med " "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Du låste opp skrivebordet for kjapt.<br><br>Har du lyst til å aktivere " +"<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " +"strømsparing?" + +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "horisontal" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "vertikal" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Høyre:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3825,32 +3877,32 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4031,8 +4083,8 @@ msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sett Toolbar Innhold" # (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" @@ -4129,11 +4181,11 @@ msgstr[1] "%li minutter siden" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4247,30 +4299,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutter siden" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -4358,9 +4410,9 @@ msgstr "Sist Endret:" msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 #, fuzzy -msgid "Read / Write" +msgid "Read-Write" msgstr "Lese-og skrivetilgang" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4383,28 +4435,35 @@ msgstr "beskyttet" msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -#, fuzzy -msgid "Read-Write" -msgstr "Lese-og skrivetilgang" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå opp en katalog" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Bakgrunnslys" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Bakgrunnslys Down" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4534,27 +4593,27 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet er lite." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC strøm anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" @@ -4565,7 +4624,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -4615,7 +4674,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4632,48 +4691,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4730,7 +4791,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Oppsett Popups" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "rotasjon" @@ -4741,7 +4802,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash Tekst" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" @@ -4793,7 +4854,7 @@ msgid "Names" msgstr "Navn" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type:" @@ -4804,7 +4865,7 @@ msgid "On" msgstr "Åpne" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -4903,11 +4964,11 @@ msgstr "%2.2f sekunder" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åpne" @@ -4917,7 +4978,7 @@ msgstr "Åpne" msgid "OpenGL options" msgstr "Innstillinger" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4964,161 +5025,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Andre innstillinger" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maksimal høyde" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Skjult" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekunder" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minutter" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li minutter siden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li minutter siden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li timer siden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li timer siden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Skjult" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Skjul timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f°F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Venstre:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5140,7 +5124,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" @@ -5186,7 +5170,7 @@ msgstr "Skjermlås Innstillinger" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ramme" @@ -5198,36 +5182,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Slett Personlige bæreraketter" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Applikasjoner" @@ -5292,41 +5276,41 @@ msgstr "Ibar Annet" msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Selector" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "tilgjengelige profiler" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Legg til ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." @@ -5341,7 +5325,6 @@ msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -5437,7 +5420,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -5450,21 +5433,21 @@ msgstr "Gjenopprett" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Skjermoppløsningsinnstillingene" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Gjenopprett på innlogging" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "rotasjon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "speiling" @@ -5497,23 +5480,23 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5522,7 +5505,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5531,41 +5514,50 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vend når du drar objekter på skjermen kanten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Pakk skrivebordene rundt når flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Skrivebordsfil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "Pane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5573,28 +5565,33 @@ msgstr "Animasjoner" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop Navn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Skjermbilde" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sett" @@ -5605,14 +5602,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -5679,9 +5676,9 @@ msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" @@ -5692,8 +5689,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" @@ -5704,7 +5700,7 @@ msgid "Timers" msgstr "timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" @@ -5715,7 +5711,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" @@ -5743,39 +5739,39 @@ msgstr "Bakgrunn" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Screen Saver Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Aktiver X Skjermsparer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendere på blank" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" @@ -5785,32 +5781,42 @@ msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" msgid "Backlight Settings" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normal bakgrunnsbelysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Bakgrunnslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekunder" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Etter modifikasjonstid" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekund" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 #, fuzzy @@ -5825,11 +5831,6 @@ msgstr "Skjermoppløsning" msgid "Screen Lock" msgstr "Skjermlås" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Bakgrunnslys" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5863,7 +5864,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5871,14 +5872,14 @@ msgid "Modify" msgstr "modifisert:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5886,7 +5887,7 @@ msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5899,7 +5900,7 @@ msgstr "Knapper" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5943,26 +5944,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6132,53 +6133,53 @@ msgstr "Flytt" msgid "Touch" msgstr "Til Starter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Innstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Bruk No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Oppsett Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametere" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Execute Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Oppsett Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterte Miljøvariabler" @@ -6216,7 +6217,7 @@ msgstr "Språkinnstillinger" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6225,37 +6226,37 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mulige Lokale problemer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "system Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -6382,23 +6383,23 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Enkel nøkkel" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastebindinger Innstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "tastebindinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Feil" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6462,51 +6463,51 @@ msgstr "container" msgid "Manager" msgstr "leder" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "radioknappene" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6532,7 +6533,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoritter" @@ -6554,10 +6555,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeter" @@ -6642,14 +6643,14 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Temaer" @@ -6668,25 +6669,21 @@ msgstr "Bakgrunner" msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "standard kataloger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "Brukerdefinerte Kataloger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Opprett mappe" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6709,12 +6706,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Motor innstillinger" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Bruk ARGB istedenfor formede vinduer" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6725,7 +6722,7 @@ msgstr "" "støtter ikke kompositt.<br><br>Er du sikker på at du ønsker å aktivere ARGB " "støtte?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktivert" @@ -6774,7 +6771,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bilde cache størrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6841,14 +6838,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" @@ -6860,7 +6856,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -6879,8 +6875,8 @@ msgstr "ytelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skjermbeskytter" @@ -6890,58 +6886,52 @@ msgstr "Skjermbeskytter" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerte Hyller" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrunn Innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Bruk Tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "dette skjermbildet" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Standard kantlinjestilen" @@ -6950,7 +6940,7 @@ msgstr "Standard kantlinjestilen" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" @@ -7211,37 +7201,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Ingen valgt farge klasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Løs Ut" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Outline:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Opprullet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekst med anvendt farger." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farger avhenger tema evner." @@ -7454,12 +7444,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%1.0f piksler" msgstr[1] "%1.0f piksler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiver tilpasset skrifttype Classes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7491,7 +7481,7 @@ msgstr "ByteCode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -7623,58 +7613,68 @@ msgstr "bakgrunn Change" msgid "Transitions" msgstr "overganger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Tema Import Feil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema kategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "tilordne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Fjern alle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Velg et tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Feil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikontemaet Innstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr "Velkommen til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Applikasjon" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hev vinduene på musen over" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klokke" @@ -8151,20 +8151,6 @@ msgstr "Fyll tilgjengelig plass" msgid "Direction" msgstr "Velg en" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "horisontal" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "vertikal" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Begge" @@ -8195,7 +8181,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8285,7 +8271,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "vindu Focus" @@ -8369,59 +8355,64 @@ msgstr "Svært Sakte (256 flått." msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Skru automatisk ned hastigheten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "automatisk powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Gjenopprett CPU Strøm politikk" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automatisk powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellom oppdateringer" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Still CPU Strøm politikk" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Sett CPU Speed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving oppførsel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8430,7 +8421,7 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen guvernør via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8441,7 +8432,7 @@ msgstr "" "mangle<br>kjernemoduler eller funksjoner , eller CPU<br>rett og slett ikke " "støtter denne funksjonen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8450,130 +8441,155 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen innstilling via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Rettigheter" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Innstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Høy kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Gjennomsnittlig" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Blur Type" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veldig uklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Veldig skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skyggeavstand" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Veldig langt unna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Langt unna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Nært" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Veldig nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "ekstremt nærheten" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "under" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skyggemørkhet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Veldig mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Veldig lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Vis Alt Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Vis Alt Dialog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alt" @@ -8599,7 +8615,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytt" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" @@ -8714,7 +8730,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt Plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Vanlig" @@ -8762,7 +8778,7 @@ msgstr "Edge Popup størrelse" msgid "Geometry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritter" @@ -8777,7 +8793,7 @@ msgstr "Utvalgsinnstillinger" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Vanlig" @@ -8799,106 +8815,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen plugins er lastet" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Legg til Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Åpne med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Mer..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Mer..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytt tekst" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sorter Nå" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sorter Nå" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8941,6 +8963,12 @@ msgstr "Rens" msgid "Show Dialog" msgstr "Skyggeavstand" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Flytt tekst" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8955,460 +8983,496 @@ msgstr "Fullskjerm" msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Kjør i terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Vanlig" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Alt" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Bakgrunnslys" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Hurtignavigering" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Filikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformasjon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Bruk genererte miniatyrbildet" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Bruk Tema Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Bruk Edje File" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Bruk bilde" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Bruk standard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Velg en Edje fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Velg et bilde" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Tittel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åpne dirs på plass" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Veldig stor" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter volumer på innsatsen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filemanager er inaktiv" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Drift Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Eget Bilde" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vis/skjul gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Legg Til Gadget" @@ -9483,6 +9547,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Rullehastighet" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Maksimal bredde" @@ -9501,6 +9566,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksimal bredde" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimal høyde" @@ -9665,7 +9731,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vis Ikonetiketter" @@ -9798,8 +9863,8 @@ msgstr "Personsøker handling popup høyde" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Vis popup på haster vinduet" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9843,37 +9908,37 @@ msgstr "" "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -9979,82 +10044,82 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Velg ønsket størrelse" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Fokus etter ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Flytt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Koble til nettverkstjenesten." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10064,55 +10129,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tilstand" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Lenkeinformasjon" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -10153,7 +10218,7 @@ msgstr "Venstre:" msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -10195,17 +10260,17 @@ msgstr "Start mikser..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Endre oppløsning" @@ -10214,190 +10279,223 @@ msgstr "Endre oppløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "nytt volum" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "En annen Systray eksisterer" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray Feil" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "En annen Systray eksisterer" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Baner" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Feil ved lasting av modul" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Feil ved lasting av modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke legge til ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Bekreft Slett" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Kontrollpanel" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Oppgavelinje" @@ -10417,21 +10515,11 @@ msgstr "Vis Ikonetiketter" msgid "Show text only" msgstr "Vis skrivebordsikoner" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Maksimal bredde" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f piksler" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimal høyde" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10463,9 +10551,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -10475,99 +10563,95 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar oppsett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flytt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Frakoblet modus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Frakoblet modus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10579,7 +10663,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Interaction Innstillinger" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "Viktig" @@ -10589,7 +10672,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "vertikal" @@ -10633,24 +10715,161 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "IBox oppsett" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Vis popup for fokusert vinduer" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Du er i ferd med å logge ut.<br><br>Er du sikker på at du vil gjøre dette." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Logg ut" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slå av." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Du bedt om å slå av datamaskinen.<br><br>Er du sikker på at du vil slå " +#~ "ned?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.<br><br>Er du sikker på at du " +#~ "vil restarte den?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Du bedt om å suspendere din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil " +#~ "suspendere." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Du bedt om å gå i hi din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil " +#~ "suspendere til disk." + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Lag en ny Katalog" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nytt Katalognavn:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maksimer vertikalt" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maksimer horisontalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maksimér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maksimér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Lese-og skrivetilgang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Andre innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maksimal høyde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Skjult" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekunder" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minutter" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li minutter siden" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li minutter siden" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li timer siden" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li timer siden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Skjult" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Skjul timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Åpne med..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Kjør i terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Veldig stor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Vis popup på haster vinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Maksimal bredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimal høyde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "IBox oppsett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Vis popup for fokusert vinduer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11227,17 +11446,10 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" #~ "Er du tom for minne?" -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." - #, fuzzy #~ msgid "%.2f" #~ msgstr "%1.2f" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Mer..." - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -11801,9 +12013,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Fjern digital klokke" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Topp" - #~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)" #~ msgstr "Fast aspekt (behold høyden)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index de0022b70..832d139e7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -69,482 +69,443 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"U vroeg Enlightenment om af te sluiten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt " -"afsluiten?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil doen?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Afmelden" +msgid "Logout" +msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Weet u zeker dat u uit wilt schakelen?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat u " -"wilt uitschakelen?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.<br><br>Weet u zeker dat u " -"wilt herstarten?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u " -"zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u zeker " -"dat u alles op de schijf wilt bewaren?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -557,294 +518,296 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Module" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -861,7 +824,20 @@ msgstr "Kleurenkiezer" msgid "Select" msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -880,7 +856,7 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -895,11 +871,11 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "ongemak.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,36 +886,36 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -947,17 +923,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -965,60 +941,62 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1029,7 +1007,7 @@ msgstr "" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1038,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" @@ -1048,9 +1026,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1066,11 +1044,6 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1128,13 +1101,14 @@ msgstr "" "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1142,25 +1116,25 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niet-complete venstereigenschappen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen " "vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen " @@ -1169,56 +1143,56 @@ msgstr "" "gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde " "is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1227,21 +1201,21 @@ msgstr "Desktopbestand" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1250,61 +1224,61 @@ msgstr "Opties" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1317,11 +1291,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1330,424 +1304,427 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nieuwe map" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Creëer een nieuwe map" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nieuwe mapnaam:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1756,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1800,10 +1777,10 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -1867,10 +1844,10 @@ msgstr "Groeperen op" msgid "Others:" msgstr "Anderen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -1905,39 +1882,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Vlak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 msgid "Stop moving" msgstr "Stop met verplaatsen" @@ -1977,19 +1954,19 @@ msgstr "" "op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " "kopieerfout." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2002,71 +1979,71 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecteer een afbeelding..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Afbeeldings-importeerfout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " "conversiefouten." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Tegels" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "Schaal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Bestandskwaliteit" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kleuren" @@ -2115,13 +2092,13 @@ msgstr "Positie" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2191,11 +2168,11 @@ msgstr "Onthoud deze Sloten" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" @@ -2203,30 +2180,12 @@ msgstr "Vastgezet" msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximaliseer verticaal" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximaliseer horizontaal" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximaliseren" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximaliseren" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximaliseer" @@ -2251,361 +2210,359 @@ msgstr "Voeg toe aan IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Iconiseer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-eigenschappen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM-eigenschappen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Pictogramnaam" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale grootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale grootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Basisgrootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Herschaal stappen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "Grootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Oorspronkelijke staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Venster-ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Venstergroep" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Doorlopend voor" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Cliënt-leider" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Neem focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepteert focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Verzoek verwijdering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Verzoek positie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modaal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Sla taakbalk over" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Sla pager over" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" @@ -2670,9 +2627,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grootte, Positie en Sloten" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Alles" @@ -2749,16 +2706,16 @@ msgstr "Gereedschap" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -2775,40 +2732,40 @@ msgstr "Module-instellingen" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Ontlaad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Geen modules geselecteerd" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Meer dan één module geselecteerd" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Beschikbare Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Schelf-inhoud" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkbalk-inhoud" @@ -2834,85 +2791,85 @@ msgstr "" "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Over Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Geen Vensters)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Geen naam!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" @@ -3005,20 +2962,20 @@ msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3026,7 +2983,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3034,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3042,41 +2999,41 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3086,7 +3043,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3096,15 +3053,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3112,11 +3069,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3124,31 +3081,36 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3156,27 +3118,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3186,11 +3152,11 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3198,233 +3164,252 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Stel DPMS in" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Stel DPMS in" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Stel popups in" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" @@ -3552,38 +3537,39 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was " "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was " "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle " "modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de " @@ -3591,7 +3577,7 @@ msgstr "" "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3609,34 +3595,34 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Laden van module: %s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Het volledige Pad " "naar de Module is:\n" "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3647,42 +3633,43 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3690,55 +3677,127 @@ msgstr "" "<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, " "vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "boven" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3746,31 +3805,31 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -3935,8 +3994,8 @@ msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4039,11 +4098,11 @@ msgstr[1] "%li minuten geleden" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4158,30 +4217,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuten geleden" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -4268,9 +4327,8 @@ msgstr "Laatst aangepast:" msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Lees-Schrijf" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4293,25 +4351,32 @@ msgstr "Beschermd" msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Lees-Schrijf" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Voeg toe aan Favorieten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ga een map omhoog" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "Achtergrondlicht" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Achtergrondlicht omlaag" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Accumonitor-instellingen" @@ -4428,24 +4493,24 @@ msgstr "Accu" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Uw accu is laag!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" @@ -4455,7 +4520,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -4504,7 +4569,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4521,47 +4586,49 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Positie" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4618,7 +4685,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Stel popups in" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Notificatie" @@ -4628,7 +4695,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Opstartscherm-tekst" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" @@ -4680,7 +4747,7 @@ msgid "Names" msgstr "Naam" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Type:" @@ -4691,7 +4758,7 @@ msgid "On" msgstr "Open" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -4787,11 +4854,11 @@ msgstr "%.2f seconden" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Open" @@ -4801,7 +4868,7 @@ msgstr "Open" msgid "OpenGL options" msgstr "Opties" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4847,161 +4914,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Andere vensters" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maximale hoogte" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Verborgen" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f seconden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f van minuten" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li minuten geleden" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 min" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "24 uren" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "1 Uur" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Verborgen" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Verberg-time-out" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Links:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup-hoogte" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Positie" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5022,7 +5012,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" @@ -5062,7 +5052,7 @@ msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "Volgorde" @@ -5073,35 +5063,35 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Verwijder persoonlijke starters" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "Standaardprogramma's" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Selecteer programmamenu" @@ -5163,39 +5153,39 @@ msgstr "IBar Overig" msgid "Profile Selector" msgstr "Profiel-kiezer" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Beschikbare profielen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Selecteer een profiel" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Terugdraaien" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Geselecteerd profiel: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Voeg nieuw profiel toe" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" "U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" @@ -5209,7 +5199,6 @@ msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -5322,7 +5311,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Resolutie-verandering" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -5334,19 +5323,19 @@ msgstr "Terugzetten" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Schermresolutie-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Terugzettten bij inloggen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegeling" @@ -5386,22 +5375,22 @@ msgstr "" "wanneer de resolutie<br> ingesteld wordt, welke <hilight>schade</hilight> " "kan veroorzaken aan uw scherm." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Aantal bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5410,7 +5399,7 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5419,36 +5408,45 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "Bureaublad-flip" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Desktopbestand" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Paneel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "Animatiesnelheid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5456,24 +5454,29 @@ msgstr "Animatiesnelheid" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Flip-animatie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Bureaubladnaam" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profiel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Bureaubladachtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Stel in" @@ -5482,14 +5485,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -5545,9 +5548,9 @@ msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" @@ -5557,8 +5560,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" @@ -5568,7 +5570,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" @@ -5577,7 +5579,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" @@ -5601,37 +5603,37 @@ msgstr "Achtergrond" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Schermbeveiligings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend on blank" msgstr "Slaapstand bij zwart scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Zwartmakend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Schakel Presentatie-modus" @@ -5641,29 +5643,39 @@ msgstr "Schakel Presentatie-modus" msgid "Backlight Settings" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normaal achtergrondlicht" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim achtergrondlicht" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f seconden" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "Vaag tijd uit" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f seconds" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5677,10 +5689,6 @@ msgstr "Schermresolutie" msgid "Screen Lock" msgstr "Schermvergendeling" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Backlight" -msgstr "Achtergrondlicht" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Bureaublad" @@ -5715,7 +5723,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Randbindingen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5723,20 +5731,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Aangepast:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -5748,7 +5756,7 @@ msgstr "Muisknoppen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Actie-parameters" @@ -5790,26 +5798,26 @@ msgstr "" "toetsencombinatie-sequentie." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5963,46 +5971,46 @@ msgstr "Muis" msgid "Touch" msgstr "Aanraken" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Invoermethode-instellingen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Invoermethode-kiezer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Gebruik geen invoermethode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Invoermethode-parameters" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Stel commando in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" @@ -6041,7 +6049,7 @@ msgstr "Taal-instellingen" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Taal-instellingen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6055,33 +6063,33 @@ msgstr "" "instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk " "verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Taal-kiezer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Taal geselecteerd" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Taal" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -6210,20 +6218,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Enkele toets" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Toestenbindings-fout" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6282,51 +6290,51 @@ msgstr "Houder" msgid "Manager" msgstr "Beheerder" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Radioknoppen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Knop %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6349,7 +6357,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -6367,10 +6375,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaren" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6448,13 +6456,13 @@ msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Thema's" @@ -6473,23 +6481,19 @@ msgstr "Achtergronden" msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Standaardmappen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nieuwe map" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6509,11 +6513,11 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-instellingen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6524,7 +6528,7 @@ msgstr "" "huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-" "ondersteuning wenst in te schakelen?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Ingschakeld" @@ -6569,7 +6573,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6632,14 +6636,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Laag" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Redelijk" @@ -6651,7 +6654,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -6668,8 +6671,8 @@ msgstr "Prestaties" msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Schermbeveiliging" @@ -6679,53 +6682,48 @@ msgstr "Schermbeveiliging" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Configureer schelven" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gebruik thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Afbeelding..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Dit bureaublad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Dit scherm" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Standaard randstijl" @@ -6733,7 +6731,7 @@ msgstr "Standaard randstijl" msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterrand-selectie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" @@ -6951,31 +6949,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "Aangepaste kleuren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "Object:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "Omlijn:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "Schaduw:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" @@ -7152,11 +7150,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixels" msgstr[1] "%d pixels" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7183,7 +7181,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7300,40 +7298,50 @@ msgstr "Achtergrond verandert" msgid "Transitions" msgstr "Overgangen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Thema-kiezer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Thema-importeerfout" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Thema-categorieën" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Wijs toe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Wis alle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecteer een thema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7341,7 +7349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " "zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " @@ -7349,7 +7357,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Pictogramthema-instellingen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7374,7 +7382,7 @@ msgstr "Welkom in Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Applicatie" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7500,7 +7508,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7624,7 +7632,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "Klik" @@ -7772,18 +7780,6 @@ msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Beide" @@ -7810,7 +7806,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Herschaal na" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -7896,7 +7892,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Vensterfocus" @@ -7970,53 +7966,58 @@ msgstr "Erg sloom (256 tikken)" msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verlaag energie automatisch" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatische energiebesparing" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatische energiebesparing" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tijd tussen verversen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Kies CPU-energiebeleid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Kies CPU-snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiebesparing-gedrag" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8024,7 +8025,7 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8034,7 +8035,7 @@ msgstr "" "mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " "dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8042,120 +8043,145 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Rechten" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Vallende schaduw-instellingen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Hoge kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Redelijke kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Lage kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Vervagingstype" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zeer vaag" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Vaag" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Zeer scherp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Schaduwafstand" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Zeer ver" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Ver" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Dichtbij" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Zeer dichtbij" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Extreem dichtbij" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Daarbeneden" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Schaduwdonkerte" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Zeer donker" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Zeer licht" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Vallende schaduw" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Alles-starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Toon Alles-starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Toon Alles-dialoogvenster" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Alles-module" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Start Alles" @@ -8176,7 +8202,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Verplaats omlaag" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "Instellen" @@ -8270,7 +8296,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Object-plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -8311,7 +8337,7 @@ msgstr "Rand Popup-grootte" msgid "Geometry" msgstr "Afmetingen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "Alles-verzameling" @@ -8325,7 +8351,7 @@ msgstr "Alles-instellingen" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugins" @@ -8346,105 +8372,98 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Geen plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopieer naar klembord" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" -" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een " -"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen " -"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk " -"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden " -"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart." -"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> " -"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></" -"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer " -"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen " -"selecteerders<br> <hilight>" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "Openen met..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "Open bestand..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Bewerk programma-vermelding" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nieuwe programma-vermelding" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Openen met Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "Open bestand..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Bewerk programma-vermelding" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Nieuwe programma-vermelding" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Openen met Sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "Open programma" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Alles-programma's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalcommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Alles-plugin" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "Rekenmachine" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopieer naar klembord" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Kopiëren naar..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "Verplaatsen naar..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Open map (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sorteren op naam" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sorteren op naam" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 msgid "Recent Files" @@ -8479,6 +8498,12 @@ msgstr "Wis cache" msgid "Show Dialog" msgstr "Toon dialoogvenster" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Verplaats tekst" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" msgstr "Schakel naar venster" @@ -8491,437 +8516,483 @@ msgstr "Schakelen Volledig Scherm" msgid "Send to Desktop" msgstr "Stuur naar bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Open Terminalvenster hier" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Plugins" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Start Alles" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een " +"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen " +"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk " +"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden " +"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart." +"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> " +"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></" +"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer " +"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen " +"selecteerders<br> <hilight>" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Achtergrondlicht" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Onbekende operatie van slave %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Snelle navigatie" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Bestandspictogrammen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Bestandstypen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Bestandspictogram" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformatie" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Gebruik thema-icoon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Gebruik Edje-bestand" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Gebruik afbeelding" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Selecteer een Edje-bestand" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Pictogram-grootte" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Erg groot" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Systeem (Root)" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" msgstr[1] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Bestandsbeheerder is inactief" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operatie-info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Beschikbare Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Instellen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Aangepaste afbeelding" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animaties" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "Achtergrondopties" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Toon/verberg Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Voeg gadget toe" @@ -8984,6 +9055,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Scrollsnelheid" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Minimale breedte" @@ -9000,6 +9072,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maximale breedte" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Minimale hoogte" @@ -9149,7 +9222,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -9272,8 +9344,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager-actie popup-hoogte" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Toon popup bij belangrijk venster" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" @@ -9312,31 +9385,31 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -9438,79 +9511,79 @@ msgstr "Temperaturen" msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Select preferred size" msgstr "Selecteer voorkeursgrootte" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "Focus met. ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 msgid "Mouse Over" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Positie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9520,55 +9593,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Staat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Link-informatie" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -9609,7 +9682,7 @@ msgstr "Links:" msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -9650,15 +9723,15 @@ msgstr "Open mixer..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer-moduleinstellingen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "Mixerpaneel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Volume changed" msgstr "Volume veranderd" @@ -9666,186 +9739,219 @@ msgstr "Volume veranderd" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer-module" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Nieuw volume" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "Systeemvak-fout" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systeemvak kan niet werken op een schelf die is ingesteld om beneden alles " "te staan." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E-paden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fout-informatie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan icon niet toevoegen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Bevestig verwijderen" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Instellen" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Scherp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taakbalk" @@ -9865,21 +9971,11 @@ msgstr "Toon pictogramlabel" msgid "Show text only" msgstr "Toon bureaubladpictogrammen" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimale breedte" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimale hoogte" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9911,9 +10007,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9923,49 +10019,45 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Notificatievenster" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Presentatiemode activeren" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9975,11 +10067,11 @@ msgstr "" "zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, " "zodat je niet gestoord wordt." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Presentatiemode Verlaten" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9987,11 +10079,11 @@ msgstr "" "Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- " "en energiebesparingsinstellingen terug hersteld." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Offlinemode Activeren" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10000,11 +10092,11 @@ msgstr "" "modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen " "services." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemode Verlaten" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10012,16 +10104,16 @@ msgstr "" "Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken " "terug hun normale taken verderzetten." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Fout tijdens DBus Initialisatie!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10035,7 +10127,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Interactie..." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Belang" @@ -10044,7 +10135,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Verticaal" @@ -10087,21 +10177,156 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Notificationvenster Configuratie" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "U vroeg Enlightenment om af te sluiten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt " +#~ "afsluiten?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Popup weergeven bij Muisover" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil " +#~ "doen?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Focus het bronvenster bij klikken" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Afmelden" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u uit wilt schakelen?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat " +#~ "u wilt uitschakelen?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.<br><br>Weet u zeker dat u " +#~ "wilt herstarten?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u " +#~ "zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u " +#~ "zeker dat u alles op de schijf wilt bewaren?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Creëer een nieuwe map" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nieuwe mapnaam:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximaliseer verticaal" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximaliseer horizontaal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximaliseren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximaliseren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Lees-Schrijf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Andere vensters" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maximale hoogte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Verborgen" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f seconden" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f van minuten" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li minuten geleden" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 min" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "24 uren" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "1 Uur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Verborgen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Verberg-time-out" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online..." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Openen met..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Open Terminalvenster hier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Erg groot" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Toon popup bij belangrijk venster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimale breedte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimale hoogte" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Notificatievenster" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Notificationvenster Configuratie" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Popup weergeven bij Muisover" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Focus het bronvenster bij klikken" #~ msgid "" #~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" @@ -10836,21 +11061,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New Application" #~ msgstr "Nieuw programma" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Kopiëren naar..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Verplaatsen naar..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Open map (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sorteren op naam" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11350,9 +11560,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Geen Digitale Klok" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "boven" - #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Zeer Snel" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e73061127..16df4e2ed 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -78,477 +78,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.<br><br>Czy na pewno chcesz wyjść?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" +msgid "Logout" +msgstr "Wylogowanie" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Wyloguj" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to " -"zrobić?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -561,309 +529,311 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -880,7 +850,20 @@ msgstr "Wybór koloru" msgid "Select" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -898,7 +881,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -912,11 +895,11 @@ msgstr "" "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -924,38 +907,38 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -964,19 +947,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -985,71 +968,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1057,7 +1040,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1066,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Proste" @@ -1076,9 +1059,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1100,11 +1083,6 @@ msgstr "Moduły" msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1161,38 +1139,39 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne właściwości okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Okno, dla którego tworzysz ikonę nie ma<br>ustawionej nazwy ani klasy okna," "<br>nie można więc odgadnąć, jakie wartości będą miały " @@ -1200,57 +1179,57 @@ msgstr "" "tego<br>tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki<br>sam jak " "przy uruchomieniu programu<br>i nie zmienia się w trakcie jego działania" -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktor Desktop Entry" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Standardowa nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1259,21 +1238,21 @@ msgstr "Plik desktop" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1282,62 +1261,62 @@ msgstr "Opcje" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" @@ -1347,11 +1326,11 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1360,425 +1339,428 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>" "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Błąd ładowania modułu" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nowy katalog" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Stwórz nowy katalog" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nazwa nowego katalogu:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1787,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" "hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1831,10 +1813,10 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -1898,10 +1880,10 @@ msgstr "Grupuj według" msgid "Others:" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -1936,41 +1918,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Patrz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Zakończ edycję" @@ -2012,19 +1994,19 @@ msgstr "" "na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd " "kopiowania." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2037,72 +2019,72 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz obraz..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Użytkownik" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd wczytywania obrazu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Importuj ustawienia obrazu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Przewijanie" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Jakość pliku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Użyj oryginalnego pliku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kolory" @@ -2151,13 +2133,13 @@ msgstr "Pozycja" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2227,12 +2209,12 @@ msgstr "Zapamiętaj blokady" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" @@ -2241,30 +2223,12 @@ msgstr "Przyklej" msgid "Shade" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maksymalizuj" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maksymalizuj" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj maksymalizację" @@ -2291,365 +2255,363 @@ msgstr "Dodaj do IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Do ikony" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Właściwości ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Właściwości NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalny rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksymalny rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Rozmiar bazowy" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki zmiany rozmiaru" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Rozmiary" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek wymiarów" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Stan początkowy" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupa okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Połączone z" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Nadrzędne okno klienta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Weź fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij aktywację" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Pilne" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Zarządaj skasowania" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj pozycji" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modalny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" @@ -2715,9 +2677,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Wszystko" @@ -2795,17 +2757,17 @@ msgstr "Użytkowe" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Uruchom" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -2824,42 +2786,42 @@ msgstr "Ustawienia modułów" msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Brak moduły wybrany." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Dodaj gadżet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj gadżet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne gadżety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Zawartość półki" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Zawartość paska narzędzi" @@ -2885,85 +2847,85 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "O wystroju" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Skasuj półkę" @@ -3058,22 +3020,22 @@ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3081,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3089,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3097,47 +3059,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3147,7 +3109,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3157,17 +3119,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3175,12 +3137,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3188,34 +3150,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3223,30 +3188,33 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3256,11 +3224,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3269,255 +3237,272 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:694 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" + +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." + +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:704 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" - -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." - -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Popups Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Skonfiguruj półki" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" @@ -3618,46 +3603,47 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania<br>i został " "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element " "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas startu<br>i został uruchominy " "powtórnie. Wszystkie moduły zostały wyłączone<br>i nie będą załadowane, aby " "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3674,33 +3660,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>" "%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3711,43 +3697,44 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3755,85 +3742,160 @@ msgstr "" "<b>prezentacji</b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu i " "oszczędzanie energii?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "w lewo;" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "prawo;" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dół Lewo" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "Dół Lewo" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "Dół Prawo" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Półka" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4002,8 +4064,8 @@ msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" @@ -4103,11 +4165,11 @@ msgstr[1] "%li minut temu" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -4219,30 +4281,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minut temu" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -4331,9 +4393,8 @@ msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt-zapis" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4356,25 +4417,33 @@ msgstr "Chroniony" msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Odczyt-zapis" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog wyżej" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "podświetlenie" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Wyłączanie" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ustawienia monitora baterii" @@ -4499,24 +4568,24 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niski poziom baterii!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" @@ -4526,7 +4595,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -4576,7 +4645,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4593,48 +4662,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4691,7 +4762,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Popups Konfiguracja" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" @@ -4701,7 +4772,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Tekst ekranu powitalnego" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -4754,7 +4825,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nazwa" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Typ:" @@ -4765,7 +4836,7 @@ msgid "On" msgstr "Otwórz" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" @@ -4860,11 +4931,11 @@ msgstr "%1.0f sekund" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otwórz" @@ -4874,7 +4945,7 @@ msgstr "Otwórz" msgid "OpenGL options" msgstr "Opcje" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4921,161 +4992,86 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "Wyślij na" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Inne Ustawienia" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maksymalna Wysokość" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Ukryte" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekund" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f min." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li minut temu" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li minut temu" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li godzin temu" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li godzin temu" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Ukryte" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Opóźnienie chowania" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "W lewo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Góra Prawo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dół Lewo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dół Prawo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5096,7 +5092,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" @@ -5136,7 +5132,7 @@ msgstr "Ustawienia blokady ekranu" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ramka" @@ -5148,36 +5144,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Usuń osobiste wyrzutnie" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Wybierz aplikacje" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Wybierz menu aplikacji." @@ -5241,39 +5237,39 @@ msgstr "IBAR Inne" msgid "Profile Selector" msgstr "Wybór profilu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne profile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Resetowanie" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Wybrane źródło paska" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj nowy profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Chcesz skasować profil \"%s\".<br><br>Jesteś pewien?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" @@ -5288,7 +5284,6 @@ msgstr "Dialog Ustawienia" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -5380,7 +5375,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana rozdzielczości" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -5392,19 +5387,19 @@ msgstr "Przywróć" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Obrót ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Odbicie lustrzane" @@ -5439,22 +5434,22 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Liczba pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "tapety wymiana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5463,7 +5458,7 @@ msgstr "tapety wymiana" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5472,39 +5467,48 @@ msgstr "tapety wymiana" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Plik desktop" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Przewijanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Powiększanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5512,24 +5516,29 @@ msgstr "Animacja Przeskakiwania" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja przeskakiwania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Nazwa pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Ustaw" @@ -5539,14 +5548,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Wybierz tło ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" @@ -5603,9 +5612,9 @@ msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" @@ -5615,8 +5624,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." @@ -5626,7 +5634,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timer" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" @@ -5635,7 +5643,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" @@ -5659,39 +5667,39 @@ msgstr "Tło pulpitu" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Włącz X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Zawiesić na puste" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "zaślepka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Tryb prezentacji" @@ -5701,32 +5709,42 @@ msgstr "Tryb prezentacji" msgid "Backlight Settings" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalny Podświetlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Podświetlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekund" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Według Czasu Modyfikacji" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekund" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5740,11 +5758,6 @@ msgstr "Rozdzielczość" msgid "Screen Lock" msgstr "Blokada ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "podświetlenie" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Pulpit" @@ -5777,7 +5790,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Wiązania krawędzi" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5785,13 +5798,13 @@ msgid "Modify" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5799,7 +5812,7 @@ msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -5811,7 +5824,7 @@ msgstr "Opcje myszki" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akcji" @@ -5854,26 +5867,26 @@ msgstr "" "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6046,46 +6059,46 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Touch" msgstr "Do programu uruchamiającego" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Opcje metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Wybór metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nie używaj metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Konfiguracja wybranej metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Ustaw komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" @@ -6124,7 +6137,7 @@ msgstr "Opcje językowe" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Opcje językowe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6133,35 +6146,35 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Możliwe problemy Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Domyślne ustawienia systemu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -6290,21 +6303,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Pojedynczy klawisz" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd przypisania kombinacji" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6363,51 +6376,51 @@ msgstr "Pojemnik" msgid "Manager" msgstr "Menadżer" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Lewo Dół" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Prawo Dół" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "W dół" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6432,7 +6445,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -6451,10 +6464,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentarz" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadżety" @@ -6537,13 +6550,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" @@ -6562,23 +6575,19 @@ msgstr "Tło" msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Katalogi domyślne" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Katalogi zdefiniowane przez użytkownika" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nowy katalog" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6599,12 +6608,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Opcje silnika" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Użyj argB zamiast okna o różnych kształtach" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6614,7 +6623,7 @@ msgstr "" "Wybrałeś , aby umożliwić ARGB composite wsparcie,<br>ale aktualny ekran nie " "obsługuje kompozytu.<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę ARGB." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Włączony" @@ -6660,7 +6669,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6726,14 +6735,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Niski" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Średni" @@ -6745,7 +6753,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -6762,8 +6770,8 @@ msgstr "Wydajność" msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Wygaszacz ekranu" @@ -6773,54 +6781,48 @@ msgstr "Wygaszacz ekranu" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Skonfigurowane półki" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia tła pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Ten pulpit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Ten ekran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Styl domyślny Granicznej" @@ -6829,7 +6831,7 @@ msgstr "Styl domyślny Granicznej" msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" @@ -7084,37 +7086,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Nie wybrano klasa kolor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Własne ikony" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "obiekt:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "zarys:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Zwiniń" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki." @@ -7296,12 +7298,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pikseli" msgstr[1] "%d pikseli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Włącz niestandardowe klasy Font" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7329,7 +7331,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" @@ -7453,44 +7455,54 @@ msgstr "Zmiana tła" msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Błąd importowania wystroju" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Importuj ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie tematyczne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Przypisywanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Wyczyść wszystko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wybierz wystój..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7498,7 +7510,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd " @@ -7506,7 +7518,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ustawienia wystroju ikon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7531,7 +7543,7 @@ msgstr "Witaj w Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Aplikacja" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7668,7 +7680,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7804,7 +7816,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" @@ -7963,18 +7975,6 @@ msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomo" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowo" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Oba" @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja okna" @@ -8171,54 +8171,59 @@ msgstr "Bardzo wolno (256 tyknięć)" msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa moc automatycznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Wygładzanie Automatyczne" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka przywracania mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw politykę mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw prędkość CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving zachowanie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8226,7 +8231,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez " "narzędzie setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8236,7 +8241,7 @@ msgstr "" "brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8244,125 +8249,150 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie " "setfreq modułu." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Uprawnienia" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Opcje cieni" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Wysoka jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Średnia jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Niska jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozmycia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Bardzo zamazany" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Zamazany" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Bardzo wyraźny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Przesunięcie cienia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Bardzo daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Bardzo blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Niezwykle blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Bezpośrednio pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensywność cienia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Bardzo ciemny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Bardzo Jasny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Pokaż Launcher Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Pokaż okno dialogowe Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Wszystko" @@ -8387,7 +8417,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "W dół" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potwierdź" @@ -8501,7 +8531,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Wtyczki obiektów" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Zwykły" @@ -8549,7 +8579,7 @@ msgstr "Krawędź Popup Rozmiar" msgid "Geometry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Ulubione Aplikacje" @@ -8564,7 +8594,7 @@ msgstr "Ustawienia Terminala" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Zwykły" @@ -8585,105 +8615,108 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nie załadowano żadnego modułu" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Skopiuj do schowka" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edutuj Aplikację" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Otwórz za pomocą…" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Kopiuj do…" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Więcej..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Przenieś do kosza" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Otwórz folder (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sortuj według nazwy" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sortuj według nazwy" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8725,6 +8758,12 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" msgid "Show Dialog" msgstr "Przesunięcie Cienia" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Opis przesuwania" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" msgstr "Przejdź do okna" @@ -8738,453 +8777,489 @@ msgstr "Pełny Ekran" msgid "Send to Desktop" msgstr "Wyślij na pulpit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Uruchom w konsoli" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Zwykły" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Wszystko" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "podświetlenie" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Szybka nawigacja" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Ikony plików" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Typy plików" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ikona pliku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe informacje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Typ MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Użyj wygenerowanej miniaturki" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Użyj ikon z wystroju" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Użyj pliku Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Użyj obrazka" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Użyj domyślnych" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Wybierz Edje plik" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Wybierz obraz" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otwarte dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Bardzo duże" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "korzeń" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Menedżer jest bezczynny" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informacje Operation EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Dostępne gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "niestandardowy obraz" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "kolor niestandardowy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczysty" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Pokaż/ukryj gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Dodaj gadżet" @@ -9259,6 +9334,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Prędkość Przewijania" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimalna Szerokość" @@ -9277,6 +9353,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksymalna Szerokość" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimalna Wysokość" @@ -9438,7 +9515,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" @@ -9570,8 +9646,8 @@ msgstr "Pager akcja popup wysokość" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Pokaż popup na pilną oknie" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9615,37 +9691,37 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" @@ -9750,82 +9826,82 @@ msgstr "Poziomy temperatury" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Wybierz preferowany rozmiar" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Skup się przez ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9835,56 +9911,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Włączyć obsługę composite?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stan" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje odnośnika" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -9934,7 +10010,7 @@ msgstr "w lewo;" msgid "Right:" msgstr "prawo;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -9984,17 +10060,17 @@ msgstr "Uruchomić mikser ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ustawienia modułu miksera" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmiana rozdzielczości" @@ -10004,191 +10080,224 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Tryb widoku" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Nowy tom" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "Innym systray istnieje" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Błąd Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "Innym systray istnieje" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray nie może pracować w półce , który jest ustawiony poniżej wszystkiego." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Błąd ładowania modułu" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Błąd ładowania modułu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nie można dodać ikony" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Potwierdź skasowanie" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Pasek zadań" @@ -10208,21 +10317,11 @@ msgstr "Pokaż etykietę ikony" msgid "Show text only" msgstr "Pokaż ikony pulpitu" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimalna Szerokość" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimalna Wysokość" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10254,9 +10353,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -10266,71 +10365,67 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Tryby" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Opis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguracja Półki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Okno powiadomień" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Włącz tryb prezentacji" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Wyłączono tryb prezentacji" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Włącz tryb offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10338,11 +10433,11 @@ msgstr "" "Enlightenment jest w trybie <b>offline</b>.<br>Podczas trybu offilne, moduły " "używające sieci przestaną sprawdzać zdalne usługi." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Wyłączono tryb offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10350,16 +10445,16 @@ msgstr "" "Teraz w trybie <b>online</b>.<br>Moduły które używają sieci powrócą do " "swoich normalnych zadań." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Błąd inicjalizacji DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10373,7 +10468,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia Pozycji" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" @@ -10382,7 +10476,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Pionowo" @@ -10432,25 +10525,156 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Konfiguracja okna notyfikacji" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.<br><br>Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Pokaż okno przy najechaniu myszką" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" -"Uaktywnij okno przy wybieraniu\n" -"#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Wyloguj" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Zażądałeś wyłączenia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to " +#~ "zrobić?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Stwórz nowy katalog" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nazwa nowego katalogu:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maksymalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maksymalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Odczyt-zapis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Inne Ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maksymalna Wysokość" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Ukryte" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f min." + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li minut temu" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li minut temu" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li godzin temu" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li godzin temu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Ukryte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Opóźnienie chowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Otwórz za pomocą…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Uruchom w konsoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Bardzo duże" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Pokaż popup na pilną oknie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimalna Szerokość" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimalna Wysokość" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Okno powiadomień" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja okna notyfikacji" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Pokaż okno przy najechaniu myszką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" +#~ "Uaktywnij okno przy wybieraniu\n" +#~ "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11204,22 +11428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Kopiuj do…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Więcej..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Przenieś do kosza" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Otwórz folder (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sortuj według nazwy" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11606,9 +11814,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Zablokuj ekran" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Wylogowanie" - #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Nie powiodło się wyłaczanie systemu." @@ -12008,9 +12213,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Bez Wyświetlacza Cyfrowego" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Góra" - #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Bardzo Szybki" @@ -12239,9 +12441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Hinting Settings" #~ msgstr "Ustawienia Wygładzania Czcionek" -#~ msgid "Automatic Hinting" -#~ msgstr "Wygładzanie Automatyczne" - #~ msgid "Import An Image" #~ msgstr "Zaimportuj Obraz" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6ace16a17..2a2c6ed4c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -20,13 +20,9 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1051 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 @@ -35,12 +31,8 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_int_menus.c:225 -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -48,8 +40,16 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Direitos de autor © 2000-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostamos de a desenvolver<br><br>Para nos contactar, consulte:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Direitos de autor © 2000-2012, pela equipa de desenvolvimento do " +"Enlightenment</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto " +"quanto nós gostamos de a desenvolver<br><br>Para nos contactar, consulte:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -64,8 +64,7 @@ msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados dest msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:375 -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Fechar" @@ -85,9 +84,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_int_menus.c:254 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -116,8 +113,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -125,8 +121,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -134,8 +129,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -143,8 +137,7 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" @@ -175,19 +168,13 @@ msgstr "Janela: Ações" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:3333 -#: src/bin/e_actions.c:3335 -#: src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -196,41 +183,23 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 #: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" @@ -259,29 +228,24 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" @@ -345,59 +309,26 @@ msgstr "Percorrer contornos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 -#: src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3097 -#: src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3127 -#: src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3165 -#: src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 -#: src/bin/e_actions.c:3194 -#: src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 -#: src/bin/e_int_menus.c:187 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" @@ -577,26 +508,16 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 -#: src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" @@ -608,21 +529,11 @@ msgstr "Ir para a janela..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3235 -#: src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 -#: src/bin/e_actions.c:3257 -#: src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3271 -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -718,12 +629,8 @@ msgstr "Enviar para a direção..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3312 -#: src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3320 -#: src/bin/e_actions.c:3326 -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" @@ -771,24 +678,18 @@ msgstr "Mostrar menu de programas" msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -798,8 +699,7 @@ msgstr "Aplicação" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_int_menus.c:249 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -807,8 +707,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3374 -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" @@ -820,9 +719,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3388 -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" @@ -838,15 +735,9 @@ msgstr "Desativar módulo referenciado" msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3397 -#: src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -889,8 +780,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3438 -#: src/bin/e_int_menus.c:1367 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -902,9 +792,7 @@ msgstr "Genérico: Ações" msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3451 -#: src/bin/e_actions.c:3455 -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" @@ -961,15 +849,20 @@ msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas<br>definiç msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a<br>versão do Enlightenment ou se copiar as definições de<br>um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições originais<br>foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1709 -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." #: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:" +"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." +"<br>" #: src/bin/e_config.c:1722 #: src/bin/e_config.c:2356 @@ -992,8 +885,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração #: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 @@ -1018,15 +910,21 @@ msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de l #: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória." +msgstr "" +"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " +"memória." #: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." #: src/bin/e_config.c:2272 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)." +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " +"(algumas centenas de KB)." #: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" @@ -1085,8 +983,7 @@ msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever<br>o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1095,8 +992,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever<br>o ficheiro de configura msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:719 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1105,18 +1001,14 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1146,8 +1038,12 @@ msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1170,22 +1066,25 @@ msgstr "Erro de autenticação" msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão via PAM.<br>O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer.<br>Por favor reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 -#: src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 -msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo " +"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " +"bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 -#: src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:1317 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." @@ -1194,25 +1093,30 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades incompletas da janela" #: src/bin/e_eap_editor.c:182 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone<br>não contém o nome da janela nem as <br>propriedades da classe. Sem estes elementos<br>terá que utilizar o título da janela.<br>Isto só vai funcionar se o título da janela<br>for o mesmo no momento em que a janela<br>é iniciada e não for alterado." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A janela para a qual está a criar um ícone<br>não contém o nome da janela " +"nem as <br>propriedades da classe. Sem estes elementos<br>terá que utilizar " +"o título da janela.<br>Isto só vai funcionar se o título da janela<br>for o " +"mesmo no momento em que a janela<br>é iniciada e não for alterado." #: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1220,10 +1124,8 @@ msgstr "Comentário" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:732 -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -1237,8 +1139,7 @@ msgstr "Nome genérico" msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Categorias" @@ -1250,16 +1151,13 @@ msgstr "Tipo mime" msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:781 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1268,8 +1166,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" @@ -1309,8 +1206,7 @@ msgstr "Escolha o executável" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1370,8 +1266,12 @@ msgstr "Erro ao executar a aplicação." #: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " +"um erro ao iniciar." #: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" @@ -1492,8 +1392,7 @@ msgstr "Caminho inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2817 -#: src/bin/e_fm.c:3774 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1824,23 +1723,34 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " +"de<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>" +"%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:" +"<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:48 -#: src/bin/e_fm_device.c:55 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1864,9 +1774,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1120 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 @@ -1878,10 +1786,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -1909,21 +1815,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "leitura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escrita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "execução" @@ -1935,8 +1835,7 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1944,8 +1843,7 @@ msgstr "Outras:" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1975,8 +1873,7 @@ msgstr "Esta ligação está danificada." msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1678 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover para" @@ -1984,32 +1881,26 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1759 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1773 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Moldura" -#: src/bin/e_gadcon.c:1787 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1799 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2020,13 +1911,22 @@ msgstr "Parar de mover" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prima o modificador que quer utilizar<br>e prima qualquer botão do rato ou<br>mexa na roda para atribuir uma associação.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prima o modificador que quer utilizar<br>e prima qualquer botão do rato " +"ou<br>mexa na roda para atribuir uma associação.<br>Prima <hilight>Escape</" +"highlight> para abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -2044,22 +1944,23 @@ msgstr "" "Já existe uma instância Enlightenment ativa neste ecrã.\n" "A cancelar arranque...\n" -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 -#: src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "Erro ao importar" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a<br>imagem devido a erros de cópia." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a<br>imagem devido a erros de cópia." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é uma imagem válida?" +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é " +"uma imagem válida?" #: src/bin/e_import_dialog.c:156 msgid "Select a Picture..." @@ -2089,8 +1990,7 @@ msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -2156,62 +2056,49 @@ msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela" msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" @@ -2220,8 +2107,7 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -2254,13 +2140,11 @@ msgstr "Memorizar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1011 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -2268,8 +2152,7 @@ msgstr "Fixa" msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" @@ -2308,13 +2191,11 @@ msgstr "Minimizar" msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" @@ -2333,10 +2214,8 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2373,8 +2252,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" @@ -2382,36 +2260,24 @@ msgstr "Criar resistência" msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 -#: src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" @@ -2432,14 +2298,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2494,8 +2358,7 @@ msgstr "Sudeste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2533,21 +2396,17 @@ msgstr "Propriedades NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" @@ -2555,8 +2414,7 @@ msgstr "Nome do ícone" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Função" @@ -2576,8 +2434,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 -#: src/modules/wizard/page_050.c:127 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2621,8 +2478,7 @@ msgstr "Estados" msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" @@ -2638,40 +2494,28 @@ msgstr "Solicita eliminação" msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 -#: src/bin/e_int_menus.c:273 -#: src/bin/e_shelf.c:2433 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:506 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2679,18 +2523,15 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" @@ -2726,8 +2567,7 @@ msgstr "Tamanho e posição" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1609 @@ -2834,13 +2674,11 @@ msgstr "Módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 -#: src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Nenhum módulo selecionado." @@ -2848,8 +2686,7 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado." msgid "More than one module selected." msgstr "Mais do que um módulo selecionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover gadget" @@ -2857,8 +2694,7 @@ msgstr "Remover gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar gadget" @@ -2874,8 +2710,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:243 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" @@ -2888,11 +2723,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do<br><br>método de introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o executável está no seu PATH.<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do<br><br>método de " +"introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o " +"executável está no seu PATH.<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:136 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -2915,18 +2755,15 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:194 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:204 -#: src/bin/e_int_menus.c:1380 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2934,8 +2771,7 @@ msgstr "Janelas perdidas" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:235 -#: src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" @@ -2943,8 +2779,7 @@ msgstr "Sobre o tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:333 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2962,13 +2797,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1332 -#: src/bin/e_int_menus.c:1524 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1437 -#: src/bin/e_int_menus.c:1536 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!" @@ -3010,8 +2843,7 @@ msgstr "Altura (%3.0f pixeis)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar ao conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -3234,7 +3066,8 @@ msgstr "A iniciar suporte internacional" #: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" #: src/bin/e_main.c:639 msgid "" @@ -3364,7 +3197,8 @@ msgstr "Configurar arrastar e largar" #: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" #: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" @@ -3372,14 +3206,14 @@ msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" #: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" #: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:852 -#: src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" @@ -3389,7 +3223,8 @@ msgstr "Configurar lembretes" #: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" #: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" @@ -3413,7 +3248,8 @@ msgstr "Configurar papel de parede" #: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" #: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" @@ -3469,7 +3305,9 @@ msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" #: src/bin/e_main.c:984 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos ficheiros!\n" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " +"ficheiros!\n" #: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" @@ -3499,9 +3337,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3522,9 +3362,11 @@ msgstr "" "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n" "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n" "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n" -"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n" +"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil " +"selecionado pelo utilizador.\n" "\t-good\n" "\t\tSeja bondoso.\n" "\t-evil\n" @@ -3532,7 +3374,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n" +"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a " +"senha.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" @@ -3561,55 +3404,101 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n" +"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da " +"tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" #: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros SVG.\n" #: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros EET.\n" #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" -"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " +"letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um " +"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." -#: src/bin/e_main.c:1819 -#: src/bin/e_main.c:1836 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." #: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu " +"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." #: src/bin/e_main.c:1829 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n" -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão<br>e foi reiniciado.Todos os módulos foram desativados<br>e não serão carregados de modo a que você possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão<br>e foi reiniciado.Todos os " +"módulos foram desativados<br>e não serão carregados de modo a que você " +"possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos " +"deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" #: src/bin/e_main.c:1837 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de<br>modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de<br>modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." #: src/bin/e_module.c:100 #, c-format @@ -3618,20 +3507,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:148 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " +"encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:151 -#: src/bin/e_module.c:164 -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:159 -#: src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" +"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>" #: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3639,8 +3533,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" #: src/bin/e_module.c:196 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " +"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:201 #, c-format @@ -3651,8 +3550,7 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:535 -#: src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3672,8 +3570,14 @@ msgid "I know" msgstr "Eu sei" #: src/bin/e_screensaver.c:183 -msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o " +"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, " +"os bloqueios e a poupança de energia?" #: src/bin/e_shelf.c:67 msgid "Float" @@ -3753,8 +3657,7 @@ msgstr "Erro de ocultação automática do painel" msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "A ocultação do painel não vai funcionar<br>corretamente com a configuração atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:1118 -#: src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Painel" @@ -3771,13 +3674,11 @@ msgstr "Erro do painel" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 -#: src/bin/e_shelf.c:2478 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 -#: src/bin/e_shelf.c:2480 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" @@ -3786,8 +3687,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" #: src/bin/e_shelf.c:1786 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" @@ -3797,8 +3701,7 @@ msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -3811,8 +3714,7 @@ msgstr "Orientação" msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2454 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Atualização" @@ -3824,17 +3726,21 @@ msgstr "A iniciar" msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não " +"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " +"sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3860,33 +3766,51 @@ msgstr "A sair da sessão" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido." #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer." @@ -3954,8 +3878,7 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:189 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -4046,34 +3969,54 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:932 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582 +#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/bin/e_utils.c:1169 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas definições<br>serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer repetidamente durante o<br>desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as<br>suas antigas definições não possuem. Este conjunto de valores<br>corrige a situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas definições<br>serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"repetidamente durante o<br>desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as<br>suas " +"antigas definições não possuem. Este conjunto de valores<br>corrige a " +"situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. " +"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1178 -#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" #: src/bin/e_utils.c:1191 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se<br>tiver copiado a configuração de um local em que está instalada<br>uma versão mais recente do módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto " +"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se<br>tiver copiado a " +"configuração de um local em que está instalada<br>uma versão mais recente do " +"módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram " +"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1284 #, c-format @@ -4145,8 +4088,7 @@ msgstr "Um minuto" msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 @@ -4162,15 +4104,13 @@ msgstr "%li minutos" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" @@ -4204,8 +4144,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" @@ -4234,8 +4173,7 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -4252,21 +4190,17 @@ msgstr "Permissões:" msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só leitura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Escrita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" msgstr "Não montado" @@ -4280,8 +4214,7 @@ msgstr "Você" msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" @@ -4414,8 +4347,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4424,13 +4356,11 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente." @@ -4438,10 +4368,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente." msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "Erro" @@ -4453,10 +4381,8 @@ msgstr "Monitor de bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4500,8 +4426,7 @@ msgstr "Só data" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4522,10 +4447,8 @@ msgstr "Alternar calendário" msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "Erro de compositor" @@ -4534,8 +4457,12 @@ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 -msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function." -msgstr "O servidor X não tem suporte a janelas<br>sobrepostas. Tal suporte é necessário<br>para a função." +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"O servidor X não tem suporte a janelas<br>sobrepostas. Tal suporte é " +"necessário<br>para a função." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" @@ -4550,8 +4477,12 @@ msgid "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built msgstr "O servidor X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore-X foi compilado sem suporte XComposite.<br>Para ter suporte à extensão também precisa<br>de suporte ao XRender e XFixes no X11 e no Ecore." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 -msgid "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without XDamage support." -msgstr "O servidor X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado sem o suporte a XDamage." +msgid "" +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"O servidor X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " +"sem o suporte a XDamage." #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 msgid "Composite Settings" @@ -4569,68 +4500,55 @@ msgstr "Desfocar" msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 msgid "Unused" msgstr "Não utilizada" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 msgid "Dock" msgstr "Doca" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastar e largar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Menu (suspenso)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menu (emergente)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Notificações" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Splash" msgstr "Ecrã inicial" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 msgid "Tooltip" msgstr "Ajudas" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 msgid "Utility" msgstr "Utilitários" @@ -4639,10 +4557,8 @@ msgstr "Utilitários" msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 msgid " / " msgstr " / " @@ -4708,8 +4624,7 @@ msgstr "Marcas" msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -4769,13 +4684,11 @@ msgstr "%1.2f segundos" msgid "Sync" msgstr "Sincronização" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -4783,8 +4696,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options" msgstr "Opções OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" @@ -4829,8 +4741,7 @@ msgstr "Limpar cache" msgid "Send dump" msgstr "Limpar cache drasticamente" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Não compor janelas em ecrã completo" @@ -4895,17 +4806,19 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "Composição" #: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 -msgid "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling the<br>Dropshadow module." -msgstr "O módulo Sombra não é compatível<br>com o módulo Composição<br>Desative o módulo Sombra." +msgid "" +"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " +"the<br>Dropshadow module." +msgstr "" +"O módulo Sombra não é compatível<br>com o módulo Composição<br>Desative o " +"módulo Sombra." -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de definições" @@ -4913,10 +4826,8 @@ msgstr "Painel de definições" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" @@ -5090,10 +5001,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -5137,27 +5046,61 @@ msgstr "Perfis" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" @@ -5198,16 +5141,34 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Funções em falta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode " +"alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É " +"também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi " +"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Taxas de atualização não encontradas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a " +"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal " +"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a " +"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 @@ -5525,8 +5486,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nenhuma>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar<br>um atrasopara esta ação utilizando<br>o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar." +"<br><br>Pode também especificar<br>um atrasopara esta ação utilizando<br>o " +"cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5600,30 +5567,34 @@ msgstr "Erro na associação da margem" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5672,8 +5643,7 @@ msgstr "(clicável)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5828,12 +5798,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar método de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " +"que esta é uma configuração válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração<br>devido a erros de cópia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração<br>devido a erros de " +"cópia." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5847,8 +5824,16 @@ msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Definiu algumas variáveis de ambiente<br>que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as<br>definições das variáveis de ambiente para <br>não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são:<br>%s." +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Definiu algumas variáveis de ambiente<br>que podem interferir com o idioma " +"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as<br>definições das " +"variáveis de ambiente para <br>não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente " +"que podem afetar o seu idioma são:<br>%s." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" @@ -5876,8 +5861,7 @@ msgstr "Configuração regional escolhida" msgid "Locale" msgstr "Configuração regional" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:158 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -5980,8 +5964,12 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolha o evento ACPI que pretende associar<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolha o evento ACPI que pretende associar<br><br>ou " +"<hilight>Escape</hilight> para cancelar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -5996,22 +5984,30 @@ msgstr "Definições da associação do teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Associação do teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação do teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A combinação da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A combinação da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do rato" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Não foi possível definir a associação da rota do rato de<br>uma janela sem modificadores pois existe um conflito com<br>uma associação edje. Corrija!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Não foi possível definir a associação da rota do rato de<br>uma janela sem " +"modificadores pois existe um conflito com<br>uma associação edje. Corrija!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -6035,8 +6031,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -6052,45 +6047,45 @@ msgstr "Contentor" msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do rato" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do rato" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Botão esquerdo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Roda" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Botão direito" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Botão extra (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do rato para baixo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do rato para baixo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) para cima" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) para baixo" @@ -6131,12 +6126,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6275,8 +6267,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB mas o<br> seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Optou por ativar o suporte à composição ARGB mas o<br> seu ecrã atual não " +"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte " +"ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" @@ -6923,8 +6921,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -7083,8 +7080,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " +"tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." @@ -7521,8 +7522,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7670,23 +7670,19 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Interativo (automático)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -7729,20 +7725,34 @@ msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the mo msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o<br>gestor de frequências do cpu através do<br>utilitário setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel não permite a configurar a<br>frequência do CPU. Pode ser que não possua<br>todos os módulos ou funções do Kernel<br>ou então o seu CPU não permite esta opção." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel não permite a configurar a<br>frequência do CPU. Pode ser que " +"não possua<br>todos os módulos ou funções do Kernel<br>ou então o seu CPU " +"não permite esta opção." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>frequência do cpu através do<br>utilitário setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>frequência do cpu através " +"do<br>utilitário setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro Cpufreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)" -msgstr "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo cpufreq." +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " +"cpufreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 msgid "Cpufreq Permissions Error" @@ -8213,8 +8223,43 @@ msgid "Everything" msgstr "Everything" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher um item da lista.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>Everything</hilight>.<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os \"plugins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas." +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</" +"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o " +"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher um item da lista." +"<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima " +"<hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na " +"próxima vez que utilizar o <hilight>Everything</hilight>.<br><hilight><" +"Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra " +"esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma " +"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e " +"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende " +"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa " +"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os " +"\"plugins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/" +"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de " +"visualização (sai desta página)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna " +"os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> " +"alterna os modos de visualização em miniaturas." #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -8521,8 +8566,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -8570,8 +8614,7 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo." msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informação das operações do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" @@ -8588,13 +8631,11 @@ msgstr "Configurar camada" msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -8631,8 +8672,7 @@ msgstr "Aparência" msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar mais gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" @@ -8738,23 +8778,19 @@ msgstr "Alinhamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de janelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" @@ -8766,23 +8802,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte" msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Janela em baixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Janela em cima" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" @@ -8832,15 +8864,17 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -8849,8 +8883,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -8894,8 +8927,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" @@ -8911,23 +8943,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" @@ -8939,8 +8967,7 @@ msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -8950,12 +8977,9 @@ msgstr "%.0f px." msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" @@ -8976,8 +9000,7 @@ msgstr "Altura do alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -9006,8 +9029,7 @@ msgstr "Duração do alerta urgente" msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -9025,33 +9047,27 @@ msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste<br>painel pois este j msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9147,8 +9163,7 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -9160,8 +9175,7 @@ msgstr "Por favor aguarde..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" @@ -9219,8 +9233,21 @@ msgid "Transparent windows and effects" msgstr "Janelas transparentes e efeitos" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 -msgid "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment." -msgstr "A composição permite a transparência e<br>diversos efeitos como o desvanecimento<br>ou ampliação das janelas<br>ao aparecer ou desaparecer.<br>Para obter uma área de trabalho<br>com efeitos especiais deve<br>utilizar esta opção mas<br>como é óbvio, há efeitos secundários.<br>A composição requer mais CPU<br>ou um GPU GLSL Shader com controladores<br>bastante bem desenvolvidos.<br>Requer também mais memória, sensivelmente entre<br>10 e 100 MB." +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" +"A composição permite a transparência e<br>diversos efeitos como o " +"desvanecimento<br>ou ampliação das janelas<br>ao aparecer ou desaparecer." +"<br>Para obter uma área de trabalho<br>com efeitos especiais " +"deve<br>utilizar esta opção mas<br>como é óbvio, há efeitos secundários." +"<br>A composição requer mais CPU<br>ou um GPU GLSL Shader com " +"controladores<br>bastante bem desenvolvidos.<br>Requer também mais memória, " +"sensivelmente entre<br>10 e 100 MB." #: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" @@ -9243,8 +9270,28 @@ msgid "Check for available updates" msgstr "Procurar atualizações" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 -msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs." -msgstr "O Enlightenment pode procurar novas<br>versões e atualizações para<br>o ambiente de trabalho e para os extras.<br><br>Esta funcionalidade pode ser útil<br>pois permite-lhe descobrir as<br>diversas correções à medida que são disponibilizadas<br>. Para o efeito, o Enlightenment<br>irá efetuar uma ligação ao enlightenment.org e<br>enviar algumas informações<br>tal como um navegador web faz.<br>Nenhuma informação pessoal (nome de utilizador,<br>senhas ou ficheiros) será enviada. Se não quiser<br>ativar a funcionalidade, desative-a agora.<br>No entanto, recomendamos que<br>mantenha esta opção ativa, pois se não o fizer<br>poderá ficar vulnerável aos erros que possam existir no código." +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." +msgstr "" +"O Enlightenment pode procurar novas<br>versões e atualizações para<br>o " +"ambiente de trabalho e para os extras.<br><br>Esta funcionalidade pode ser " +"útil<br>pois permite-lhe descobrir as<br>diversas correções à medida que são " +"disponibilizadas<br>. Para o efeito, o Enlightenment<br>irá efetuar uma " +"ligação ao enlightenment.org e<br>enviar algumas informações<br>tal como um " +"navegador web faz.<br>Nenhuma informação pessoal (nome de utilizador," +"<br>senhas ou ficheiros) será enviada. Se não quiser<br>ativar a " +"funcionalidade, desative-a agora.<br>No entanto, recomendamos " +"que<br>mantenha esta opção ativa, pois se não o fizer<br>poderá ficar " +"vulnerável aos erros que possam existir no código." #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -9278,8 +9325,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Placas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -9299,13 +9345,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Direita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controlos" @@ -9378,15 +9422,18 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está " +"disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sem fios ligada" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "Erro na bandeja do sistema" @@ -9551,8 +9598,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -9681,8 +9727,11 @@ msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Erro ao iniciar DBus!" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 -msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." -msgstr "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução." +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a3b9d7f1e..119c582f9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-14 14:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:35-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Utilitários" msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr[1] "%li minutos atrás" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5585,26 +5585,26 @@ msgstr "" "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5993,11 +5993,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Associações do teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação de tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6056,45 +6056,45 @@ msgstr "Contentor" msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Botão esquerdo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Botão central" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Botão direito" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Botão extra (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do mouse para cima" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do mouse para baixo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) para cima" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) para baixo" @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "Erro de Permissões Cpufreq" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<brcase. For example:" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" @@ -7869,29 +7869,29 @@ msgstr "Muito leve" msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything - Lançador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostrar Everything - Lançador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything - Configuração" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostrar diálogos Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Executar Everything" @@ -8219,18 +8219,18 @@ msgstr "Tela cheia" msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Mostrar plugin %s" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "Explorar %s" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 msgid "Everything" msgstr "Everything" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 94102c9e1..3080e88a5 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -65,499 +65,467 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Ieşire din cont" +msgid "Logout" +msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Ați ales să închideți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l închideți?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Ați ales să reporniți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l reporniți?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Ați ales să suspendați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l suspendați?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -571,315 +539,317 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -897,7 +867,20 @@ msgstr "Selector culoare" msgid "Select" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -908,7 +891,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -917,11 +900,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -929,39 +912,39 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -970,19 +953,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -991,70 +974,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1062,7 +1045,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1071,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Standard" @@ -1081,9 +1064,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1100,11 +1083,6 @@ msgstr "Module" msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1161,41 +1139,40 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietăţi incomplete ferestre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Fereastra creaţi o pictogramă pentru<br>nu conţine numele şi fereastra de " "proprietăţi<br>de clasă , astfel încât proprietăţile necesare " @@ -1204,60 +1181,60 @@ msgstr "" "loc. Acest lucru va doar munca<br>în cazul în care titlul de fereastra " "esteacelaşi<br>momentulfereastra porneşte în sus , şi nu schimbarea nu<br>." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL-ul" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Clasa window" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fişier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1266,22 +1243,22 @@ msgstr "Desktop fişier" msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -1290,60 +1267,60 @@ msgstr "Opțiuni" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selectaţi o pictogramă" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" @@ -1353,470 +1330,472 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Eroare de încărcare Modulul" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#, fuzzy +msgid "New Directory" +msgstr "nou director" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -#, fuzzy -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Creaţi un director nou" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -#, fuzzy -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nume nou director:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1856,10 +1835,10 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" @@ -1925,10 +1904,10 @@ msgstr "grupului de către" msgid "Others:" msgstr "alţii" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" @@ -1965,44 +1944,44 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "medalion" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "uite" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "scoate" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "se opresc" @@ -2038,16 +2017,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2058,77 +2037,77 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Selectaţi o imagine ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "medalion" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Imagine Import Eroare" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "De import de imagine Setări" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "întinde" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centru" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "ţiglă" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "în" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "umple" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "fişier de calitate" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Utilizaţi fişierul original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "culori" @@ -2182,13 +2161,13 @@ msgstr "Poziție" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2267,12 +2246,12 @@ msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "lipicios" @@ -2282,33 +2261,13 @@ msgstr "lipicios" msgid "Shade" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -#, fuzzy -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximizaţi vertical" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximizaţi orizontal" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximizează" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximizează" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" @@ -2339,207 +2298,206 @@ msgstr "Adauga la Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "sări" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "Broaste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "amintiţi-vă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "în" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 @@ -2547,200 +2505,199 @@ msgstr "de stat" msgid "None" msgstr "nici unul" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Proprietăţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Proprietăţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titlu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "clasă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Icon Nume" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "maşină" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Dimensiunea minimă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "dimensiunea maximă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Dimensiune de bază" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionarea Paşi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionarea" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "iniţială de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "ID-ul fereastră" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Grupul de fereastră" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "tranzitorii pentru" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "gravitate" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "ia Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepta Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "de urgenţă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Cerere Ştergeţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "solicitare de poziţie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "umbrită" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Treci peste bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Treci Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" @@ -2798,9 +2755,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "toate" @@ -2894,18 +2851,18 @@ msgstr "utilităţi" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "fişiere" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Lansează" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" @@ -2926,47 +2883,47 @@ msgstr "Modulul Setări" msgid "Load" msgstr "încărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "descărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Nu există module selectat." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mai mult de un modul selectat." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 #, fuzzy msgid "Remove Gadget" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 #, fuzzy msgid "Add Gadget" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibile" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "raft Cuprins" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "bara de instrumente Cuprins" @@ -2997,98 +2954,98 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaţii favorite" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "pierdute pentru Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #, fuzzy msgid "About" msgstr "despre" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Despre Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 #, fuzzy msgid "(No Applications)" msgstr "(Nu Aplicaţii." -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(Nr Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "Nici un nume." -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" @@ -3195,429 +3152,429 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +#: src/bin/e_main.c:527 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +#: src/bin/e_main.c:552 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +#: src/bin/e_main.c:611 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +#: src/bin/e_main.c:687 +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 -#, fuzzy -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Setup DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +#, fuzzy +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Setup DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup popup-uri" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +#: src/bin/e_main.c:841 +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Clasele de culoare de instalare" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +#: src/bin/e_main.c:914 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurarea Rafturi" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" @@ -3703,35 +3660,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3744,31 +3701,31 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3776,96 +3733,171 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "orizontală" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "vertical" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "stânga:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "drept:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Afişare bară de instrumente" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "pop-up Dimensiune" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "pop-up Dimensiune" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "pop-up Dimensiune" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "pop-up Dimensiune" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3874,32 +3906,32 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" @@ -4085,8 +4117,8 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" @@ -4184,11 +4216,11 @@ msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" @@ -4306,32 +4338,32 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "în sus" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "jos" @@ -4422,9 +4454,9 @@ msgstr "Ultima modificare:" msgid "Read Only" msgstr "Citeşte numai" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 #, fuzzy -msgid "Read / Write" +msgid "Read-Write" msgstr "De citire-scriere" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4447,28 +4479,35 @@ msgstr "protejat" msgid "Forbidden" msgstr "interzis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -#, fuzzy -msgid "Read-Write" -msgstr "De citire-scriere" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Adauga la Favorite" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Du-te un director" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Iluminare din spate" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Iluminare din spate jos" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" @@ -4601,27 +4640,27 @@ msgstr "acumulator" msgid "Power Management Timing" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria este descărcată." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC de alimentare este recomandat." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "EROARE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "baterie" @@ -4632,7 +4671,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -4681,7 +4720,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "începe" @@ -4699,48 +4738,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Executabil" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Executabil" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Poziție" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4796,7 +4837,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Setup popup-uri" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "rotaţie" @@ -4807,7 +4848,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash text" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Afişare bară de instrumente" @@ -4862,7 +4903,7 @@ msgid "Names" msgstr "Nume" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "de tip:" @@ -4873,7 +4914,7 @@ msgid "On" msgstr "deschide" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -4973,11 +5014,11 @@ msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "deschide" @@ -4987,7 +5028,7 @@ msgstr "deschide" msgid "OpenGL options" msgstr "Opțiuni" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -5034,155 +5075,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "alte ferestre" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "înălţimea maximă" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "ascuns" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "ascuns" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Ascunde timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "pop-up Dimensiune" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "stânga:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "popup Înălţime" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Poziție" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5205,7 +5175,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panoul de setări" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" @@ -5251,7 +5221,7 @@ msgstr "De blocare a ecranului Setări" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "comandă" @@ -5263,36 +5233,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Ştergeţi Lansatoare personale" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Aplicație" @@ -5357,42 +5327,42 @@ msgstr "Alte Ibar" msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "profile disponibile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Selectaţi un profil de" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Adauga New Profile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." @@ -5407,7 +5377,6 @@ msgstr "de dialog Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" @@ -5507,7 +5476,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "rezoluţia schimbare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "salva" @@ -5522,22 +5491,22 @@ msgstr "restabili" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Rezoluţia ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "rezoluţie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Restaurare de autentificare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "rotaţie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 #, fuzzy msgid "Mirroring" msgstr "oglindire" @@ -5570,24 +5539,24 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Numărul de desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "schimb de imagini de fundal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5596,7 +5565,7 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5605,43 +5574,52 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip atunci când glisarea obiecte lamarginea ecranului" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Desktop fişier" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "panou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "viteza de animaţie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5649,28 +5627,33 @@ msgstr "viteza de animaţie" msgid "%1.1f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animaţie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Setări de birou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop Nume" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Desktop Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "set" @@ -5681,14 +5664,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "personal" @@ -5755,9 +5738,9 @@ msgstr "Blocarea după activează screensaver." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5768,8 +5751,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5780,7 +5762,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" @@ -5791,7 +5773,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" @@ -5820,39 +5802,39 @@ msgstr "tapet" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Screen Saver Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activează X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ascunde timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendare la gol" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "decupare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Mod de prezentare Toggle" @@ -5862,32 +5844,42 @@ msgstr "Mod de prezentare Toggle" msgid "Backlight Settings" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal iluminare din spate" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim iluminare din spate" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Ora" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Ora" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 #, fuzzy @@ -5904,11 +5896,6 @@ msgstr "Rezoluţia ecranului" msgid "Screen Lock" msgstr "Blocare ecran" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Iluminare din spate" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5943,7 +5930,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5951,14 +5938,14 @@ msgid "Modify" msgstr "modificată:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "şterge tot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5966,7 +5953,7 @@ msgstr "Restaurare implicite Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Action" @@ -5979,7 +5966,7 @@ msgstr "Mută" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -6023,29 +6010,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6218,55 +6205,55 @@ msgstr "Mută" msgid "Touch" msgstr "atingeţi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Metoda de intrare Setări" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Metoda de introducere Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Utilizaţi nicio metodă de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Metoda de instalare selectată de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Metoda de intrare Parametrii" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "executa comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "configurare comandă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile de Mediu exportate" @@ -6305,7 +6292,7 @@ msgstr "setările de limbă" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "setările de limbă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6314,38 +6301,38 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Posibile probleme de localizare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "selectorul de limbi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "sistem implicit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "Locale selectate" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "limbă" @@ -6473,23 +6460,23 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "single -cheie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Setări cheie legaturi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Bindings cheie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Obligatoriu cheie Eroare" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6554,51 +6541,51 @@ msgstr "recipient" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "butoanele radio" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6625,7 +6612,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Favorite" @@ -6647,10 +6634,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentariu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6740,14 +6727,14 @@ msgid "Images" msgstr "imagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fonturi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "teme" @@ -6770,26 +6757,21 @@ msgstr "fundaluri" msgid "Messages" msgstr "mesaje" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "implicit Directoare" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "User Defined Directories" msgstr "Definite de utilizator Directoare" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -#, fuzzy -msgid "New Directory" -msgstr "nou director" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6812,12 +6794,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "motor Setări" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizarea ARGB în loc de ferestre în formă de" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6827,7 +6809,7 @@ msgstr "" "Aţi ales să activaţi suportul ARGB compozit ,<br>dar ecranul curent nu " "suporta compozit.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să activaţi ARGB de sprijin." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "activat" @@ -6877,7 +6859,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imagine Dimensiune cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6944,15 +6926,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "mediu" @@ -6965,7 +6946,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6984,8 +6965,8 @@ msgstr "performanţă" msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "screen Saver" @@ -6995,61 +6976,55 @@ msgstr "screen Saver" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Rafturi configurate" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Wallpaper Setări" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Imagine ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "toate desktopuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "acest Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "acest ecran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil implicit de frontieră" @@ -7059,7 +7034,7 @@ msgstr "Stil implicit de frontieră" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fereastra de frontieră de selecţie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -7326,37 +7301,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Nu culoarea selectată de clasă" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Ejectează" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "schiţă:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Shadow:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Text cu culori aplicate." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice." @@ -7575,12 +7550,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activează clasele font personalizat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7612,7 +7587,7 @@ msgstr "bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automat" @@ -7749,59 +7724,69 @@ msgstr "Schimbarea de fond" msgid "Transitions" msgstr "Treceri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Tema Import Eroare" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Categorii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Goliţi toate" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Selectaţi o temă ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Tema Icon Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7825,7 +7810,7 @@ msgstr "Activează pictograma temă" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Aplicație" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7977,7 +7962,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionarea Geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #, fuzzy @@ -8124,7 +8109,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "clic" @@ -8300,20 +8285,6 @@ msgstr "Umple spaţiul disponibil" msgid "Direction" msgstr "Selectează tot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "orizontală" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "vertical" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 #, fuzzy msgid "Both" @@ -8345,7 +8316,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionează" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8435,7 +8406,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "fereastră Focus" @@ -8525,62 +8496,67 @@ msgstr "Foarte lent (256 căpuşelor." msgid "Manual" msgstr "manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Mai mic de putere automata" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "automată powersaving" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum Speed" msgstr "Viteza minima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 #, fuzzy msgid "Maximum Speed" msgstr "viteza maximă" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automată powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Între timp Actualizări" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Politica de a seta puterea procesorului" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Seta viteza procesorului" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving comportament" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8589,7 +8565,7 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare la încercarea de a setafrecvenţa<br>guvernatorul " "procesorului prin intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8600,7 +8576,7 @@ msgstr "" "fi, lipsesc module<br>kernel sau caracteristici , sau pe procesor<br>pur şi " "simplu nu acceptă această caracteristică." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8609,148 +8585,173 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare în încercarea de a<br>setarea frecvenţa procesorului prin " "intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Permisiuni" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Setări" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "calitate" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "High Quality" msgstr "de înaltă calitate" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Medium Quality" msgstr "de calitate medie" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 #, fuzzy msgid "Low Quality" msgstr "de calitate scăzută" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Blur Tip" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Very Fuzzy" msgstr "foarte Fuzzy" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "Fuzzy" msgstr "pufos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 #, fuzzy msgid "Sharp" msgstr "ascuţit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Very Sharp" msgstr "foarte Sharp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shadow Distance" msgstr "Shadow distanţă" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 #, fuzzy msgid "Very Far" msgstr "foarte departe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 #, fuzzy msgid "Far" msgstr "departe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Near" msgstr "lângă" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Very Near" msgstr "foarte aproape de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "extrem de apropiere" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "dedesubt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Shadow Darkness" msgstr "Shadow Darkness" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Very Dark" msgstr "foarte intunecat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "întuneric" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "lumina" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 #, fuzzy msgid "Very Light" msgstr "foarte Lumina" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "totul Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Totul arată Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Totul arată Dialog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "totul Modulul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Totul Run" @@ -8776,7 +8777,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mută" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -8892,7 +8893,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Obiectul Plugin-uri" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Simplu" @@ -8940,7 +8941,7 @@ msgstr "Popup Edge Dimensiune" msgid "Geometry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplicație" @@ -8955,7 +8956,7 @@ msgstr "totul Setări" msgid "Everything Gadgets" msgstr "totul Fişiere" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Simplu" @@ -8977,107 +8978,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nu există plugin-uri încărcate" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." -msgstr "Deschideţi cu ..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "Redenumește fișierul" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Aplicație" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -#, fuzzy -msgid "New Application Entry" -msgstr "Aplicație" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Redenumește fișierul" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Aplicație" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "Aplicație" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Executabil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Mută" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mută" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Arată Icon Extensie" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "acum, după" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -9120,6 +9126,12 @@ msgstr "Curăță" msgid "Show Dialog" msgstr "dialoguri" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Mutare text" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -9135,477 +9147,513 @@ msgstr "Maximiează pe tot ecranul" msgid "Send to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Execută în terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Simplu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Totul Run" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Iluminare din spate" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "navigare rapidă" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "Icoane de fişiere" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "Tipuri de fişiere" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informații de bază" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utilizaţi thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilizaţi Icon Tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Utilizaţi fişiere Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Folosiţi imagine" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "utilizaţi Implicit" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Selectaţi un fişier Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Dimensiune" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "View" msgstr "vedere" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titlu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Directoare deschise în vigoare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "foarte mare" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montaţi volume pe Inserare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "file Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "nou director" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "acasă" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "rădăcină" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filemanager este inactiv" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Funcţionare Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgets disponibile" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "personalizat Imagine" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "de culori" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animatii" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "fundal" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Context Opţiuni" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" @@ -9680,6 +9728,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "viteza de parcurgere" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "lăţimea minimă" @@ -9698,6 +9747,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "lăţimea maximă" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "înălţimea minimă" @@ -9869,7 +9919,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "Arăta eticheta Icon" @@ -10009,8 +10058,8 @@ msgstr "Pager acţiune inaltime pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Arată popup pe fereastră de urgenţă" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -10054,37 +10103,37 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale." "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" @@ -10198,85 +10247,85 @@ msgstr "temperaturile" msgid "Temperature" msgstr "temperatură" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "următor" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selectaţi unul" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Selectaţi dimensiunea preferată" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Focus de ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Mută" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Poziție" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10286,55 +10335,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "de stat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "link-ul de informaţii" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -10384,7 +10433,7 @@ msgstr "stânga:" msgid "Right:" msgstr "drept:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -10434,17 +10483,17 @@ msgstr "Lansarea mixer ..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Modul Mixer Setări" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "volumul schimbat" @@ -10454,189 +10503,222 @@ msgstr "volumul schimbat" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Setări Mixer Actualizat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "nou volum" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -#, fuzzy -msgid "Another systray exists" -msgstr "Un alt systray există" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "systray Eroare" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#, fuzzy +msgid "Another systray exists" +msgstr "Un alt systray există" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#, fuzzy +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray nu se poate lucra într-un raft , care este setat mai jos totul." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Căi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Eroare de încărcare Modulul" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Eroare de încărcare Modulul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Confirmă ștergerea" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă ștergerea" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "ascuţit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Bara de activităţi" @@ -10656,21 +10738,11 @@ msgstr "Arăta eticheta Icon" msgid "Show text only" msgstr "Afişare pictograme de pe desktop" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "lăţimea minimă" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "înălţimea minimă" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10702,9 +10774,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" @@ -10714,99 +10786,95 @@ msgstr "Interogare" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "moduri" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etichetă" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mută" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "modul offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "modul offline" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10818,7 +10886,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Setări de interacţiune" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "de urgenţă" @@ -10828,7 +10895,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "vertical" @@ -10872,23 +10938,128 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" + +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" + #, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "totul de configurare" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Ieşire din cont" + +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Ați ales să închideți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l închideți?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ați ales să reporniți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l reporniți?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Ați ales să suspendați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l suspendați?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre" +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Creaţi un director nou" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Nume nou director:" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximizaţi vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximizaţi orizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "De citire-scriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "alte ferestre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "înălţimea maximă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "ascuns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "ascuns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Ascunde timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Deschideţi cu ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Execută în terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "foarte mare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Arată popup pe fereastră de urgenţă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "lăţimea minimă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "înălţimea minimă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "totul de configurare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11105,10 +11276,6 @@ msgstr "" #~ msgid "offline" #~ msgstr "Offline" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To..." -#~ msgstr "Mută" - #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Mută" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index baed36403..9d4ce1661 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 19:44+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:44+0400\n" "Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 #: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..." #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Показать меню..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Запуск" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Переключить указанный модуль" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 @@ -804,15 +804,15 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617 -#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:146 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Общее" msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запускать в терминале" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Запускать в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1193,10 +1193,10 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416 -#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1225,37 +1225,37 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:401 src/bin/e_exec.c:409 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:402 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:410 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:610 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1264,119 +1264,119 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:730 src/bin/e_exec.c:732 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:738 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:771 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:778 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:834 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:893 src/bin/e_exec.c:971 src/bin/e_exec.c:978 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:979 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:911 src/bin/e_exec.c:991 -#: src/bin/e_exec.c:994 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:937 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:945 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:962 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:963 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2796 src/bin/e_fm.c:3726 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1384,287 +1384,290 @@ msgstr[0] "%u файл" msgstr[1] "%u файла" msgstr[2] "%u файлов" -#: src/bin/e_fm.c:3014 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3014 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3030 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3030 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8836 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:8859 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265 -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:9184 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Не удалось создать файл!" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Новый каталог" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_fm.c:9453 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9329 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9341 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9358 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9382 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9387 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9473 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9486 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:9797 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Создать новый каталог" - -#: src/bin/e_fm.c:9798 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Имя нового каталога:" - -#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10053 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10056 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10059 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10219 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10220 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10221 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10226 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10419 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10434 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10444 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" @@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr "Прочие:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Выберите изображение..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "Использовать" @@ -2210,13 +2213,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Список окон" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" @@ -2227,7 +2230,7 @@ msgstr "Панель задач" #: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:535 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2445,7 +2448,7 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 -#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 @@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 @@ -2548,7 +2551,7 @@ msgstr "Размер, позицию и замки" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Все" @@ -2628,7 +2631,7 @@ msgstr "Вспомогательные" msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Запуск" @@ -2654,11 +2657,11 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Не выбран ни один модуль." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Выбрано более одного модуля." @@ -2725,9 +2728,9 @@ msgstr "Избранные приложения" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Приложения" @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "Приложения" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Окна" @@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1813 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3430,11 +3433,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3444,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1828 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3456,7 +3459,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1836 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3520,7 +3523,7 @@ msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" @@ -3654,11 +3657,11 @@ msgstr "Ошибка полки" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" @@ -3681,20 +3684,20 @@ msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2445 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Обновление" @@ -3965,10 +3968,10 @@ msgstr[2] "%li минут назад" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4218,20 +4221,20 @@ msgstr "Добавить в избранное" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог вверх" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 msgid "Backlight Controls" msgstr "Управление подсветкой" @@ -4438,26 +4441,26 @@ msgstr "Переключить календарь" msgid "Show calendar" msgstr "Показывать календарь" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "Ошибка композитного менеджера" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "Предупреждение композитного менеджера" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4467,7 +4470,7 @@ msgstr "" "собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат " "на программную отрисовку." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " @@ -4477,7 +4480,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4978,21 +4981,21 @@ msgstr "Заново" msgid "Reset" msgstr "Перезапуск" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Выбран профиль: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавить новый профиль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".<br><br>Вы уверены?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?" @@ -5119,7 +5122,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -5131,27 +5134,27 @@ msgstr "Восстановить" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки разрешения экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Зеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:629 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 msgid "Missing Features" msgstr "Отсутствует функционал" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -5164,11 +5167,11 @@ msgstr "" "экрана<br>без поддержки этого расширения. Так же<br>возможно, что в момент " "сборки <hilight>ecore</hilight><br>не удалось обнаружить наличие XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не найдены частоты экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -5182,7 +5185,7 @@ msgstr "" "может <hilight>повредить</hilight> экран." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных столов" @@ -5290,11 +5293,11 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Личные" @@ -5587,26 +5590,26 @@ msgstr "" "по краю." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5996,11 +5999,11 @@ msgstr "Настройки привязки клавиш" msgid "Key Bindings" msgstr "Привязки клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка привязки клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6059,45 +6062,45 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Кнопки мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Колёсико мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Левая кнопка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Средняя кнопка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Правая кнопка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Дополнительная кнопка (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Колёсико мыши вверх" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Колёсико мыши вниз" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вверх" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз" @@ -6120,7 +6123,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" @@ -6225,7 +6228,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Темы" @@ -6256,10 +6259,6 @@ msgstr "Каталоги по умолчанию" msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги установленные пользователем" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 -msgid "New Directory" -msgstr "Новый каталог" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6395,13 +6394,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "(например, сохранение на диск)" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -6413,7 +6412,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -6452,28 +6451,28 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить обои" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" @@ -7053,36 +7052,36 @@ msgstr "Изменить фон" msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Экран выбора темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 msgid "Theme File Error" msgstr "Ошибка в файле темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s скорее всего не является темой E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Очистить всё" @@ -7762,11 +7761,35 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Частота ЦПУ" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Права доступа" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметры отброса тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Уровень качества" @@ -7854,29 +7877,29 @@ msgstr "Очень светлая" msgid "Dropshadow" msgstr "Отброс тени" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Всё-запускатель" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Показать Всё-запускатель" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Показать диалог Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Модуль Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Запустить Всё" @@ -8064,65 +8087,65 @@ msgstr[2] "%d элементов" msgid "No plugins loaded" msgstr "Не загружены плагины" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Редактировать запись о приложении" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 msgid "New Application Entry" msgstr "Создать запись о приложении" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "Запустить с помощью Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "Открыть терминал здесь" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "Запустить исполняемый файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Приложения Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Команда вызова терминала" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Графическая оболочка для Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Плагин Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "Калькулятор" @@ -8205,18 +8228,18 @@ msgstr "На полный экран" msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслать на рабочий стол" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Показать плагин %s" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "Просмотр %s" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 msgid "Everything" msgstr "Всё" @@ -8263,31 +8286,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8295,101 +8318,101 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8408,43 +8431,43 @@ msgstr "Значки файлов" msgid "File Types" msgstr "Типы файлов" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:70 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Значок файла" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базовая информация" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Использовать сгенерированную миниатюру" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Использовать тему значков" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Использовать файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Использовать изображение" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:160 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Выбрать файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "Выбрать изображение" @@ -8576,23 +8599,23 @@ msgstr "Перейти" msgid "0 listable items" msgstr "0 элементов" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Закладки GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "Текущий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Корневой каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "Перейти..." @@ -8608,7 +8631,7 @@ msgstr[2] "Выполняется %d операций" msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловый менеджер бездействует" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Информация о работе EFM" @@ -8735,6 +8758,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Скорость прокрутки" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Минимальная ширина" @@ -8751,6 +8775,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Максимальная ширина" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Минимальная высота" @@ -9046,31 +9071,31 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9462,20 +9487,20 @@ msgstr "Системный лоток не работает в полке рас msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Ошибка - неизвестный формат" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9484,110 +9509,126 @@ msgstr "" "расширения<br>'.jpg' или '.png', так как другие форматы<br>пока не " "поддерживаются." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Выберите место сохранения снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Загружено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Ошибка - сбой при загрузке" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Загрузка не удалась - код статуса:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Ошибка - Не удалось создать файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Ошибка - не удалось открыть файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "Ошибка - плохой размер" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Ошибка - не удалось выделить память" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Ошибка - не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "Не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Загрузка снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "Загрузка..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снимок доступен по этому адресу:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Подтвердите удаление" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Настроить" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где разместить снимок..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "Идеальный" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "Ошибка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Не удалось инициализировать сеть" @@ -9607,19 +9648,11 @@ msgstr "Показывать только значки" msgid "Show text only" msgstr "Показывать только текст" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Минимальная ширина" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "Минимальная высота" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "столбцов" @@ -9650,9 +9683,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичный режим" @@ -9741,11 +9774,11 @@ msgstr "" msgid "Notification Module" msgstr "Модуль уведомлений" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Ошибка при инициализации DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9805,6 +9838,18 @@ msgstr "Запретить замещение уведомлений" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Использовать многомониторную геометрию" +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Создать новый каталог" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Имя нового каталога:" + +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Минимальная ширина" + +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Минимальная высота" + #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "Тайм-ауты" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1b334cfe6..bdcdfb4d2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -66,481 +66,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Požadujete ukončenie Enlightenment.<br><br>Ste si istý, že chcete skončiť?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Chystáte sa odhlásiť.<br><br>Ste si istý, že to chcete?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Odhlásiť sa" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Požadujete vypnutie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Požadujete reštartovanie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete reštartovať " -"počítač?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.<br><br>Ste si istý, že " -"chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.<br><br>Ste si istý, že " -"chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -553,309 +517,311 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -872,7 +838,20 @@ msgstr "Výber farieb" msgid "Select" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -891,7 +870,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -905,11 +884,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -920,38 +899,38 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -960,17 +939,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -979,71 +958,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1054,7 +1033,7 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1063,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -1073,9 +1052,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1092,11 +1071,6 @@ msgstr "Moduly" msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1154,38 +1128,39 @@ msgstr "" "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nastavenia nedokončeného okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Okno pre ktoré ste dali vytvoriť ikonu<br>neobsahuje hodnoty vlastností " "názov a trieda okna.<br>Tieto vlastnosti sú potrebné na vytvorenie " @@ -1193,57 +1168,57 @@ msgstr "" "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení <br>sa " "počas behu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1252,21 +1227,21 @@ msgstr "Súbor plochy" msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Voľby" @@ -1275,50 +1250,50 @@ msgstr "Voľby" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1327,12 +1302,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" @@ -1342,11 +1317,11 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1355,427 +1330,430 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nový Adresár" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Vytvoriť nový adresár" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Názov nového adresára:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1783,7 +1761,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1825,10 +1803,10 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Názov:" @@ -1892,10 +1870,10 @@ msgstr "Skupina podľa" msgid "Others:" msgstr "Ďaľšie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -1930,40 +1908,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ukončiť editovanie" @@ -2001,19 +1979,19 @@ msgstr "" "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2026,16 +2004,16 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Užívateľ" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Zlyhal import obrázka" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." @@ -2043,57 +2021,57 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "V" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "súbor kvality" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farby" @@ -2142,13 +2120,13 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2218,12 +2196,12 @@ msgstr "Zapamätať si Zámky" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" @@ -2232,30 +2210,12 @@ msgstr "Lepkavé" msgid "Shade" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximalizovať vertikálne" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximalizovať horizontálne" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximalizovať" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximalizovať" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" @@ -2283,364 +2243,362 @@ msgstr "Pridať k Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "V" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Trieda" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Názov Ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Mašina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Úloha" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimálna Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximálna veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Základná Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "veľkosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Počiatočný Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Skupina Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Priehľadné Pre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Vedúci Klient" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitácia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Získať Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptuje Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgentne" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Vyžadovať Zmazanie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" @@ -2708,9 +2666,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" @@ -2795,17 +2753,17 @@ msgstr "Utility" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Spustiť" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jadro" @@ -2824,43 +2782,43 @@ msgstr "Moduly" msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Žiadne moduly vybraný." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Viac ako jeden modul vybraný." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah shelf-u" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" @@ -2886,85 +2844,85 @@ msgstr "" "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie " "metódy je v PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" @@ -3064,22 +3022,22 @@ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3087,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3095,7 +3053,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3104,47 +3062,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3154,7 +3112,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3165,17 +3123,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3183,12 +3141,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3196,34 +3154,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3231,28 +3192,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3262,11 +3226,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3274,248 +3238,265 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Nastavenie DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Nastavenie DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" @@ -3645,39 +3626,44 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment zlyhal pri štarte abude reštartovaný.<br>Všetky moduly boli " +"zakázané<br>a nebude spustený pomocník<br>k odstráneniu akéhokoľvek " +"problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " +"vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment zlyhal pri štarte a<br>bude reštartovaný. Všetky moduly boli " "zakázané<br>a nebude spustený pomocník k odstráneniu akéhokoľvek " "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3694,33 +3680,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3731,43 +3717,44 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3775,54 +3762,129 @@ msgstr "" "<b>prezentačný mód</b> a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu " "napájania?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontálne" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikálne" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vľavo:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Vpravo:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "Hore" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dole Vľavo" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "Dole Vľavo" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "Dole Vpravo" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3830,32 +3892,32 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4019,8 +4081,8 @@ msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" @@ -4120,11 +4182,11 @@ msgstr[1] "%li pred minútami" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -4239,30 +4301,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li pred minútami" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Hore" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Dole" @@ -4349,9 +4411,8 @@ msgstr "Zmenené:" msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4374,25 +4435,33 @@ msgstr "Chránené" msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Čítať-zapisovať" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "podsvietenie" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "podsvietenie dole" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavenia stavu batérie" @@ -4515,24 +4584,24 @@ msgstr "Batéria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" @@ -4542,7 +4611,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4592,7 +4661,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Štart" @@ -4609,48 +4678,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4707,7 +4778,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Upozorňovanie" @@ -4717,7 +4788,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -4769,7 +4840,7 @@ msgid "Names" msgstr "Meno" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Typ:" @@ -4780,7 +4851,7 @@ msgid "On" msgstr "Otvoriť" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" @@ -4874,11 +4945,11 @@ msgstr "%.2f sekúnd" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Otvoriť" @@ -4888,7 +4959,7 @@ msgstr "Otvoriť" msgid "OpenGL options" msgstr "Voľby" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4936,164 +5007,86 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "Poslať Na" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Vnútorné okná" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maximálna Výška" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Skrytý" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sekundy" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minút" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li pred minútami" - -# -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 Minút" - -# -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "1 Hodina" - -# -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "1 Hodina" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Skrytý" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Skryť timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Počet Obrázkov" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Doľava" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Hore Vpravo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dole Vľavo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dole Vpravo" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5114,7 +5107,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" @@ -5154,7 +5147,7 @@ msgstr "Vybrané aplikácie" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Okraj" @@ -5166,36 +5159,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Odstrániť Osobné odpaľovacie" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Vyber aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Vybrané aplikácie" @@ -5258,38 +5251,38 @@ msgstr "IBar ďaľší" msgid "Profile Selector" msgstr "Vybratie profilu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridať nový profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.<br><br>Ste si istý?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" @@ -5304,7 +5297,6 @@ msgstr "dialóg Nastavenie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -5401,7 +5393,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -5413,19 +5405,19 @@ msgstr "Obnoviť" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Točenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Zrkadlenie" @@ -5455,22 +5447,22 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Výmena tapety" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "Výmena tapety" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5488,39 +5480,48 @@ msgstr "Výmena tapety" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Súbor plochy" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "pane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Priblížiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5528,24 +5529,29 @@ msgstr "Animácie" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Názov plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -5555,14 +5561,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte si pozadie ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobné" @@ -5627,9 +5633,9 @@ msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" @@ -5639,8 +5645,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" @@ -5650,7 +5655,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Časovač" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" @@ -5661,7 +5666,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" @@ -5686,39 +5691,39 @@ msgstr "Tapeta" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Povoliť X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspanie na prázdne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "zaslepovacie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" @@ -5728,32 +5733,42 @@ msgstr "Prepnúť režim prezentácie" msgid "Backlight Settings" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normálne podsvietenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim podsvietenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekúnd" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Podľa Času Modifikácie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekúnd" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5767,11 +5782,6 @@ msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" msgid "Screen Lock" msgstr "Uzamykanie Obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "podsvietenie" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Plocha" @@ -5803,7 +5813,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5811,20 +5821,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Upraviť klávesu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "Nastavenia myši" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5879,26 +5889,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6070,51 +6080,51 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" msgid "Touch" msgstr "K spúšťaču" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavenie IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Použite č vstupné metódy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Vybrané nastavenia Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametre IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" @@ -6150,7 +6160,7 @@ msgstr "Nastavenie jazyka" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6159,34 +6169,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Možné problémy s Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -6314,21 +6324,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klávesové skratky nastavenie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6387,51 +6397,51 @@ msgstr "Kontajnér" msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Vľavo Dole" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Vpravo Dole" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6457,7 +6467,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" @@ -6478,10 +6488,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentár" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Špeciality" @@ -6564,13 +6574,13 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Témy" @@ -6589,23 +6599,19 @@ msgstr "Pozadia" msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Základné Adresáre" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nový Adresár" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6627,12 +6633,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "nastavenie motora" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Použitie ARGB miesto v tvare okna" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6642,7 +6648,7 @@ msgstr "" "Rozhodli ste sa, aby ARGB kompozitný podporu,<br>ale vaše aktuálne obrazovku " "nepodporuje kompozitu.<br><br>Ste si istí, že chcete, aby ARGB podporu?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktivovaný" @@ -6690,7 +6696,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Obrázok veľkosť cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6757,14 +6763,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" @@ -6776,7 +6781,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Veľa Energie" @@ -6793,8 +6798,8 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Šetrič obrazovky" @@ -6804,53 +6809,48 @@ msgstr "Šetrič obrazovky" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Pripojený..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" @@ -7100,37 +7100,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Nie je vybraná žiadna farba trieda" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Vysunúť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Farba tieňa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Text s aplikovaných farieb." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti." @@ -7311,12 +7311,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixelov" msgstr[1] "%d pixelov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Povoliť vlastné písmo triedy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -7466,40 +7466,50 @@ msgstr "Zmena pozadia" msgid "Transitions" msgstr "Prechody" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Import motívu zlyhal" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Import..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vyber motív..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7507,7 +7517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " @@ -7515,7 +7525,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7540,7 +7550,7 @@ msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Aplikácia" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7675,7 +7685,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7809,7 +7819,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Zvýšiť okna na myši nad" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" @@ -7973,18 +7983,6 @@ msgstr "Vyplniť dostupné miesto" msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontálne" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikálne" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Obidva" @@ -8014,7 +8012,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Zmena veľkosti:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8104,7 +8102,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" @@ -8180,53 +8178,58 @@ msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatické vyhladzovanie" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.0f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8234,7 +8237,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8244,7 +8247,7 @@ msgstr "" "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8252,125 +8255,150 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť<br>frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu<br> setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Privilégiá" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavenie Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Stredná Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Nízka Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Rozostrené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veľmi Rozmazané" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Rozmazané" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Veľmi Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Vzdialenosť Tieňov" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Veľmi Vzdialené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Vzdialené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Veľmi Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémne Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Tmavosť Tieňov" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Veľmi Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Svetlé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Veľmi Svetlé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Tieň" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Zobraziť všetko Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Zobraziť všetko Dialóg" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Všetko" @@ -8395,7 +8423,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Posunút Hore" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať shelvy" @@ -8510,7 +8538,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Farba objektu" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Priame" @@ -8558,7 +8586,7 @@ msgstr "Veľkosť okraja Popup" msgid "Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reštart aplikácií" @@ -8573,7 +8601,7 @@ msgstr "Nastavenia terminálu" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Priame" @@ -8595,106 +8623,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vložený žiadny pluginy" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Otvoriť s..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Viac..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Viac..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Pohnúť Text" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Zoradiť teraz" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Zoradiť teraz" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8737,6 +8771,12 @@ msgstr "Vyčistiť" msgid "Show Dialog" msgstr "Dialógy" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Pohnúť Text" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8751,452 +8791,488 @@ msgstr "Celá Obrazovka" msgid "Send to Desktop" msgstr "Presunúť na Plochu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Spustiť v termináli" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Všetko" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "podsvietenie" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "rýchla navigácia" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Typy súborov" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ikona súboru" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Základné Info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "pantomíma:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použi ikonu témy" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Použitie Edje súbor" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Použi obrázok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "použi predvolené" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vyberte súbor, Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvorené dirs na mieste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Skutočne veľký" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Pripojiť zväzky na vložke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Správca súborov je nečinný" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Prevádzka Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Názov plochy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobraziť/skryť gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Pridať Špecialitu" @@ -9271,6 +9347,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimálna Šírka" @@ -9289,6 +9366,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maximálna Šírka" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimálna Výška" @@ -9453,7 +9531,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -9583,8 +9660,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcie popup výška" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9627,37 +9705,37 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" @@ -9764,82 +9842,82 @@ msgstr "Teplota" msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vyberte požadovanú veľkosť" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Zamerajte sa do ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9849,56 +9927,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stav" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Panel" @@ -9939,7 +10017,7 @@ msgstr "Vľavo:" msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -9982,17 +10060,17 @@ msgstr "Spustiť zmiešavanie..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "miešačka" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" @@ -10001,188 +10079,221 @@ msgstr "Zmeniť rozlíšenie" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "nový diel" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Ďalší systray existuje" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Ďalší systray existuje" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemôžem pridať ikonu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Potvrdiť zmazanie" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Konfigurovať shelvy" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostré" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Panel" @@ -10202,21 +10313,11 @@ msgstr "Ukázať Označenie Ikony" msgid "Show text only" msgstr "Zobraziť ikony na ploche" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimálna Šírka" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimálna Výška" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10248,9 +10349,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" @@ -10260,45 +10361,41 @@ msgstr "dotazovanie" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Označenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfigurácia Šelfu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Oznamovací dialóg" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10307,7 +10404,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "Vstup do prezentačného módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10317,11 +10414,11 @@ msgstr "" "šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú " "prerušené." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Ukončenie prezentačného módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10329,11 +10426,11 @@ msgstr "" "Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča " "obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Vstup do offline módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10341,11 +10438,11 @@ msgstr "" "Enlightenment je v <b>offline</b> móde.<br>Počas offline módu,budú zastavené " "moduly ktoré používajú sieť." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Ukončenie offline módu" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10353,16 +10450,16 @@ msgstr "" "Teraz v <b>online</b> móde.<br>Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia " "bežné úlohy" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Chyba počas inicializácie DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10376,7 +10473,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavenia Umiestnenia" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Urgentnosť" @@ -10385,7 +10481,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Vertikálne" @@ -10431,21 +10526,157 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Konfigurácia dialógu upozornení" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Požadujete ukončenie Enlightenment.<br><br>Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Zobrazovať vyskakovacií dialóg pri presunutí myši naň" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Chystáte sa odhlásiť.<br><br>Ste si istý, že to chcete?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Požadujete vypnutie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete vypnúť " +#~ "počítač?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Požadujete reštartovanie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete " +#~ "reštartovať počítač?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.<br><br>Ste si istý, že " +#~ "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.<br><br>Ste si istý, že " +#~ "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Vytvoriť nový adresár" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Názov nového adresára:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximalizovať vertikálne" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximalizovať horizontálne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximalizovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximalizovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Čítať-zapisovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Vnútorné okná" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maximálna Výška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Skrytý" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sekundy" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minút" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li pred minútami" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 Minút" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "1 Hodina" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "1 Hodina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Skrytý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Skryť timeout" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Pripojený..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Otvoriť s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Spustiť v termináli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Skutočne veľký" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimálna Šírka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimálna Výška" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Oznamovací dialóg" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Konfigurácia dialógu upozornení" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Zobrazovať vyskakovacií dialóg pri presunutí myši naň" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11149,10 +11380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Štandardný Mód Dialógu" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Viac..." - #~ msgid "Select application menu" #~ msgstr "Vybrať menu aplikácie" @@ -11349,10 +11576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Nižšie" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Príkaz" @@ -12025,9 +12248,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Žiaden Digitálny Displej" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Hore" - #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Veľmi Rýchle" @@ -12178,9 +12398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Hinting Settings" #~ msgstr "Nastavenia Vyhladzovania Fontov" -#~ msgid "Automatic Hinting" -#~ msgstr "Automatické vyhladzovanie" - #~ msgid "No Hinting" #~ msgstr "Bez vyhladzovania" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7c04f1ce7..1bcc05ffe 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,479 +70,443 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite izhod?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Da" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Zahtevali ste odjavo<br><br>Ste prepričani, da želite to?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Odjavi" +msgid "Logout" +msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete " -"ponovni zagon?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " -"zaustavitev?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " -"uspavanje?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -555,303 +519,305 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "osvetlitev Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "osvetlitve Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "osvetlitev Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Prilagodite osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "osvetlitev Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnica" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -870,7 +836,20 @@ msgstr "Izbirnik barve" msgid "Select" msgstr "Izbiranje" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -887,7 +866,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -902,11 +881,11 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -917,36 +896,36 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -954,17 +933,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -972,60 +951,62 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1037,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1046,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1056,9 +1037,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1075,11 +1056,6 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1136,13 +1112,14 @@ msgstr "" "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1150,25 +1127,25 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Lastnosti nepopolnih oken" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Okno, za katero ustvarjate ikono<br>ne vsebuje lastnosti imena in razreda " "okna<br>potrebne lastnosti za<br>ikono, da bi lahko bila uporabljena za to " @@ -1176,56 +1153,56 @@ msgstr "" "okna. To bo delovalo<br>le če je naslov okna enak ob<br>zagonu okna, in se " "ne<br>spremeni." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Splošno ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1234,21 +1211,21 @@ msgstr "Datoteka namizja" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1257,60 +1234,60 @@ msgstr "Možnosti" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Izberi ikono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" @@ -1320,11 +1297,11 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1333,120 +1310,120 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1455,303 +1432,306 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Napaka pri nalaganju modula" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Nova Mapa" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Ustvari novo napo" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Ime nove mape" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1760,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1810,10 +1790,10 @@ msgstr "Odstranljivi pogon " msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -1877,10 +1857,10 @@ msgstr "Uskupini po:" msgid "Others:" msgstr "Drugi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -1915,39 +1895,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ustavi se gibljejo" @@ -1988,17 +1968,17 @@ msgstr "" "na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2011,70 +1991,70 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Izberi sliko..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Napaka uvažanja slike" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavitve uvoza slik" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Usredini" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Tlakovanje" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pult" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta datoteke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Uporabi originalno datoteko" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Barve" @@ -2123,13 +2103,13 @@ msgstr "Položaj" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2199,11 +2179,11 @@ msgstr "Zapomni si te zaklepe" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" @@ -2211,30 +2191,12 @@ msgstr "Lepljivo" msgid "Shade" msgstr "Zavihaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Razpni navpično" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Razpni vodoravno" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Razpni" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Razpni" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" @@ -2259,362 +2221,360 @@ msgstr "Dodaj b iBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Lastnosti NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Naprava" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Največja velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Koraki spreminjanja velikosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Začetno stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Okenska skupina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Prehodnost za" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Glavni odjemalec" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Težnost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prevzemi fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Sprejmi fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Nujno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtevaj izbris" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Zavihano" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Obidi Opravilno vrstico" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Obidi Preklopnik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" @@ -2678,9 +2638,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Vse" @@ -2757,16 +2717,16 @@ msgstr "Pripomočki" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Zaganjalnik" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Sredica" @@ -2783,40 +2743,40 @@ msgstr "Nastavitev Modulov" msgid "Load" msgstr "Vključi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Izključi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Noben modul ni izbran" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Več kot en modul izbran" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Dodaj gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgeti na voljo" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Vsebina police" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Vsebina Orodne vrstice" @@ -2842,85 +2802,85 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Glavni Meni" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni oken)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Ni imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Izbriši polico" @@ -3018,22 +2978,22 @@ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3041,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3049,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3057,47 +3017,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3107,7 +3067,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3117,17 +3077,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3135,12 +3095,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3148,34 +3108,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3183,28 +3146,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3214,11 +3180,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3227,248 +3193,265 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Nastavi DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Nastavi DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavii pojavna okna" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" @@ -3593,45 +3576,46 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment se je sesul ob zagonu<br>in je bil ponovno zagnan. Prišlo je " "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan.<br>Prišlo je " "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil<br>ponovno zagnan. Vsi moduli " "so onemogočeni: <br>in ne bodo naloženi, da lahko odstranite module, " "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova " "izberete v<br>izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3648,33 +3632,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden " "v<br>mapah za iskanje modulov." -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>" "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3684,42 +3668,43 @@ msgstr "" "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj " "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3727,55 +3712,128 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočiti ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Levi:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Desni:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Vogal pojavnega okna" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Vogal pojavnega okna" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Vogal pojavnega okna" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Vogal pojavnega okna" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3783,31 +3841,31 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" @@ -3971,8 +4029,8 @@ msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" @@ -4084,11 +4142,11 @@ msgstr[3] "Pred %li min." #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" @@ -4201,30 +4259,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "Pred %li min." #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Gor" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -4312,9 +4370,8 @@ msgstr "Zadnjič spremenjeno:" msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Branje-Pisanje" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4337,25 +4394,33 @@ msgstr "Zaščiteno" msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Branje-Pisanje" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "osvetlitev" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "osvetlitev dol" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije" @@ -4473,24 +4538,24 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša baterija je prazna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" @@ -4500,7 +4565,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -4549,7 +4614,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Zagon" @@ -4566,48 +4631,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Položaj" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4663,7 +4730,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Nastavii pojavna okna" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Obvestila" @@ -4673,7 +4740,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" @@ -4725,7 +4792,7 @@ msgid "Names" msgstr "Ime" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Vrsta:" @@ -4736,7 +4803,7 @@ msgid "On" msgstr "Odpri" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Izključeno" @@ -4832,11 +4899,11 @@ msgstr "%2f sek." msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Odpri" @@ -4846,7 +4913,7 @@ msgstr "Odpri" msgid "OpenGL options" msgstr "Možnosti" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4892,161 +4959,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Druga okna" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Največja višina" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Skrito" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f sek." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f min." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "Pred %li min." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "Pred %li min." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "Pred %li ur." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "Pred %li ur." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Skrito" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Časovna zakasnitev skritja" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Vogal pojavnega okna" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Levi:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Višina pojavnega okna" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Položaj" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5067,7 +5057,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" @@ -5107,7 +5097,7 @@ msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "Zaporedje" @@ -5118,36 +5108,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Izbrisa osebnih izstrelitev" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Izberi programe" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Izberi programski meni" @@ -5210,38 +5200,38 @@ msgstr "IBar drugo" msgid "Profile Selector" msgstr "Izbirnik profilov" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Profili na voljo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Izberi profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Izbrani profil:·%s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj nov profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Izbrisati hočete profil·\"%s\".<br><br>Ste prepričani?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" @@ -5255,7 +5245,6 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -5378,7 +5367,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Sprememba ločljivosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -5390,19 +5379,19 @@ msgstr "Obnovi" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Izberi ločljivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Kroženje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" @@ -5441,22 +5430,22 @@ msgstr "" "trenutna osveževalna vrednost uporabljena ob<br>nastavljanju resolucije, kar " "lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Prenos ozadij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5465,7 +5454,7 @@ msgstr "Prenos ozadij" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5474,36 +5463,45 @@ msgstr "Prenos ozadij" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Desktop Flip" msgstr "Preklop namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Datoteka namizja" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Pult" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "Hitrost animiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5511,24 +5509,29 @@ msgstr "Hitrost animiranja" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija preklopa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Ime namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ozadje namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Nastavi" @@ -5537,14 +5540,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" @@ -5600,9 +5603,9 @@ msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." @@ -5612,8 +5615,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." @@ -5623,7 +5625,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Časomerji" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" @@ -5632,7 +5634,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" @@ -5656,38 +5658,38 @@ msgstr "Ozadje" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Odloži na slepo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Praznjenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Predstavitveni način" @@ -5697,32 +5699,42 @@ msgstr "Predstavitveni način" msgid "Backlight Settings" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normalno Osvetlitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "dim Osvetlitev" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sek." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "fade čas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sek." + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5736,11 +5748,6 @@ msgstr "Ločljivost zaslona" msgid "Screen Lock" msgstr "Zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "osvetlitev" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Namizje" @@ -5774,7 +5781,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze robov" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5782,20 +5789,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Spremenjeno:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -5807,7 +5814,7 @@ msgstr "Nastavitev miške" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Parametri dejanja" @@ -5848,26 +5855,26 @@ msgstr "" "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6023,46 +6030,46 @@ msgstr "Največ uporabljano" msgid "Touch" msgstr "Na Zaganjalnik" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavitev načinov vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Izbirnik načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uporabi način brez vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavi izbrani način vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Uvozi..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavi ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile Izvoženega okolja" @@ -6100,7 +6107,7 @@ msgstr "Nastavitve jezika" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6109,34 +6116,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Morebitne težave locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Izbirnik jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Sistemsko privzeto" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Izbran prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -6265,20 +6272,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Ena sama tipka" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez tipk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipke" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6336,51 +6343,51 @@ msgstr "Vsebovalnik" msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Radijski gumbi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Gumb·%i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Premakni dol" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6405,7 +6412,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Meni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" @@ -6424,10 +6431,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Pripombe" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeti" @@ -6505,13 +6512,13 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -6530,23 +6537,19 @@ msgstr "Ozadja" msgid "Messages" msgstr "Sporočila" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Privzete mape" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Uporabniško določene mape" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Nova Mapa" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6567,11 +6570,11 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Nastavitve pogona" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Namesto oblikovanih oken uporabi AGRB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6582,7 +6585,7 @@ msgstr "" "podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti podporo za " "ARGB ?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Vklopljen" @@ -6627,7 +6630,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6690,15 +6693,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Postavi v ozadje" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Srednja" @@ -6710,7 +6712,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6727,8 +6729,8 @@ msgstr "Delovanje" msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ohranjevalnik zaslona" @@ -6738,53 +6740,48 @@ msgstr "Ohranjevalnik zaslona" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Police v uporabi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve ozadja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uporabi ozadje teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Na Internetu..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam postaviti ozadje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Vsa namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "To namizje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Ta zaslon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Privzeti slog obrobe" @@ -6792,7 +6789,7 @@ msgstr "Privzeti slog obrobe" msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira okenskih obrob" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" @@ -7010,31 +7007,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "Razred barve ni izbran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "Barve po meri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "Predmet:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "Obroba:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "Senca:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" @@ -7214,11 +7211,11 @@ msgstr[1] "%d pik." msgstr[2] "%d pik." msgstr[3] "%d pik." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7245,7 +7242,7 @@ msgstr "Bitna koda" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -7362,40 +7359,50 @@ msgstr "Sprememba ozadja" msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Izbirnik tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Napaka uvoza teme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Uvozi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Predmeti teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Izberi temo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7403,13 +7410,13 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema " "res veljavna?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nastavitev ikonskih tem" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7434,7 +7441,7 @@ msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Program" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7560,7 +7567,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7688,7 +7695,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "Klik" @@ -7836,18 +7843,6 @@ msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor" msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Oboje" @@ -7874,7 +7869,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Spremeni velikost za" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -7960,7 +7955,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus okna" @@ -8034,53 +8029,58 @@ msgstr "Zelo počasno (256 tikov)" msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Samodejno znižanje porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Največja hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas med posodobitvami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavi politiko CPU moči" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavi hitrost CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Obnašanje varčevanja porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br>setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8098,7 +8098,7 @@ msgstr "" "lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije " "preprosto ne podpira." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8106,120 +8106,145 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br> setfreq orodja." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Dovoljenja" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavitev Padajočih Senc" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Visoka kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Nizka kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Tip zabrisovanja" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zelo zmedeno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Zmedeno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Ostro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Zelo ostro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Oddaljenost sence" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Zelo daleč" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Daleč" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Zelo blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremno blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Tik pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Temnost sence" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Zelo temna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Temna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Svetla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Zelo svetla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Padajoča senca" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Zaganjalnik modula Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Prikaži zaganjalnik Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Prikaz pogovornega okna modulaEverything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Everything Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Zaženi Everything" @@ -8240,7 +8265,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -8335,7 +8360,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Vtičniki predmetov" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" @@ -8376,7 +8401,7 @@ msgstr "Mejna velikost pojavnega okna" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything zbirka" @@ -8390,7 +8415,7 @@ msgstr "Nastavitev modula Everything" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything datoteke" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Vtičniki" @@ -8413,10 +8438,167 @@ msgstr[3] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vtičniki niso naloženi" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +msgid "Exebuf" +msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." +msgstr "Odpri z..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "Odpri datoteko..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Uredi vnos programa" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Nov program" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Zaženi s Sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Zaženi terminal tukaj" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +msgid "Run Executable" +msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "Everything programi" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +msgid "Terminal Command" +msgstr "Ukaz Terminala" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Sudo GUI" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Everything zbirka" + +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Kopiraj v..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "Premakni v..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Premakni v smeti" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "Odpri mapo (EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Razvrsti po imenu" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Razvrsti po imenu" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "Nedavne datoteke" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +msgid "Everything Files" +msgstr "Everything datoteke" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +msgid "Show recent files" +msgstr "Prikaži nedavne datoteke" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +msgid "Search recent files" +msgstr "Išči nedavne datoteke" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +msgid "Search cached files" +msgstr "Išči datoteke v pomnilniku" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Clear cache" +msgstr "Počisti pomnilnik" + +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "Prikaži pogovorno okno" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Preklopi na okno" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Preklop na celozaslonsko" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Pošlji na namizje" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Vtičniki" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Zaženi Everything" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8455,150 +8637,39 @@ msgstr "" "predogleda<br> <hilight><ctrl+3></hilight> načini predogleda s " "sličico" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 -msgid "Exebuf" -msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "Odpri z..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "Odpri datoteko..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Uredi vnos programa" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nov program" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Zaženi s Sudo" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Odpri z..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 #, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Zaženi terminal tukaj" +msgid "Back" +msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 -msgid "Run Executable" -msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 -msgid "Everything Applications" -msgstr "Everything programi" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 -msgid "Terminal Command" -msgstr "Ukaz Terminala" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Sudo GUI" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#, fuzzy -msgid "Everything Plugin" -msgstr "Everything zbirka" - -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -msgid "Recent Files" -msgstr "Nedavne datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 -msgid "Everything Files" -msgstr "Everything datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -msgid "Show recent files" -msgstr "Prikaži nedavne datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 -msgid "Search recent files" -msgstr "Išči nedavne datoteke" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -msgid "Search cached files" -msgstr "Išči datoteke v pomnilniku" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 -msgid "Clear cache" -msgstr "Počisti pomnilnik" - -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Prikaži pogovorno okno" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Preklopi na okno" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Preklop na celozaslonsko" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Pošlji na namizje" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Zaženi terminal tukaj" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uredi okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8607,318 +8678,317 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Neznana operacija podrejenca %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Hitra navigacija" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Ikone datotek" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Vrste datotek" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ikona datoteke" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovni podatki" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Vrsta Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Uporabi ustvarjeno sličico" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Uporabi ikono teme" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Uporabi edje datoteko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Uporabi sliko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Izberi edje datoteko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov predstavitvenega okna" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Odpri imenik na mestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Zelo velika" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" @@ -8927,80 +8997,80 @@ msgstr[1] "Procesiranje·%d·operacij(e)" msgstr[2] "Procesiranje·%d·operacij(e)" msgstr[3] "Procesiranje·%d·operacij(e)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Upravljalnik datotek miruje" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informacija EFM operacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgeti namizja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Gadgeti na voljo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Uporabniško določena slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Uporabniško določena barva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animiranje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Skrij/Odkrij gadgete" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Dodaj gadget" @@ -9063,6 +9133,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Hitrost drsenja" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Najmanjša širina" @@ -9079,6 +9150,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Največja širina" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Najmanjša višina" @@ -9228,7 +9300,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -9351,8 +9422,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Višina pojavnega okna aktivnosti Preklopnika" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Prikaži pojavna okna pri nujnem sporočilu" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Prikaži pojavno okno za nujna okna" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" @@ -9391,31 +9463,31 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -9517,82 +9589,82 @@ msgstr "Temperature" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Izberite želeno velikost" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Osredotočite se z ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Poveži se v omrežno storitev" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Položaj" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9602,55 +9674,55 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacija o povezavi" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -9691,7 +9763,7 @@ msgstr "Levi:" msgid "Right:" msgstr "Desni:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -9732,17 +9804,17 @@ msgstr "Zaženi mešalnik..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "novi volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Sprememba ločljivosti" @@ -9751,186 +9823,219 @@ msgstr "Sprememba ločljivosti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "novi volumen" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Napaka pri nalaganju modula" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Napaka pri nalaganju modula" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Potrdi brisanje" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Nastavi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -9950,21 +10055,11 @@ msgstr "Prikaži oznako ikone" msgid "Show text only" msgstr "Prikaži ikone namizja" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Najmanjša širina" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f pik." -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Najmanjša višina" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9996,9 +10091,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Preverjanje" @@ -10008,49 +10103,45 @@ msgstr "Preverjanje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Način" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Obvestilna škatla" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Zagon predstavitvenega načina" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10060,11 +10151,11 @@ msgstr "" "načinom,·so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe " "onemogočeni, tako·da vas nič ne prekinja." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način zaključen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10072,11 +10163,11 @@ msgstr "" "Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik " "zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Zagon nepovezanega načina" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10085,11 +10176,11 @@ msgstr "" "·bodo moduli, ki uporabljajo·omrežje prenehali preverjati storitve " "oddaljenega dostopa." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Povezan način zaključen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10097,15 +10188,15 @@ msgstr "" "Zdaj ste v·<b>povezanem</b>·načinu.<br>Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo " "zdaj ponovno začeli svoja redna opravila." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "Modul Obvestila" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Napaka·med·zagonom DBus !" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10118,7 +10209,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavitve modula Obvestila" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Nujnost" @@ -10127,7 +10217,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Navpično" @@ -10169,21 +10258,153 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Nastavitev Obvestilne škatle" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite " +#~ "izhod?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Prikaz pojavnega okna ob prehodu z miško" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Zahtevali ste odjavo<br><br>Ste prepričani, da želite to?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Ob kliku na izvorno okno ga postavi v fokus " +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Odjavi" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete " +#~ "ponovni zagon?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " +#~ "zaustavitev?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " +#~ "uspavanje?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Ustvari novo napo" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Ime nove mape" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Razpni navpično" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Razpni vodoravno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Razpni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Razpni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Branje-Pisanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Druga okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Največja višina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Skrito" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f sek." + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f min." + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "Pred %li min." + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "Pred %li min." + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "Pred %li ur." + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "Pred %li ur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Skrito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Časovna zakasnitev skritja" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Na Internetu..." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Odpri z..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Zaženi terminal tukaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Zelo velika" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Prikaži pojavna okna pri nujnem sporočilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Najmanjša širina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Najmanjša višina" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Obvestilna škatla" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Nastavitev Obvestilne škatle" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Prikaz pojavnega okna ob prehodu z miško" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Ob kliku na izvorno okno ga postavi v fokus " #, fuzzy #~ msgid "" @@ -10876,21 +11097,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Privzet je vtičnik z imenom" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "Kopiraj v..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Premakni v..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Premakni v smeti" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "Odpri mapo (EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Razvrsti po imenu" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dda972c3b..dada21d35 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -66,497 +66,454 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du vill " -"avsluta?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Vill du verkligen logga ut?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Du är på väg att logga ut.<br><br>Är du säker på att du vill göra detta." +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Logga ut" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" - -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Du ombeds att stänga av datorn.<br><br>Är du säker på att du vill stänga ner?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" - -#: src/bin/e_actions.c:2343 +#: src/bin/e_actions.c:2278 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Du uppmanas att starta om datorn.<br><br>Är du säker på att du vill starta " -"den?" +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2338 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Du har begärt att avbryta din dator.<br><br>Är du säker på att du vill " -"avbryta." +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" - -#: src/bin/e_actions.c:2479 +#: src/bin/e_actions.c:2403 #, fuzzy -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Du har begärt att övervintra din dator.<br><br>Är du säker på att du vill " -"suspend to disk?" +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -569,315 +526,317 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randrmodul" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -894,7 +853,20 @@ msgstr "Färgväljare" msgid "Select" msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -905,7 +877,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -914,11 +886,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -926,38 +898,38 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -966,17 +938,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -985,71 +957,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1057,7 +1029,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1066,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -1076,9 +1048,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1100,11 +1072,6 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1158,40 +1125,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ofullständiga fönsteregenskaper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Fönstret du skapar en ikon för<br>inte innehåller fönstret namn och klass " "egenskaper<br>, så de nödvändiga egenskaperna för<br>ikonen så att den " @@ -1200,59 +1166,59 @@ msgstr "" "fönstret titeln är densamma vid<br>när fönstret startar , och " "inte<br>förändring." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "generiskt namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1261,21 +1227,21 @@ msgstr "Skrivbordsfil" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -1284,50 +1250,50 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1336,12 +1302,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" @@ -1351,11 +1317,11 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1364,442 +1330,445 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Fel vid öppnandet av modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Ny katalog" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Skapa ny mapp" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Namn på ny mapp:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1808,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1853,10 +1822,10 @@ msgstr "flyttbar enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" @@ -1922,10 +1891,10 @@ msgstr "Gruppera efter" msgid "Others:" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -1962,41 +1931,41 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "titta" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Sluta redigera" @@ -2032,17 +2001,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2055,17 +2024,17 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Välj en bild..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild Import Fel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." @@ -2075,57 +2044,57 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Bild Importera inställningar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Sida vid sida" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Använd originalfilen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "färg" @@ -2174,13 +2143,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2250,12 +2219,12 @@ msgstr "Kom ihåg dessa lås" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" @@ -2264,30 +2233,12 @@ msgstr "Klibbig" msgid "Shade" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Maximerad vertikalt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Maximerad horisontalt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Maximera" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Maximera" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" @@ -2315,379 +2266,377 @@ msgstr "Lägg till Ibar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Hoppa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimal storlek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximal storlek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "ändra storleken steg" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportion" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Initialt tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Fönster ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Fönstergrupp" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transience för" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "klient ledare" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Ta fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepterar fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Begär bort" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Begär position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hoppa aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Hoppa Personsökare" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Dold" @@ -2752,9 +2701,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" @@ -2840,17 +2789,17 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Kör" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kärna" @@ -2869,43 +2818,43 @@ msgstr "Moduler" msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Inga moduler valda." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mer än en modul valts." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktygsfältsinnehåll" @@ -2933,88 +2882,88 @@ msgstr "" "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för " "din konfigurationfinns i din PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "huvud" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Theme" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" @@ -3116,22 +3065,22 @@ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3139,7 +3088,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3147,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3156,47 +3105,47 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3206,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3216,17 +3165,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3234,12 +3183,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3247,34 +3196,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." + +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." + +#: src/bin/e_main.c:552 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3282,29 +3234,32 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3314,12 +3269,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3327,267 +3282,284 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:693 -#, fuzzy -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Setup DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +#, fuzzy +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Setup DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup popups" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Färg Klasser" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "konfigurera Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" @@ -3686,35 +3658,35 @@ msgid "" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3727,33 +3699,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3764,96 +3736,170 @@ msgstr "" "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontalt" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalt" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vänster:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Höger:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "Överkant" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Till vänster" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "Till vänster" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3861,32 +3907,32 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4067,8 +4113,8 @@ msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" @@ -4168,11 +4214,11 @@ msgstr[1] "%li minuter sedan" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -4287,30 +4333,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li minuter sedan" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -4398,9 +4444,9 @@ msgstr "Senast modifierad:" msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 #, fuzzy -msgid "Read / Write" +msgid "Read-Write" msgstr "Läs-och skrivbara" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4423,27 +4469,34 @@ msgstr "Skyddad" msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -#, fuzzy -msgid "Read-Write" -msgstr "Läs-och skrivbara" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till favoriter" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "bakgrundsbelysning" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "bakgrundsbelysning fallande" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Batteriövervakningsinställningar" @@ -4570,27 +4623,27 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet är låg!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC rekommenderas." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" @@ -4600,7 +4653,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -4650,7 +4703,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4667,48 +4720,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4765,7 +4820,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Setup popups" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Notifiering" @@ -4775,7 +4830,7 @@ msgid "Splash" msgstr "stänk text" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Visa verktygsfält" @@ -4827,7 +4882,7 @@ msgid "Names" msgstr "Namn" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Typ:" @@ -4838,7 +4893,7 @@ msgid "On" msgstr "Öppna" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Off" @@ -4934,11 +4989,11 @@ msgstr "%2.2f seconder" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Öppna" @@ -4948,7 +5003,7 @@ msgstr "Öppna" msgid "OpenGL options" msgstr "Inställningar" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4994,161 +5049,86 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Interna fönster" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Maximal höjd" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Dold" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f seconds" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f minuter" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li minuter sedan" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li minuter sedan" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li timmar sedan" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li timmar sedan" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Dold" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Göm timeout" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Till vänster" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup inställningar" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Till vänster" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Till vänster" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5169,7 +5149,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" @@ -5215,7 +5195,7 @@ msgstr "Skärmlåset Inställningar" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ram" @@ -5227,36 +5207,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Ta bort Personliga Bärraketer" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Applikationer" @@ -5320,39 +5300,39 @@ msgstr "Ibar Andra" msgid "Profile Selector" msgstr "Profilväljare" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Välj en profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Välj källa" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Lägg till ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" @@ -5367,7 +5347,6 @@ msgstr "Dialog Inställningar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -5466,7 +5445,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Ändra upplösning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -5481,19 +5460,19 @@ msgstr "Återställ" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Screen Resolution Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Återställ vid inloggning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Spegla" @@ -5525,23 +5504,23 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuella Stationära Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange bakgrundsbilder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5550,7 +5529,7 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5559,41 +5538,50 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skrivbordsbyte med mus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Linda stationära datorer runt när vända" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Skrivbordsfil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "Pane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5601,28 +5589,33 @@ msgstr "Animationer" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Vänd Animation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "desk Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop Namn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Desktop Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" @@ -5633,14 +5626,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Välj en bakgrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -5706,9 +5699,9 @@ msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" @@ -5719,8 +5712,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" @@ -5731,7 +5723,7 @@ msgid "Timers" msgstr "timers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" @@ -5742,7 +5734,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Defined" @@ -5769,38 +5761,38 @@ msgstr "Bakgrund" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Skärmsläckarinställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Möjliggöra X guide" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Göm timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendera den tomma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Blankning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Presentation läge Växla" @@ -5810,32 +5802,42 @@ msgstr "Presentation läge Växla" msgid "Backlight Settings" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normal belysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim bakgrundsbelysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f sekunder" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Efter Ändringstid" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f sekunder" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5849,11 +5851,6 @@ msgstr "Skärmupplösning" msgid "Screen Lock" msgstr "Skärmlås" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "bakgrundsbelysning" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Desk" @@ -5887,7 +5884,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindningar" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5895,13 +5892,13 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifierad:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" @@ -5909,7 +5906,7 @@ msgstr "Återställ Default Bindningar" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Händelse" @@ -5921,7 +5918,7 @@ msgstr "Knappar" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #, fuzzy msgid "Action Params" @@ -5965,26 +5962,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6153,53 +6150,53 @@ msgstr "Flytta" msgid "Touch" msgstr "Rör" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Använd inte Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Inställning valda Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametrar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kör kommandot" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporterade miljövariabler" @@ -6237,7 +6234,7 @@ msgstr "Språkinställningar" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6246,37 +6243,37 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Möjliga Locale problem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale valda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -6404,22 +6401,22 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Bindningar Settings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Bindning nyckel Fel" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6478,51 +6475,51 @@ msgstr "Behållare" msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flytta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "alternativknappar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6548,7 +6545,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoriter" @@ -6570,10 +6567,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Moduler" @@ -6660,13 +6657,13 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Teman" @@ -6685,23 +6682,19 @@ msgstr "Bakgrunder" msgid "Messages" msgstr "Meddelande" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Standardkataloger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Ny katalog" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6723,12 +6716,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "motorns inställningar" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Användning ARGB stället för formade fönster" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6738,7 +6731,7 @@ msgstr "" "Du har valt att aktivera ARGB komposit stöd,<br>men din nuvarande skärm inte " "stöder komposit.<br><br>Är du säker på att du vill aktivera ARGB stöd?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktiverad" @@ -6786,7 +6779,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bild cachestorlek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6853,14 +6846,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Låg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -6872,7 +6864,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -6890,8 +6882,8 @@ msgstr "Prestanda" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skärmsläckare" @@ -6901,54 +6893,48 @@ msgstr "Skärmsläckare" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -#, fuzzy -msgid "Online..." -msgstr "Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Var ska bakgrunden användas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Detta skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Default Border Style" @@ -6957,7 +6943,7 @@ msgstr "Default Border Style" msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" @@ -7217,37 +7203,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Ingen valda färgen klassen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "egna färger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "objektet;" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "kontur:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Skymt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Text med tillämpade färger." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Färger beror på tema kapacitet." @@ -7447,12 +7433,12 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixelar" msgstr[1] "%d pixelar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktivera Custom Font Klasser" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7480,7 +7466,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" @@ -7611,54 +7597,64 @@ msgstr "bakgrundsförändringar" msgid "Transitions" msgstr "övergångar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Tema Import Fel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Importera..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Temakategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Välj ett tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikontema Inställningar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7683,7 +7679,7 @@ msgstr "Välkommen till Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Applikation" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7830,7 +7826,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7964,7 +7960,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Höj fönster på musen över" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klocka" @@ -8130,18 +8126,6 @@ msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontalt" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalt" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Båda" @@ -8172,7 +8156,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ändra storlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8262,7 +8246,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Fönsterfokus" @@ -8347,57 +8331,62 @@ msgstr "Mycket långsam (256 ticks." msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Sänk hastighet automatiskt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatisk hinting" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 #, fuzzy msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Återställ CPU Power Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "automatisk powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellan uppdateringar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ställ Policy CPU Power" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ställ hastighet på CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving beteende" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8405,7 +8394,7 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8416,7 +8405,7 @@ msgstr "" "saknas<br>kärnmoduler eller funktioner , eller din CPU<br>helt enkelt inte " "stöder den här funktionen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8424,128 +8413,153 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "behörigheter" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "DropShadow Settings" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Hög kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Mellan kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Låg kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Kant typ" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Mycket oklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Oklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Hård" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Väldigt hård" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skuggans avstånd" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Väldigt avlägsen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Avlägsen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Nära" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Väldigt nära" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "extremt nära" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Underliggande" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skuggans kontrast" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Väldigt mörk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Mörk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Väldigt ljus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Dropshadow" msgstr "DropShadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Visa Allt Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Visa Allt Dialog" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Allt" @@ -8570,7 +8584,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytta upp" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Befintliga paneler" @@ -8685,7 +8699,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "objekt Plugins" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Enkel" @@ -8733,7 +8747,7 @@ msgstr "Kanten popup storlek" msgid "Geometry" msgstr "Fönster geometri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritprogram" @@ -8748,7 +8762,7 @@ msgstr "Inställningar för kortkommandon" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Enkel" @@ -8770,106 +8784,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Inga laddade insticksprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lägg till applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Öppna med..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Mer..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Mer..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytta text" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sortera nu" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sortera nu" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8912,6 +8932,12 @@ msgstr "Rensa" msgid "Show Dialog" msgstr "Skuggans avstånd" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Flytta text" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8926,465 +8952,501 @@ msgstr "Helskärm" msgid "Send to Desktop" msgstr "Skicka till skrivbord" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Kör i terminal" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Enkel" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Allt" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "bakgrundsbelysning" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Snabbnavigering" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Grund info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "mim:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Använd Skapad Thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Använda tema Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Använda Edje Fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Använd bild" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Använd standard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Välj en Edje fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Välj en bild" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "stänk avdelning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öppna Dirs på plats" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Väldigt stor" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montera volymer på inlägg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "filhanteraren" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "rot" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Egenskaper" msgstr[1] "Egenskaper" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filemanager är inaktiv" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 #, fuzzy msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM- operation Information" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Anpassad bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Anpassad färg" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lägg till andra prylar" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Lägg till" @@ -9459,6 +9521,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Rullningshastighet" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimum bredd" @@ -9477,6 +9540,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maximal bredd" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimun höjd" @@ -9645,7 +9709,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Visa ikonetikett" @@ -9775,8 +9838,8 @@ msgstr "Personsökaren verkan popup höjd" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Visa popup om brådskande fönstret" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Visa popup för brådskande fönster" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9820,37 +9883,37 @@ msgstr "" "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" @@ -9956,82 +10019,82 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Välj önskad storlek" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Fokus genom att ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Flytta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Anslut till nättjänsten." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -10041,56 +10104,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tillstånd" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Länkinformation" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -10132,7 +10195,7 @@ msgstr "Vänster:" msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -10179,17 +10242,17 @@ msgstr "Starta mixer..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer modulinställningar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "bländare" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Ändra upplösning" @@ -10199,193 +10262,226 @@ msgstr "Ändra upplösning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Visningsläge" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "ny volym" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Applikation" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Trådlöst" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "System" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annan systray existerar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "System" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kan inte fungera i en hylla som är inställd till en nivå under allt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Felinformation" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Fel vid öppnandet av modul" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Fel vid öppnandet av modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Bekräfta borttagning" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Befintliga paneler" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Hård" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -10405,21 +10501,11 @@ msgstr "Visa ikonetikett" msgid "Show text only" msgstr "Visa skrivbordsikoner" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimum bredd" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Minimun höjd" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10451,9 +10537,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -10463,45 +10549,41 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Panelkonfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10509,14 +10591,14 @@ msgstr "" "Aktivera helskärmsläge\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 #, fuzzy msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" @@ -10524,13 +10606,13 @@ msgstr "" "Aktivera helskärmsläge\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enter Offline Mode" msgstr "" @@ -10538,13 +10620,13 @@ msgstr "" "Gör klibbig\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 #, fuzzy msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" @@ -10552,22 +10634,22 @@ msgstr "" "Gör klibbig\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10579,7 +10661,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Position" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 #, fuzzy msgid "Urgency" msgstr "" @@ -10592,7 +10673,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Vertikalt" @@ -10641,33 +10721,172 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -#, fuzzy -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -"IBox konfiguration\n" -"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du vill " +#~ "avsluta?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 #, fuzzy -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -"Visa popup för riktad fönster\n" -"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Du är på väg att logga ut.<br><br>Är du säker på att du vill göra detta." -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 #, fuzzy -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -"Ge fönster fokus vid val\n" -"#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Logga ut" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "" +#~ "Du ombeds att stänga av datorn.<br><br>Är du säker på att du vill stänga " +#~ "ner?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Du uppmanas att starta om datorn.<br><br>Är du säker på att du vill " +#~ "starta den?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har begärt att avbryta din dator.<br><br>Är du säker på att du vill " +#~ "avbryta." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har begärt att övervintra din dator.<br><br>Är du säker på att du vill " +#~ "suspend to disk?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Skapa ny mapp" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Namn på ny mapp:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Maximerad vertikalt" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Maximerad horisontalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Maximera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Maximera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Läs-och skrivbara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Interna fönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Maximal höjd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Dold" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f seconds" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f minuter" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li minuter sedan" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li minuter sedan" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li timmar sedan" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li timmar sedan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Dold" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Göm timeout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Öppna med..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Kör i terminal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Väldigt stor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Visa popup om brådskande fönstret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Minimum bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Minimun höjd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" +#~ "IBox konfiguration\n" +#~ "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" +#~ "Visa popup för riktad fönster\n" +#~ "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" +#~ "Ge fönster fokus vid val\n" +#~ "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -11277,9 +11496,6 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" #~ "Ditt minne kanske är slut?" -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." - #~ msgid "New Application" #~ msgstr "Ny applikation" @@ -11295,10 +11511,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Standardläge för dialoger" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Mer..." - #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Lägg till applikation..." @@ -11943,9 +12155,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "Ingen digital visning" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Överkant" - #~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)" #~ msgstr "Fast aspekt (Behåll höjd)" @@ -12069,9 +12278,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Font Hinting Settings" #~ msgstr "Typsnittshinting" -#~ msgid "Automatic Hinting" -#~ msgstr "Automatisk hinting" - #~ msgid "No Hinting" #~ msgstr "Ingen hinting" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c69eb2762..d34ec2c19 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -69,482 +69,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " -"misiniz?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Çık" +msgid "Logout" +msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " -"başlatmak istediğinize emin misiniz?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden " -"emin misiniz?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " -"istediğinizden emin misiniz?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -557,308 +520,310 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Masası Git" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "sönük" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Arka Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Min" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Orta" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Max" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarı" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Up" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Yön itin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -875,7 +840,20 @@ msgstr "Renk Seçici" msgid "Select" msgstr "Birini seç" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -886,7 +864,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -895,11 +873,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -907,38 +885,38 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya veri boş." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -947,17 +925,17 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı " "izinleri kaybetti." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -965,71 +943,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Imza geçersiz oldu." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Uygulanmadı bulunuyor." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG seeded değildi." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1037,7 +1015,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1046,7 +1024,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Basit" @@ -1056,9 +1034,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1080,11 +1058,6 @@ msgstr "Modüller" msgid "Preferences" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1140,13 +1113,14 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1154,26 +1128,25 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Eğer<br>için bir simge oluştururkenpencere pencere adı ve " "sınıf<br>özellikleri içermez , bu<br>pencere için kullanılacak , " @@ -1182,57 +1155,57 @@ msgstr "" "başlık<br>iş<br>penceresi açılıyorzamanaynıdır ve<br>değil değişiklik yok " "eğer." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1241,21 +1214,21 @@ msgstr "Masaüstü dosyası" msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -1264,60 +1237,60 @@ msgstr "Seçenekler" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" @@ -1327,11 +1300,11 @@ msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1340,426 +1313,429 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Modül yükleme hatası" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Yeni Dizin" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Yeni Dizin Oluştur" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Yeni Dizin Adı:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1768,7 +1744,7 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1809,10 +1785,10 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ad:" @@ -1876,10 +1852,10 @@ msgstr "Grupla" msgid "Others:" msgstr "Diğer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" @@ -1914,40 +1890,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "hareketli Durdur" @@ -1985,17 +1961,17 @@ msgstr "" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2008,70 +1984,70 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "içinde" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pencere Gözü" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Renkler" @@ -2120,13 +2096,13 @@ msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2197,12 +2173,12 @@ msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" msgid "Window" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Always on Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" @@ -2211,30 +2187,12 @@ msgstr "Yapışkan" msgid "Shade" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Dikey Büyüt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Yatay Büyüt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Büyüt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Büyüt" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" @@ -2262,364 +2220,362 @@ msgstr "İbar ekle" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "içinde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimum Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Temel Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "boyutlandırma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Görünüm Oranı" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Geçici Olarak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "İstemci Lideri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Çekim Merkezi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Silmeyi İste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" @@ -2670,9 +2626,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "İzin Ver" @@ -2752,17 +2708,17 @@ msgstr "kamu hizmetleri" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Başlat" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -2781,43 +2737,43 @@ msgstr "Modül Ayarları" msgid "Load" msgstr "Yerel" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modülü Kaldır" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Hayır modülleri seçilmedi." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Birden fazla modülü seçilir." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Araç Ekle" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Araç Ekle" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Araçlar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriği" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" @@ -2844,85 +2800,85 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Rafı Sil" @@ -3017,22 +2973,22 @@ msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3040,7 +2996,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3048,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3056,71 +3012,71 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3128,12 +3084,12 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3141,34 +3097,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3176,28 +3135,31 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3207,11 +3169,11 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3219,246 +3181,263 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Kurulum tasarrufu Modları" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" @@ -3561,35 +3540,35 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1803 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3602,31 +3581,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 -msgid "Error loading Module" -msgstr "Modül yükleme hatası" - -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>" "%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Modül yükleme hatası" + +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>" +"%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" + +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3636,42 +3617,43 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3679,85 +3661,158 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma kipini geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sol:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sağ:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Araç Çubuğunu Göster" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Açılır" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Açılır" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Açılır" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Açılır" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sunum" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3922,8 +3977,8 @@ msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" @@ -4017,11 +4072,11 @@ msgstr[0] "%li Dakika önce" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -4135,30 +4190,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li Dakika önce" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -4245,9 +4300,8 @@ msgstr "Değiştirilme:" msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4270,25 +4324,33 @@ msgstr "Korunmuş" msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Oku-Yaz" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Arka" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Kapat" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Pil İzleyici Ayarları" @@ -4409,24 +4471,24 @@ msgstr "Pil" msgid "Power Management Timing" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" @@ -4436,7 +4498,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -4485,7 +4547,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Başlat" @@ -4502,48 +4564,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Konum" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4599,7 +4663,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Bildirim" @@ -4609,7 +4673,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash Metni" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" @@ -4661,7 +4725,7 @@ msgid "Names" msgstr "İsim" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Tür:" @@ -4672,7 +4736,7 @@ msgid "On" msgstr "Aç" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -4767,11 +4831,11 @@ msgstr "%.2f saniye" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Aç" @@ -4781,7 +4845,7 @@ msgstr "Aç" msgid "OpenGL options" msgstr "Seçenekler" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4827,161 +4891,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Dahili Pencereler" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Azami Yükseklik" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Gizli" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f saniye" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f dakika" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li Dakika önce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li Dakika önce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li Saat önce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li Saat önce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Gizli" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Gizlenme zaman aşımı" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Kare oranı" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Açılır" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Kenarı Düzenle" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Açılır Ayarları" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Konum" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5003,7 +4990,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" @@ -5043,7 +5030,7 @@ msgstr "Seçili Uygulamalar" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Çerçeve" @@ -5055,36 +5042,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Kişisel depar sil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Uygulama Seç" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Seçili Uygulamalar" @@ -5147,38 +5134,38 @@ msgstr "IBar Diğerleri" msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Seçici" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Bu profili silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -5191,7 +5178,6 @@ msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -5290,7 +5276,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -5302,19 +5288,19 @@ msgstr "Geri Yükle" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Ayna Etkisi" @@ -5344,22 +5330,22 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange duvar kağıtları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5368,7 +5354,7 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5377,39 +5363,48 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Saygısız zaman etrafında masaüstü sarın" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Masaüstü dosyası" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Pencere Gözü" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5417,24 +5412,29 @@ msgstr "Boşta" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Masaüstü Adı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Profil" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Ayarla" @@ -5444,14 +5444,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Arka Plan seçin ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" @@ -5516,9 +5516,9 @@ msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" @@ -5528,8 +5528,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" @@ -5539,7 +5538,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önce devre dışı eğer öner" @@ -5550,7 +5549,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipine Gir" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" @@ -5575,38 +5574,38 @@ msgstr "Duvar Kağıdı" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "X Screensaver etkinleştirin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Boş askıya" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" @@ -5616,32 +5615,42 @@ msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" msgid "Backlight Settings" msgstr "Arka Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Normal Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Backlight" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Boşta Fade Zaman" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f saniye" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Zaman Fade" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f saniye" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5655,11 +5664,6 @@ msgstr "Ekran Çözünürlüğü" msgid "Screen Lock" msgstr "Ekran Kilidi" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Arka" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Masaüstü" @@ -5691,7 +5695,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5699,20 +5703,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Tuşu Düzenle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -5724,7 +5728,7 @@ msgstr "Fare Ayarları" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" @@ -5765,26 +5769,26 @@ msgstr "" "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5944,47 +5948,47 @@ msgstr "En son kullanılan" msgid "Touch" msgstr "Başlatıcıya" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Kurulum Komut" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" @@ -6024,7 +6028,7 @@ msgstr "Dil Ayarları" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6033,34 +6037,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Olası Yerel sorunlar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -6191,21 +6195,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6264,51 +6268,51 @@ msgstr "Kapsayıcı" msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "%i Düğmesi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Taşı" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6334,7 +6338,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" @@ -6355,10 +6359,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Yorum" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Araçlar" @@ -6445,13 +6449,13 @@ msgid "Images" msgstr "Resimler" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Temalar" @@ -6470,23 +6474,19 @@ msgstr "Arka Planlar" msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Ön Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Yeni Dizin" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6507,12 +6507,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Motor Ayarları" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "ARGB yerine biçimli pencereler kullanın" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "" "kompozit desteklemiyor.<br><br>Eğer ARGB desteğini etkinleştirmek " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktif" @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Görüntü önbellek boyutu" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6638,15 +6638,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alta Gönder" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Orta" @@ -6658,7 +6657,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sn" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6675,8 +6674,8 @@ msgstr "Performans" msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ekran Koruyucu" @@ -6686,53 +6685,48 @@ msgstr "Ekran Koruyucu" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "Çevrim içi..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr " Kenarlık Biçemi" @@ -6740,7 +6734,7 @@ msgstr " Kenarlık Biçemi" msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" @@ -6980,37 +6974,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Hayır seçili olan renk sınıfı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Çıkarma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Gölge Rengi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Kullanılan renkler içeren metin." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Renkler tema yetenekleri bağlıdır." @@ -7190,11 +7184,11 @@ msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d piksel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7221,7 +7215,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -7339,40 +7333,50 @@ msgstr "Arka Plan Değişimi" msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " İçe Aktar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Bir Tema Seç..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7380,13 +7384,13 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Simge Teması Ayarları" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7411,7 +7415,7 @@ msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Uygulama" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7548,7 +7552,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7682,7 +7686,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Saat" @@ -7846,18 +7850,6 @@ msgstr "Mevcut boşluğu doldur" msgid "Direction" msgstr "Yön" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "İkisi" @@ -7888,7 +7880,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -7978,7 +7970,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" @@ -8053,53 +8045,58 @@ msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Otomatik güç koruma" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güç koruma" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güç koruma davranışı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8108,7 +8105,7 @@ msgstr "" "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekansı vali ayarlamaya " "çalışırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8117,7 +8114,7 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8126,125 +8123,150 @@ msgstr "" "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekans ayarını yapmak " "için çalışırken bir hata oluştu." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "İzinler" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Gölge Ayarları" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Yüksel Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Orta Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Düşük Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Türü" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Çok Bulanık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Bulanık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Keskin" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Çok Keskin" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Gölge Mesafesi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Çok Uzak" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Uzak" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Çok Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Çok Çok Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Altında" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Gölge Koyuluğu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Çok Koyu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Koyu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Çok Açık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Her şey Launcher göster" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Her şey Dialog göster" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Her şey" @@ -8270,7 +8292,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Taşı" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Rafları Yapılandır" @@ -8385,7 +8407,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Nesne Rengi" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Düz" @@ -8433,7 +8455,7 @@ msgstr "Kenar Popup Boyutu" msgid "Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" @@ -8448,7 +8470,7 @@ msgstr "Uçbirim Ayarları" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Düz" @@ -8469,106 +8491,112 @@ msgstr[0] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Yüklenmedi eklentileri" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Yeni Uygulama" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Şununla Aç..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Çalıştırılabilir" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komut" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Tanımlanmış Komut" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Daha çok..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Daha çok..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Metni Taşı" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Şimdi Sırala" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Şimdi Sırala" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8611,6 +8639,12 @@ msgstr "Temizle" msgid "Show Dialog" msgstr "Diyaloglar" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Metni Taşı" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8625,444 +8659,480 @@ msgstr "Tam Ekran" msgid "Send to Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Terminalde Çalıştır" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Her şey" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Arka" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Hızlı Erişim" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Temel Bilgiler" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Ön İzleme Oluşturucu Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Tema Simgesini Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje Dosyası Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Resim Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Ön Tanımlıyı Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Bir Edje dosyasını seçin" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Bir resim seçin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Çok Büyük" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Insert hacimleri Dağına" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Ön izleme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Dosya yöneticisi boşta" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM İşlem Bilgisi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Masaüstü Adı" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Mevcut Araçlar" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Boşta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Arka plan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Araçları göster/gizle" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Araç Ekle" @@ -9137,6 +9207,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Kaydırma Hızı" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Asgari Genişlik" @@ -9155,6 +9226,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Azami Genişlik" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Asgari Yükseklik" @@ -9316,7 +9388,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "Simge Etiketini Göster" @@ -9439,8 +9510,8 @@ msgstr "Çağrı eylemi açılan yüksekliği" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Acil pencere açılır göster" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Acil pencereler için açılan göster" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9483,36 +9554,36 @@ msgstr "" "Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf " "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Danışma Sağ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Danışma Sol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarı Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Danışma Aşağı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Popup Danışma" @@ -9617,82 +9688,82 @@ msgstr "Sıcaklık" msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Tercih edilen boyutunu seçin" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Tarafından Odak ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Ağ servisine bağlan." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Konum" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9702,56 +9773,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Durum" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -9792,7 +9863,7 @@ msgstr "Sol:" msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -9834,17 +9905,17 @@ msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Yeni hacmi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Çözünürlük değişimi" @@ -9853,189 +9924,222 @@ msgstr "Çözünürlük değişimi" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "Yeni hacmi" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Uygulama" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#, fuzzy +msgid "Systray Error" +msgstr "Sistem Çekmecesi" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy -msgid "Systray Error" -msgstr "Sistem Çekmecesi" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Modül yükleme hatası" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Modül yükleme hatası" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Silme İşlemini Onayla" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Rafları Yapılandır" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Keskin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -10055,21 +10159,11 @@ msgstr "Simge Etiketini Göster" msgid "Show text only" msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Asgari Genişlik" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Asgari Yükseklik" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10101,9 +10195,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Taranıyor" @@ -10113,45 +10207,41 @@ msgstr "Taranıyor" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Kipler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Etiket" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Kipler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Bildirim Kutusu" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10160,7 +10250,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# tr.po (E17) #-#-#-#-#\n" "Sunum Moduna Gir" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10169,11 +10259,11 @@ msgstr "" "Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, " "kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10181,11 +10271,11 @@ msgstr "" "Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma " "seçenekleri eski haline getirilecek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Çevrimdışı Moduna Gir" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10193,11 +10283,11 @@ msgstr "" "Enlightment <b>çevrimdışı</b> modunda.<br>Çevrimdışı modu sırasında, ağı " "kullanan modüller dış servislerden veri almayı durduracak." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Çevrimdışı Modundan Çıkıldı" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10205,16 +10295,16 @@ msgstr "" "Şimdi <b>çevrimiçi</b> modunda.<br>Ağı kullanan modüller şimdi normal " "görevlerine devam edecek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "Sunum Kipine Gir" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "DBus Başlatılması Sırasında Hata!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10228,7 +10318,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Konum Ayarları" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Aciliyet" @@ -10237,7 +10326,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Dikey" @@ -10281,21 +10369,156 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Bildirim Kutusu Yapılandırması" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " +#~ "misiniz?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Fare üzerine geldiğinde açılır pencere göster" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin " +#~ "misiniz?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Tıklayınca kaynak pencereye odaklan" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Çık" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " +#~ "başlatmak istediğinize emin misiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak " +#~ "istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " +#~ "istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Yeni Dizin Oluştur" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Yeni Dizin Adı:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Dikey Büyüt" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Yatay Büyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Büyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Büyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Oku-Yaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Dahili Pencereler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Azami Yükseklik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Gizli" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f saniye" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f dakika" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li Dakika önce" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li Dakika önce" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li Saat önce" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li Saat önce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Gizli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Gizlenme zaman aşımı" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "Çevrim içi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Şununla Aç..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Terminalde Çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Çok Büyük" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Acil pencere açılır göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Asgari Genişlik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Asgari Yükseklik" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Bildirim Kutusu" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Bildirim Kutusu Yapılandırması" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Fare üzerine geldiğinde açılır pencere göster" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "Tıklayınca kaynak pencereye odaklan" #, fuzzy #~ msgid "Revert focus when it is lost" @@ -10966,10 +11189,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Daha çok..." - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11161,10 +11380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Alta Gönder" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Fare üzerine gelince göster" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Çalıştırılabilir" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c2d2f255f..72c38cecd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -66,473 +66,445 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ви впевнені? Вийти?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.<br><br>Ви впевнені. Вийти?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Завершити сеанс?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "Так" #: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Завершення сеансу.<br><br>Ви впевнені. Завершити?" - -#: src/bin/e_actions.c:2221 #, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Завершити сеанс" +msgid "Logout" +msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "Вимкнення комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Вимкнути?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "Перезавантаження комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Перезавантажити?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "Ви запросили режим очікування.<br><br>Ви впевнені?Зробити це?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Перейти в режим сну?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Перейти в режим сну?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -545,308 +517,310 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -863,7 +837,20 @@ msgstr "Вибір кольору" msgid "Select" msgstr "Вибрати один" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -881,7 +868,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -895,11 +882,11 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,38 +897,38 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -950,17 +937,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -969,71 +956,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2280 #, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file" +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2284 #, fuzzy -msgid "The file was closed on it while writing." +msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1044,7 +1031,7 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1053,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Базове" @@ -1063,9 +1050,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1082,11 +1069,6 @@ msgstr "Модулі" msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1142,13 +1124,14 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -1156,25 +1139,25 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні властивості вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Вікно, для якого ви створюєте піктограму,<br>не має назви та класу " "властивостей.<br>Таким чином, необхідних властивостей для<br>використання " @@ -1182,57 +1165,57 @@ msgstr "" "замість цього.<br>Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим " "під<br>час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі." -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1241,21 +1224,21 @@ msgstr "Файл стільниці" msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Опції" @@ -1264,61 +1247,61 @@ msgstr "Опції" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" @@ -1328,11 +1311,11 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1341,425 +1324,428 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Помилка завантаження модуля" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Новий каталог" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Створити новий каталог" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Назва нового каталогу:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1768,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1812,10 +1798,10 @@ msgstr "Змінний пристрій" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" @@ -1879,10 +1865,10 @@ msgstr "Групувати" msgid "Others:" msgstr "Інші" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" @@ -1917,40 +1903,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "зупинити рухомий" @@ -1991,17 +1977,17 @@ msgstr "" "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2014,71 +2000,71 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати зображення..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка імпорту зображення" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Параметри імпорту зображень" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Кольори" @@ -2127,13 +2113,13 @@ msgstr "Позицію" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Кегль" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2204,12 +2190,12 @@ msgstr "Запам'ятати ці замки" msgid "Window" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" @@ -2218,30 +2204,12 @@ msgstr "Липкий" msgid "Shade" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Збільшити вертикально" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Збільшити горизонтально" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "Розгорнути" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "Розгорнути" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" @@ -2269,364 +2237,362 @@ msgstr "Додати в IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Назва піктограми" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Базовий розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "калібрування" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Група вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" @@ -2692,9 +2658,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" @@ -2773,17 +2739,17 @@ msgstr "комунальні послуги" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Запустити" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -2802,43 +2768,43 @@ msgstr "Налаштування модулів" msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Немає обраних модулів." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Більше одного обраного модуля." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Додати ґаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Додати ґаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "Вміст полички" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" @@ -2864,85 +2830,85 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Вилучити поличку" @@ -3037,22 +3003,22 @@ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менедже msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3060,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3068,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3077,47 +3043,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3127,7 +3093,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3137,17 +3103,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3155,12 +3121,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3168,34 +3134,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3203,28 +3172,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3234,11 +3206,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3246,247 +3218,264 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Налаштування DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Налаштування DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" @@ -3612,39 +3601,44 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " -"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " -"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." "<br>Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти<br>усунути " "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." +"<br>Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти<br>усунути " +"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " +"модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." + +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3661,33 +3655,33 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>." -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього " "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3698,42 +3692,43 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" @@ -3741,85 +3736,158 @@ msgstr "" "режим <b>презентації</ B> та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування " "стільниці та режим енергозбереження?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Лівий:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Правий:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Куток для виринань" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Куток для виринань" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Куток для виринань" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Куток для виринань" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" @@ -3984,8 +4052,8 @@ msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елеме msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" @@ -4085,11 +4153,11 @@ msgstr[1] "%li хвилин тому" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -4203,30 +4271,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li хвилин тому" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "Додати" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -4313,9 +4381,8 @@ msgstr "Змінено:" msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4338,25 +4405,33 @@ msgstr "Захищено" msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "Читання-запис" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "підсвічування" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "підсвічування вниз" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" @@ -4477,24 +4552,24 @@ msgstr "Батарея" msgid "Power Management Timing" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" @@ -4504,7 +4579,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -4553,7 +4628,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Пуск" @@ -4570,48 +4645,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позицію" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4667,7 +4744,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Налаштування підказок" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Сповіщення" @@ -4677,7 +4754,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Текст заставки" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -4729,7 +4806,7 @@ msgid "Names" msgstr "Назва" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Тип:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "On" msgstr "Відкрити" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" @@ -4835,11 +4912,11 @@ msgstr "%.2f секунд" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Відкрити" @@ -4849,7 +4926,7 @@ msgstr "Відкрити" msgid "OpenGL options" msgstr "Опції" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4895,161 +4972,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Внутрішні Вікна" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Максимальна висота" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "Приховане" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f секунд" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f хв." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li хвилин тому" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li хвилин тому" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "%li годин тому" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "%li годин тому" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "Приховане" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "Час затримки до приховування" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f ℉" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Куток для виринань" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Змінити край" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Пересунути підказку праворуч" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позицію" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Вибрані програми" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Рамка" @@ -5123,36 +5123,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Видалення особистих пускових" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Вибір програм" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Вибрані програми" @@ -5215,38 +5215,38 @@ msgstr "Інший IBar" msgid "Profile Selector" msgstr "Вибір профілю" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Додати новий профіль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.<br><br>Ви впевнені?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" @@ -5260,7 +5260,6 @@ msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -5367,7 +5366,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -5379,19 +5378,19 @@ msgstr "Відновити" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" @@ -5429,22 +5428,22 @@ msgstr "" "чинна частота використовуватиметься під час<br>налаштування роздільності " "здатності, і це може <hilight>пошкодити</hilight> ваш екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Зміна шпалер" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5453,7 +5452,7 @@ msgstr "Зміна шпалер" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5462,38 +5461,47 @@ msgstr "Зміна шпалер" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "Файл стільниці" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5501,24 +5509,29 @@ msgstr "Анімація" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "Назва стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "Профіль" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "Встановити" @@ -5528,14 +5541,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Виберіть тло ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Особистий" @@ -5600,9 +5613,9 @@ msgstr "Блокування включається після того , як X #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." @@ -5612,8 +5625,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Таймери" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" @@ -5634,7 +5646,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" @@ -5659,38 +5671,38 @@ msgstr "Шпалери" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Включити X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Призупинити на порожній" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" @@ -5700,32 +5712,42 @@ msgstr "Ввімкнути режим презентацій" msgid "Backlight Settings" msgstr "підсвічування Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "Нормальна підсвічування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Time" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f сек." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Fade Time" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f сек" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5739,11 +5761,6 @@ msgstr "Роздільна здатність екрана" msgid "Screen Lock" msgstr "Блокувати екран" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "підсвічування" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Стільниця" @@ -5778,7 +5795,7 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 #, fuzzy @@ -5786,20 +5803,20 @@ msgid "Modify" msgstr "Змінити клавішу" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -5811,7 +5828,7 @@ msgstr "Параметри миші" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" @@ -5853,26 +5870,26 @@ msgstr "" "прив'язок." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -6032,46 +6049,46 @@ msgstr "Використані нещодавно" msgid "Touch" msgstr "До панелі запуску" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" @@ -6109,7 +6126,7 @@ msgstr "Налаштування мови" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6118,34 +6135,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Можливі проблеми мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -6276,21 +6293,21 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Основні параметри прив'язки" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6349,51 +6366,51 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "Радіо-кнопки" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6419,7 +6436,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показати головне меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -6440,10 +6457,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" @@ -6526,13 +6543,13 @@ msgid "Images" msgstr "Зображення" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Теми" @@ -6551,23 +6568,19 @@ msgstr "Тло" msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "Типові каталоги" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "Новий каталог" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6588,12 +6601,12 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "Налаштування рушія" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 #, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Використовуйте ARGB замість форми вікон" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6603,7 +6616,7 @@ msgstr "" "Ви вибрали щоб ​​ARGB композитних підтримку, але<br>поточний екран не " "підтримує складові.<br><br>ви, що ви хочете включити підтримку ARGB." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Увімкнений" @@ -6651,7 +6664,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Розмір зображення кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Мб" @@ -6718,15 +6731,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Знизити" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Середній" @@ -6738,7 +6750,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "" @@ -6755,8 +6767,8 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Зберігач екрана" @@ -6766,53 +6778,48 @@ msgstr "Зберігач екрана" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Налаштовані полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "В мережі..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати шпалери" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "На цій стільниці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль типової рамки" @@ -6820,7 +6827,7 @@ msgstr "Стиль типової рамки" msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір рамки вікна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" @@ -7060,37 +7067,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "Немає вибраний колір класу" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Витягти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Колір тіні" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "Текст , що застосовуються кольору." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Колір залежить від теми можливостями." @@ -7270,11 +7277,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d пікселів" msgstr[1] "%d пікселів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7301,7 +7308,7 @@ msgstr "Байткод" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -7419,40 +7426,50 @@ msgstr "Зміна фону" msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Помилка імпорту теми" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7460,13 +7477,13 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7491,7 +7508,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "Програму" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7626,7 +7643,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7760,7 +7777,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Годинник" @@ -7924,18 +7941,6 @@ msgstr "Заповнити доступне місце" msgid "Direction" msgstr "Напрям" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "Обидва" @@ -7964,7 +7969,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8054,7 +8059,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікна" @@ -8129,53 +8134,58 @@ msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" msgid "Manual" msgstr "Власне" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично знижувати потужність" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Автоматичне енергозбереження" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлення потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час між оновленнями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8183,7 +8193,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою " "утиліти<br>setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8193,132 +8203,157 @@ msgstr "" "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП<br>за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Дозволи" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри тіней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "Висока якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "Середня якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "Низька якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "Тип розмивання" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Дуже розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "Дуже різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанція тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "Дуже далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "Дуже близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "Надзвичайно близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "Зісподу" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темрява тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "Дуже світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Показати все Launcher" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Показати все Діалог" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Все" @@ -8344,7 +8379,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Пересунути" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Параметри поличок" @@ -8459,7 +8494,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Колір об'єкта" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Гладко" @@ -8507,7 +8542,7 @@ msgstr "Прикордонний Popup розмір" msgid "Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестарт-програми" @@ -8522,7 +8557,7 @@ msgstr "Налаштування терміналу" msgid "Everything Gadgets" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Гладко" @@ -8544,106 +8579,112 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Модулі не завантажені" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Open With..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Додати програму" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Відкрити через..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Copy To ..." +msgstr "Ще..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Ще..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Рухати текст" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Сортуванти" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Сортуванти" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 #, fuzzy @@ -8686,6 +8727,12 @@ msgstr "Очистити" msgid "Show Dialog" msgstr "Діалоги" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Рухати текст" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" @@ -8700,444 +8747,480 @@ msgstr "На повний екран" msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслати на стільницю" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Запустити в Терміналі" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Показувати мишу в" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Все" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "підсвічування" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Швидкий перехід" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми файлів" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "Типи файлів" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Піктограма файла" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Тип Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Використовувати піктограму теми" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Використовувати файл edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Використовувати зображення" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Виберіть файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Виберіть зображення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "Дуже великий" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Обробка %d операції(ій)" msgstr[1] "Обробка %d операції(ій)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Оперативна інформація EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Назва стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Власне зображення" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Додати ґаджет" @@ -9212,6 +9295,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Швидкість прокрутки" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Мінімальна ширина" @@ -9230,6 +9314,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Максимальна ширина" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Мінімальна висота" @@ -9392,7 +9477,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 #, fuzzy msgid "Show Icon Label" msgstr "" @@ -9516,8 +9600,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджер дія спливаюче висоті" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy @@ -9561,32 +9646,32 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -9691,82 +9776,82 @@ msgstr "Температура" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Виберіть потрібний розмір" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus by ..." msgstr "Фокус на ..." -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Підключення до мережі обслуговування." -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позицію" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9776,56 +9861,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Стан" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -9866,7 +9951,7 @@ msgstr "Лівий:" msgid "Right:" msgstr "Правий:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -9908,17 +9993,17 @@ msgstr "Запустити мікшер..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "змішувач" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Зміна роздільної здатності" @@ -9927,187 +10012,220 @@ msgstr "Зміна роздільної здатності" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Mute Volume" +msgstr "новий обсяг" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Програму" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Бездротова мережа" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Інший системний лоток вже існує" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Системний лоток" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Інший системний лоток вже існує" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray не може працювати в полку, який встановлюється на всі нижче." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Помилка завантаження модуля" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "Помилка завантаження модуля" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Підтвердіть вилучення" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Параметри поличок" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Різка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Панель завдань" @@ -10127,21 +10245,11 @@ msgstr "Показувати ярлик піктограми" msgid "Show text only" msgstr "Показувати піктограми на стільниці" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "Мінімальна ширина" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f пікс." -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "Мінімальна висота" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -10173,9 +10281,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" @@ -10185,45 +10293,41 @@ msgstr "Опитування" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Мітка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "Сповіщення" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 #, fuzzy msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" @@ -10232,7 +10336,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# uk.po (e.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Увійти в презентаційний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10242,11 +10346,11 @@ msgstr "" "презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть " "вимкнуті, щоб ви не змогли втрутитись." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Покинути презентаційний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10254,11 +10358,11 @@ msgstr "" "Презентаційний режим завершився.<br>Тепер налаштування зберігача екрана, " "замикача і зберігача живлення буде відновлено." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Увійти в автономний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10267,11 +10371,11 @@ msgstr "" "автономного режима модулі, котрі використовують мережу, припинять свою " "роботу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Покинути автономний режим" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10279,15 +10383,15 @@ msgstr "" "Зараз ви покинули <b>автономний</b> режим.<br>Тепер модулі, котрі " "використовували мережу відновлять свою роботу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "Сповіщення" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Помилка при запуску DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -10300,7 +10404,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "Налаштування сповіщень" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Потреба" @@ -10309,7 +10412,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Вертикально" @@ -10352,21 +10454,145 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Налаштування" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.<br><br>Ви впевнені. Вийти?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Показувати виринання при натисненні правої клавіші миші" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Завершення сеансу.<br><br>Ви впевнені. Завершити?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "При натиснені фокусуватись на джерелі вікна" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Завершити сеанс" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "Вимкнення комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Вимкнути?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "Перезавантаження комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Перезавантажити?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "Ви запросили режим очікування.<br><br>Ви впевнені?Зробити це?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Створити новий каталог" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Назва нового каталогу:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "Збільшити вертикально" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "Збільшити горизонтально" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "Розгорнути" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "Розгорнути" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "Читання-запис" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Внутрішні Вікна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Максимальна висота" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Приховане" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f секунд" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f хв." + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li хвилин тому" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li хвилин тому" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "%li годин тому" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "%li годин тому" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Приховане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Час затримки до приховування" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "В мережі..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "Відкрити через..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "Запустити в Терміналі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "Дуже великий" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Мінімальна ширина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Мінімальна висота" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "Сповіщення" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "Налаштування" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "Показувати виринання при натисненні правої клавіші миші" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "При натиснені фокусуватись на джерелі вікна" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11108,10 +11334,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "Типовий рушій" -#, fuzzy -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "Ще..." - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -11354,10 +11576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Знизити" -#, fuzzy -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "Показувати мишу в" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Виконуваний" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0e16765e..d7a447930 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:36 +#: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -75,472 +75,443 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "您确定要退出吗?" - -#: src/bin/e_actions.c:2120 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "您请求退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" - -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/bin/e_actions.c:2215 -msgid "Are you sure you want to log out?" +#: src/bin/e_actions.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "您正要退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#, fuzzy -msgid "Log out" +#: src/bin/e_actions.c:2217 +msgid "Logout" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "您确定要关闭吗?" +#: src/bin/e_actions.c:2218 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "您正要关闭计算机。<br><br>确定要关闭计算机吗?" - -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "您确定要重启吗?" +#: src/bin/e_actions.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "您正要重启计算机。<br><br>确定要重新启动计算机吗?" - -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2411 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "您正要挂起计算机。<br><br>确定要挂起计算机吗?" +#: src/bin/e_actions.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "您确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "您确定要休眠吗?" +#: src/bin/e_actions.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?" - -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "您确定要休眠吗?" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -553,300 +524,302 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3224 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3278 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移动文本" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移动文本" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3293 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3385 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr 模块" -#: src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3425 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -863,7 +836,20 @@ msgstr "颜色选择器" msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -878,7 +864,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:1022 +#: src/bin/e_config.c:1039 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -890,11 +876,11 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" -#: src/bin/e_config.c:1687 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -904,113 +890,113 @@ msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 -msgid "You ran out of space while writing the file" +#: src/bin/e_config.c:2280 +msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2251 -msgid "The file was closed on it while writing." +#: src/bin/e_config.c:2284 +msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2296 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2304 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2320 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1020,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1029,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1039,9 +1025,9 @@ msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1058,11 +1044,6 @@ msgstr "模块" msgid "Preferences" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 -msgid "Yes" -msgstr "是" - #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1113,93 +1094,94 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 +#, fuzzy msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" -#: src/bin/e_eap_editor.c:178 +#: src/bin/e_eap_editor.c:181 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "窗口属性不全" -#: src/bin/e_eap_editor.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:182 +#, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "您要创建图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能" "瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," "并且一直不能改变。" -#: src/bin/e_eap_editor.c:234 +#: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:710 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:745 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:751 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:764 msgid "Mime Types" msgstr "Mime 类型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:771 msgid "Desktop file" msgstr "桌面文件" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 @@ -1208,21 +1190,21 @@ msgstr "桌面文件" msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:788 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1231,60 +1213,60 @@ msgstr "选项" msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "选择一个图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:888 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:417 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" @@ -1294,433 +1276,436 @@ msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:737 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:740 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:747 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 -#: src/bin/e_exec.c:985 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:928 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:1034 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 个文件" msgstr[1] "%1.0f 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3012 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3043 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "显示图标扩展" -#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "按日期排列" -#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "搜索目录" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "搜索目录" -#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:8797 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8807 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 -#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "载入模块时出错" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "新目录" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format -msgid "%s is not able to be written to!" +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "上一级目录" -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm.c:9293 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9323 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9331 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "屏幕分辨率" -#: src/bin/e_fm.c:9355 +#: src/bin/e_fm.c:9546 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9551 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9446 +#: src/bin/e_fm.c:9637 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9459 +#: src/bin/e_fm.c:9650 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9771 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "创建新文件夹" - -#: src/bin/e_fm.c:9772 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "新文件夹名称:" - -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10027 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10030 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10033 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10036 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10343 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10199 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10407 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1729,7 +1714,7 @@ msgstr "" "您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " "中。" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1773,10 +1758,10 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名字:" @@ -1840,10 +1825,10 @@ msgstr "分组" msgid "Others:" msgstr "其它" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -1878,39 +1863,39 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_gadcon.c:1744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1746 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2435 +#: src/bin/e_gadcon.c:2439 msgid "Stop moving" msgstr "" @@ -1947,17 +1932,17 @@ msgstr "" "中止启动。\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "主题导入出错" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -1968,70 +1953,70 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效 msgid "Select a Picture..." msgstr "选择图片..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "用户" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "Picture Import Error" msgstr "图片导入出错" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "图像导入设定" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "内部" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "框" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "颜色" @@ -2080,13 +2065,13 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2156,12 +2141,12 @@ msgstr "记住这些锁定" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "总是在最前面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "粘住" @@ -2170,30 +2155,12 @@ msgstr "粘住" msgid "Shade" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "垂直最大化" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "水平最大化" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "Maximize left" -msgstr "最大化" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 -#, fuzzy -msgid "Maximize right" -msgstr "最大化" - #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" @@ -2221,363 +2188,361 @@ msgstr "添加到收藏" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103 #, c-format msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "内部" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "图标" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "类别" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "机器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "最小尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "最大尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "基本尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "变换尺寸步骤" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "大小比例" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "初始状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "窗口 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "窗口组" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "渐变" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "客户端把手" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "重力" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "获得焦点" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦点" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "请求删除" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "请求位置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "模态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" @@ -2638,9 +2603,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "全部" @@ -2717,17 +2682,17 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "文件" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "启动" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -2745,40 +2710,40 @@ msgstr "模块设置" msgid "Load" msgstr "加载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "没有选择模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "选中了多个模块。" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "移除组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "添加组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "添加组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "书架内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" @@ -2803,85 +2768,85 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "主要" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:173 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:233 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:329 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:345 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "(No Applications)" msgstr "(无应用程序)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:956 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1699 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1706 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除一个书架" @@ -2975,22 +2940,22 @@ msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2998,7 +2963,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3006,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3014,47 +2979,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3064,7 +3029,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3074,17 +3039,17 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3092,12 +3057,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3105,34 +3070,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:497 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +#: src/bin/e_main.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:506 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:544 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +#: src/bin/e_main.c:543 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3140,28 +3108,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:579 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:596 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3171,11 +3142,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3183,242 +3154,259 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "设置 DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:708 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +#: src/bin/e_main.c:698 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "设置 DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" + +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#: src/bin/e_main.c:720 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +#: src/bin/e_main.c:731 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +#: src/bin/e_main.c:742 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:781 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +#: src/bin/e_main.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:792 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +#: src/bin/e_main.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:818 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +#: src/bin/e_main.c:819 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:829 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +#: src/bin/e_main.c:863 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:873 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +#: src/bin/e_main.c:874 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:884 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +#: src/bin/e_main.c:885 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:895 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +#: src/bin/e_main.c:896 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:906 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +#: src/bin/e_main.c:907 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:923 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +#: src/bin/e_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:986 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +#: src/bin/e_main.c:984 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" @@ -3541,41 +3529,42 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1797 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1814 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1803 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1820 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1812 +#: src/bin/e_main.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " "problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1820 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3590,32 +3579,32 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:142 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:148 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 -#, c-format +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3625,126 +3614,199 @@ msgstr "" "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。" "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "未知" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#, fuzzy msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" "您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护和" "节电设置吗?" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "左:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +#, fuzzy +msgid "Top-left Corner" +msgstr "弹出尺寸" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +#, fuzzy +msgid "Top-right Corner" +msgstr "弹出尺寸" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +#, fuzzy +msgid "Left-top Corner" +msgstr "弹出尺寸" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "弹出尺寸" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:890 +#: src/bin/e_shelf.c:892 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 +#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 msgid "Shelf" msgstr "书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1117 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1138 +#: src/bin/e_shelf.c:1140 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1780 +#: src/bin/e_shelf.c:1784 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1782 +#: src/bin/e_shelf.c:1786 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2298 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "显示" -#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3899,8 +3961,8 @@ msgstr "开始移动/缩放项目" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" @@ -3999,11 +4061,11 @@ msgstr[1] "%li 分钟前" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/wizard/page_020.c:25 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4112,30 +4174,30 @@ msgid "%li Minutes" msgstr "%li 分钟前" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" msgstr "添加" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "下" @@ -4222,9 +4284,8 @@ msgstr "已修改:" msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#, fuzzy -msgid "Read / Write" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" msgstr "读写" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 @@ -4247,25 +4308,33 @@ msgstr "受保护的" msgid "Forbidden" msgstr "禁用" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "读写" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一级目录" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "后退" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "关机" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "电池监示器设置" @@ -4382,24 +4451,24 @@ msgstr "电池" msgid "Power Management Timing" msgstr "电源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" @@ -4409,7 +4478,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "焦点设置" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -4457,7 +4526,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -4474,48 +4543,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "卸载错误" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "位置" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4572,7 +4643,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "设置弹出" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "通知" @@ -4582,7 +4653,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash 文本" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "显示工具栏" @@ -4633,7 +4704,7 @@ msgid "Names" msgstr "名称" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "类型:" @@ -4644,7 +4715,7 @@ msgid "On" msgstr "打开" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "关" @@ -4739,11 +4810,11 @@ msgstr "%.2f 秒" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "打开" @@ -4753,7 +4824,7 @@ msgstr "打开" msgid "OpenGL options" msgstr "选项" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4800,161 +4871,84 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "发送到" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "其他窗口" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -#, fuzzy -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "最大高度" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Min hidden" -msgstr "隐藏" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -#, fuzzy -msgid "30 Seconds" -msgstr "%.1f 秒" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -#, fuzzy -msgid "1 Minute" -msgstr "%1.0f 分钟" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -#, fuzzy -msgid "5 Minutes" -msgstr "%li 分钟前" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -#, fuzzy -msgid "30 Minutes" -msgstr "%li 分钟前" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -#, fuzzy -msgid "2 Hours" -msgstr "12小时" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -#, fuzzy -msgid "10 Hours" -msgstr "12小时" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -#, fuzzy -msgid "Max hidden" -msgstr "隐藏" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Timeouts" -msgstr "隐藏超时" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "帧速率" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "弹出尺寸" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "修改边缘" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "弹出高度" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "选择边框样式" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "记住顺序" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "位置" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -4975,7 +4969,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "显示" @@ -5015,7 +5009,7 @@ msgstr "已选择的应用程序" msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "已选择的应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 msgid "Order" msgstr "顺序" @@ -5026,36 +5020,36 @@ msgid "Personal Application Launchers" msgstr "个人缩放因素" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "选择应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy msgid "Custom Browser Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "已选择的应用程序" @@ -5118,38 +5112,38 @@ msgstr "IBar 其他项" msgid "Profile Selector" msgstr "用户环境选择器" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置文件" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "选择一个配置文件:%s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "添加新用户环境" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "您确定要删除这个用户环境?" @@ -5162,7 +5156,6 @@ msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -5263,7 +5256,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "改变分辨率" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -5275,19 +5268,19 @@ msgstr "恢复" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "屏幕分辨率设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "登录时恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "镜像" @@ -5323,22 +5316,22 @@ msgstr "" "则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损" "坏。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "转换主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 @@ -5347,7 +5340,7 @@ msgstr "转换主题壁纸" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5356,37 +5349,46 @@ msgstr "转换主题壁纸" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "桌面鼠标翻转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "翻转时反转桌面?" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#, fuzzy +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "桌面文件" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "动画速度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5394,24 +5396,29 @@ msgstr "动画速度" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名称" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile Name:" +msgstr "配置文件" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 msgid "Set" msgstr "设定" @@ -5420,14 +5427,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "个人" @@ -5483,9 +5490,9 @@ msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" @@ -5495,8 +5502,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" @@ -5506,7 +5512,7 @@ msgid "Timers" msgstr "计时器" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" @@ -5515,7 +5521,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "显示模式" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" @@ -5539,38 +5545,38 @@ msgstr "壁纸" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "屏幕保护程序设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "启用屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "挂起到硬盘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" msgstr "锁定幻灯片模式" @@ -5580,28 +5586,38 @@ msgstr "锁定幻灯片模式" msgid "Backlight Settings" msgstr "基本设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f 秒" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5615,11 +5631,6 @@ msgstr "屏幕分辨率" msgid "Screen Lock" msgstr "屏幕锁定" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "后退" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "桌面" @@ -5652,27 +5663,27 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "动作" @@ -5684,7 +5695,7 @@ msgstr "鼠标设置" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" @@ -5725,26 +5736,26 @@ msgstr "" "序列。" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5902,46 +5913,46 @@ msgstr "最常用的" msgid "Touch" msgstr "添加到启动器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" @@ -5976,7 +5987,7 @@ msgstr "语言设置" msgid "Desklock Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5985,33 +5996,33 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:168 +#: src/modules/wizard/page_010.c:167 msgid "System Default" msgstr "系统默认" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 msgid "Locale" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -6138,20 +6149,20 @@ msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中 msgid "Single key" msgstr "启用单键" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "键绑定设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6209,51 +6220,51 @@ msgstr "容器" msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "最常用的" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 #, fuzzy msgid "Left Button" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 #, fuzzy msgid "Middle Button" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Right Button" msgstr "单选按钮" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "按钮 %i" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "下移" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6278,7 +6289,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "我的最爱" @@ -6297,10 +6308,10 @@ msgid "Comments" msgstr "评论" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "组件" @@ -6379,13 +6390,13 @@ msgid "Images" msgstr "图片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "主题" @@ -6404,23 +6415,19 @@ msgstr "背景" msgid "Messages" msgstr "信息" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "默认目录" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "用户自定义目录" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "新目录" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy @@ -6441,11 +6448,11 @@ msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设定" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " @@ -6454,7 +6461,7 @@ msgid "" msgstr "" "您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。<br><br>您确定要开启吗?" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "已启用" @@ -6499,7 +6506,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "图片缓存大小" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6562,14 +6569,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -6581,7 +6587,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "高" @@ -6598,8 +6604,8 @@ msgstr "性能" msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "屏幕保护程序" @@ -6609,53 +6615,48 @@ msgstr "屏幕保护程序" msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "配置书架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "确认删除" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "图片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Online..." -msgstr "在线..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" @@ -6663,7 +6664,7 @@ msgstr "默认边框样式" msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" @@ -6883,31 +6884,31 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "选中的 %u 单一色彩类别" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "没有选择色彩类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "对象" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "轮廓" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "阴影:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "应用颜色的文本。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "颜色依赖于主题的设置。" @@ -7084,11 +7085,11 @@ msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d 像素" msgstr[1] "%d 像素" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "启用自定义字体类别" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" @@ -7115,7 +7116,7 @@ msgstr "字节码" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -7232,52 +7233,62 @@ msgstr "背景更改" msgid "Transitions" msgstr "变换" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "主题导入出错" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, c-format +msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " 导入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "选择一个主题..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "主题导入出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "图标主题设置" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7302,7 +7313,7 @@ msgstr "欢迎光临Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "应用程序" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 @@ -7428,7 +7439,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7559,7 +7570,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 -#: src/modules/wizard/page_060.c:34 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "点击" @@ -7707,18 +7718,6 @@ msgstr "填充可用区域" msgid "Direction" msgstr "方向" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "全部" @@ -7745,7 +7744,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "改变大小,按照" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -7831,7 +7830,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" @@ -7905,59 +7904,64 @@ msgstr "很慢 (256下)" msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自动低电量消耗" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#, fuzzy +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "自动省电" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢复 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自动省电" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7966,127 +7970,152 @@ msgstr "" "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由" "于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "CPU 频率" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "权限" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "投影设置" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "High Quality" msgstr "高质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Medium Quality" msgstr "中等质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Low Quality" msgstr "低质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Blur Type" msgstr "模糊类别" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Very Fuzzy" msgstr "很模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Very Sharp" msgstr "很清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Shadow Distance" msgstr "阴影距离" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Very Far" msgstr "很远" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Far" msgstr "远" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Near" msgstr "近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Very Near" msgstr "很近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Extremely Near" msgstr "极近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Underneath" msgstr "下面" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Shadow Darkness" msgstr "阴影色深" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Very Dark" msgstr "很暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Light" msgstr "亮" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Very Light" msgstr "很亮" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Dropshadow" msgstr "投影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "任务启动器" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Show Everything Launcher" msgstr "任务启动器" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "配置任务中心" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "显示任务中心对话框" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "任务中心模块" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "运行任务中心" @@ -8107,7 +8136,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "下移" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -8202,7 +8231,7 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "对象插件" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:737 +#: src/modules/everything/evry_config.c:736 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -8243,7 +8272,7 @@ msgstr "弹出尺寸边缘" msgid "Geometry" msgstr "几何形状" -#: src/modules/everything/evry_config.c:632 +#: src/modules/everything/evry_config.c:631 msgid "Everything Collection" msgstr "任务中心集合" @@ -8257,7 +8286,7 @@ msgstr "设置任务中心" msgid "Everything Gadgets" msgstr "任务中心文件" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "插件" @@ -8278,10 +8307,168 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "没有载入插件" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +msgid "Exebuf" +msgstr "Exebuf" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +msgid "Open with..." +msgstr "打开方式..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "打开文件..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "编辑应用程序项" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "新应用程序" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "用 Sudo 运行" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal here" +msgstr "在当前打开终端" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "可执行" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "任务中心的应用程序" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +msgid "Terminal Command" +msgstr "终端命令" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Sudo GUI 界面" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "任何" + +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "计算器" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "复制到..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +msgid "Move To ..." +msgstr "移到到..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +msgid "Move to Trash" +msgstr "移至回收站" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "打开文件夹(EFM)" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "按名称排列" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +msgid "Sort by Name" +msgstr "按名称排列" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "最近使用的文件" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +msgid "Everything Files" +msgstr "任务中心文件" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +msgid "Show recent files" +msgstr "显示最近使用的文件" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +msgid "Search recent files" +msgstr "搜索最近使用的文件" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +msgid "Search cached files" +msgstr "搜索缓存文件" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "缓存访问过的文件夹" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Clear cache" +msgstr "清除缓存" + +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "显示对话框" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "移动文本" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "切换到窗口" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "切换到全屏" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "发送到桌面" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "显示 %s 插件" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "运行任务中心" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8317,551 +8504,438 @@ msgstr "" "查看模式(退出此页)<br> 按 <hilight><ctrl+2></hilight> 切换列表显示模" "式<br> 按 <hilight><ctrl+3></hilight> 切换缩略图查看模式" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "打开方式..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "打开文件..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "编辑应用程序项" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "新应用程序" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "用 Sudo 运行" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "打开方式..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 #, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "在当前打开终端" +msgid "Back" +msgstr "后退" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Run Executable" -msgstr "可执行" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 -msgid "Everything Applications" -msgstr "任务中心的应用程序" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 -msgid "Commands" -msgstr "命令" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 -msgid "Terminal Command" -msgstr "终端命令" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Sudo GUI 界面" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#, fuzzy -msgid "Everything Plugin" -msgstr "任何" - -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 -msgid "Calculator" -msgstr "计算器" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -msgid "Recent Files" -msgstr "最近使用的文件" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 -msgid "Everything Files" -msgstr "任务中心文件" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 -msgid "Show recent files" -msgstr "显示最近使用的文件" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 -msgid "Search recent files" -msgstr "搜索最近使用的文件" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 -msgid "Search cached files" -msgstr "搜索缓存文件" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "缓存访问过的文件夹" - -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 -msgid "Clear cache" -msgstr "清除缓存" - -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "显示对话框" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -msgid "Switch to Window" -msgstr "切换到窗口" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "切换到全屏" - -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "发送到桌面" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "在当前打开终端" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "重新排列窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E 路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 个文件" msgstr[1] "%1.0f 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "已选择的应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "屏幕分辨率" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "从设备 %d 产生无效的操作" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "快速访问" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 msgid "File Types" msgstr "文件类型" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "文件图标" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用已生成的缩略图" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用主题图标" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 文件" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "使用图像" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "使用默认" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "选择一个 Edje 文件" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "选择一个图像" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "扩展" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash 标题" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "桌面上不显示图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 -#, fuzzy -msgid "Really Move" -msgstr "很大" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "预览" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "新目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "正执行 %d 个操作" msgstr[1] "正执行 %d 个操作" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "文件管理器空闲" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 运行信息" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "桌面组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "可用组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "配置" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "动画" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "背景选项" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "显示/隐藏组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "添加组件" @@ -8924,6 +8998,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "滚屏速度" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "最小宽度" @@ -8940,6 +9015,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "最大宽度" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "最小高度" @@ -9089,7 +9165,6 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "桌面上不显示图标" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 msgid "Show Icon Label" msgstr "显示图标标签" @@ -9207,8 +9282,9 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "分页器操作弹出窗口高度" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "在独占窗口显示弹出窗口" +#, fuzzy +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup sticks on screen" @@ -9247,31 +9323,31 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -9372,82 +9448,82 @@ msgstr "温度" msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 -#: src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: src/modules/wizard/page_040.c:39 +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "选择一个配置文件" -#: src/modules/wizard/page_060.c:30 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "最常用的" -#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "连接到网络服务。" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 #, fuzzy msgid "Connman support disabled" msgstr "Connman 操作失败" -#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:157 +#: src/modules/wizard/page_110.c:156 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/modules/wizard/page_150.c:92 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "位置" -#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#: src/modules/wizard/page_150.c:94 msgid "Transparent windows and effects" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +#: src/modules/wizard/page_150.c:100 msgid "" "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." @@ -9457,56 +9533,56 @@ msgid "" "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#: src/modules/wizard/page_150.c:117 #, fuzzy msgid "Enable Compositing" msgstr "开启复合支持?" -#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#: src/modules/wizard/page_150.c:122 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +#: src/modules/wizard/page_150.c:125 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:25 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "状态" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:33 +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:54 +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "连接信息" -#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -9547,7 +9623,7 @@ msgstr "左:" msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -9587,15 +9663,15 @@ msgstr "启动混音器..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "改变分辨率" @@ -9604,187 +9680,219 @@ msgstr "改变分辨率" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "混音器模块设定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "应用程序" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "无线网络 Wifi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 -msgid "Another systray exists" -msgstr "有另一个系统托盘存在" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "系统托盘" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "有另一个系统托盘存在" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E 路径" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "错误信息" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "载入模块时出错" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 -#, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 -msgid "Error - Can't allocate memory" +msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 -msgid "Error - Can't read picture" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "载入模块时出错" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +msgid "Error - Can't read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "不能加入图标" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自动隐藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "确认删除" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "配置" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "清晰" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "设置屏幕" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "设置屏幕" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "挂载错误" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "任务栏" @@ -9804,21 +9912,11 @@ msgstr "显示图标标签" msgid "Show text only" msgstr "显示桌面图标" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy -msgid "Minimum Width" -msgstr "最小宽度" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f 像素" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy -msgid "Minimum Height" -msgstr "最小高度" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -9850,9 +9948,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "工具栏配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "查询" @@ -9862,49 +9960,45 @@ msgstr "查询" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar 设定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "标签" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "书架配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "可用的" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 -msgid "Notification Box" -msgstr "通知框" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "进入演示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9913,47 +10007,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能" "将被禁用,所以不会被中断。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "离开演示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "进入脱机模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" "Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在“脱机”模式,不会启用网络连接。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "离开脱机模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Notification Module" msgstr "显示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "DBus 初始化出错!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9965,7 +10059,6 @@ msgid "Notification Settings" msgstr "位置设置" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "紧急程度" @@ -9974,7 +10067,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "垂直" @@ -10018,21 +10110,144 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "通知框配置" +#~ msgid "" +#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#~ msgstr "您请求退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "鼠标经过时显示弹出框" +#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "您正要退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "点击聚集源窗口" +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "退出" -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to turn off?" +#~ msgstr "您确定要关闭吗?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "shut down?" +#~ msgstr "您正要关闭计算机。<br><br>确定要关闭计算机吗?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "restart it?" +#~ msgstr "您正要重启计算机。<br><br>确定要重新启动计算机吗?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend?" +#~ msgstr "您正要挂起计算机。<br><br>确定要挂起计算机吗?" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +#~ "suspend to disk?" +#~ msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "创建新文件夹" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "新文件夹名称:" + +#~ msgid "Maximize vertically" +#~ msgstr "垂直最大化" + +#~ msgid "Maximize horizontally" +#~ msgstr "水平最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize left" +#~ msgstr "最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize right" +#~ msgstr "最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "读写" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "其他窗口" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "最大高度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "%.1f 秒" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "%1.0f 分钟" + +#, fuzzy +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "%li 分钟前" + +#, fuzzy +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "%li 分钟前" + +#, fuzzy +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "12小时" + +#, fuzzy +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "12小时" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "隐藏超时" + +#~ msgid "Online..." +#~ msgstr "在线..." + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "打开方式..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Terminal Here" +#~ msgstr "在当前打开终端" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really Move" +#~ msgstr "很大" + +#~ msgid "Show popup on urgent window" +#~ msgstr "在独占窗口显示弹出窗口" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "最小宽度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "最小高度" + +#~ msgid "Notification Box" +#~ msgstr "通知框" + +#~ msgid "Notification Box Configuration" +#~ msgstr "通知框配置" + +#~ msgid "Show the popup on mouse over" +#~ msgstr "鼠标经过时显示弹出框" + +#~ msgid "Focus the source window when clicking" +#~ msgstr "点击聚集源窗口" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -10742,21 +10957,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default is plugin name" #~ msgstr "默认插件名" -#~ msgid "Copy To ..." -#~ msgstr "复制到..." - -#~ msgid "Move To ..." -#~ msgstr "移到到..." - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "移至回收站" - -#~ msgid "Open Folder (EFM)" -#~ msgstr "打开文件夹(EFM)" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "按名称排列" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -10982,9 +11182,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "降低" -#~ msgid "Show %s Plugin" -#~ msgstr "显示 %s 插件" - #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "显示可执行" @@ -11418,9 +11615,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "锁定屏幕" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "退出" - #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Enlightenment 配置" @@ -11791,9 +11985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "24 Hour" #~ msgstr "24小时" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "顶部" - #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "很快" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 17e89fd00..74aa04c3a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,11 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-07 09:55+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-08 23:27+1200\n" "Last-Translator: Sam Lin <semin2006@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,18 +24,18 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -65,430 +66,430 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 -#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10059 src/bin/e_fm.c:10424 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:254 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2120 +#: src/bin/e_actions.c:2124 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2276 -#: src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2401 src/bin/e_actions.c:2466 +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10062 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2217 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2218 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:2274 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2334 +#: src/bin/e_actions.c:2338 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2399 +#: src/bin/e_actions.c:2403 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2464 +#: src/bin/e_actions.c:2468 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2973 -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_fm.c:11184 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3001 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "開啟相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "開機圖示化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Set Border" msgstr "設定邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "以循迴方式切換邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3089 src/bin/e_actions.c:3091 -#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3101 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 -#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3429 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:334 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3101 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "切換到之前的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示櫥櫃" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3179 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -501,284 +502,286 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Jump to window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3228 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳到桌面... 或開始..." -#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 -#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖曳圖示..." -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "送到下一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "送到前一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:249 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "現在立即退出" -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Emlightenment: 模式" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換展示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換離線模式" -#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:455 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:830 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "現在立即關機" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "現在立即進入待機狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "現在立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_int_menus.c:1367 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -795,15 +798,15 @@ msgid "Select" msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9595 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 src/modules/shot/e_mod_main.c:765 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -827,11 +830,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1706 src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1709 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -839,108 +842,108 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 +#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已更新" -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2252 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2256 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2260 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2268 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2276 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2277 +#: src/bin/e_config.c:2280 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2281 +#: src/bin/e_config.c:2284 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2285 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2293 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2297 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2309 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2317 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2321 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -967,9 +970,9 @@ msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" @@ -1047,11 +1050,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" @@ -1089,7 +1092,7 @@ msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:146 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "圖示" @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgid "Desktop file" msgstr "桌面檔" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1524 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "一般資訊" msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "執行於終端機" @@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr "執行於終端機" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8459 src/bin/e_fm.c:8619 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1152,10 +1155,10 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:476 src/bin/e_fm.c:8804 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2464 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1168,467 +1171,470 @@ msgstr "選擇一個執行檔" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:486 src/bin/e_fm.c:8715 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:495 src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm.c:11179 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8742 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_entry.c:516 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:401 src/bin/e_exec.c:409 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:402 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:410 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2796 src/bin/e_fm.c:3726 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 檔案" -#: src/bin/e_fm.c:3014 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3014 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "無法掛載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3030 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "卸載失敗" -#: src/bin/e_fm.c:3030 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "無法卸載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "退出錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3066 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照附檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8389 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8395 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8410 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8452 src/bin/e_fm.c:8612 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8470 src/bin/e_fm.c:8630 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:8663 src/bin/e_fm.c:8694 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8528 src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:11192 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_shelf.c:2459 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:8836 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:8841 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:8856 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8864 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9126 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9134 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9142 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9164 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:9272 -#: src/bin/e_fm.c:10018 src/bin/e_fm.c:10231 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2334 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:9189 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "無法開啟新檔!" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9221 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "新目錄" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9272 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9453 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9336 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9348 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9357 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9365 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9389 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9394 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9472 src/bin/e_fm.c:9687 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9804 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "建立新目錄" - -#: src/bin/e_fm.c:9805 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "新目錄名稱" - -#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10156 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10157 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm.c:10223 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10015 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm.c:11200 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10060 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10063 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10066 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10069 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10226 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10227 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10228 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10233 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10426 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10436 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10441 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1668,9 +1674,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" @@ -1730,9 +1736,9 @@ msgid "Others:" msgstr "其他:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -1776,11 +1782,11 @@ msgstr "移至" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 +#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "嵌入" @@ -1795,7 +1801,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "選擇圖片..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "使用" @@ -1962,7 +1968,7 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2028,7 +2034,7 @@ msgstr "記住這些鎖定值" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "" @@ -2070,39 +2076,39 @@ msgstr "新增至IBar" msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2112,61 +2118,61 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:535 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2384,10 +2390,11 @@ msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 -#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 @@ -2395,9 +2402,9 @@ msgstr "要求位置" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:775 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2480,7 +2487,7 @@ msgstr "大小、位置與鎖定值" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "" @@ -2560,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "" @@ -2582,15 +2589,15 @@ msgstr "設定模組" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2656,9 +2663,9 @@ msgstr "我的最愛" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "應用程式" @@ -2666,7 +2673,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4012 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "視窗" @@ -2807,19 +2814,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:278 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:296 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2827,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2835,45 +2842,45 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2882,7 +2889,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2891,15 +2898,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2907,11 +2914,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2919,31 +2926,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:527 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2951,38 +2958,38 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2990,235 +2997,235 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "設定 DPMS" - -#: src/bin/e_main.c:697 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:705 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "設定 DPMS" + +#: src/bin/e_main.c:709 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:731 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:983 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1029 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3247,7 +3254,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3257,11 +3264,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3269,38 +3276,38 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3308,11 +3315,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1815 src/bin/e_main.c:1832 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3320,7 +3327,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1825 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3328,7 +3335,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1833 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3344,29 +3351,29 @@ msgstr "" msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:190 +#: src/bin/e_module.c:196 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3376,44 +3383,112 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。" "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:195 +#: src/bin/e_module.c:201 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:523 +#: src/bin/e_module.c:529 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1789 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:777 +#: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:789 +#: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:793 +#: src/bin/e_module.c:799 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:159 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "左:" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右:" + +#: src/bin/e_shelf.c:72 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:73 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:74 +msgid "Top-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:75 +msgid "Top-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 +msgid "Bottom-left Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:77 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +msgid "Left-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:79 +msgid "Right-top Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:80 +msgid "Left-bottom Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:81 +msgid "Right-bottom Corner" +msgstr "" + #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" @@ -3445,11 +3520,11 @@ msgstr "" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2475 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" @@ -3463,28 +3538,28 @@ msgid "" "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2334 +#: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2353 +#: src/bin/e_shelf.c:2354 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2425 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2435 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2444 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2451 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -3729,10 +3804,10 @@ msgstr[0] "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3940,9 +4015,9 @@ msgstr "修改日期:" msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -msgid "Read / Write" -msgstr "可讀/寫" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +msgid "Read-Write" +msgstr "讀寫" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" @@ -3963,25 +4038,33 @@ msgstr "受保護的" msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 -msgid "Read-Write" -msgstr "讀寫" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:333 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:338 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "背光" + +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "背光" + #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "電池監視設定" @@ -4121,7 +4204,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "時鐘設定" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -4182,45 +4265,47 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Show calendar" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 -msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" -"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 @@ -4270,7 +4355,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "" @@ -4423,11 +4508,11 @@ msgstr "%1.2f 秒" msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1529 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "軟體" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1535 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -4435,7 +4520,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options" msgstr "OpenGL 選項" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1509 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" @@ -4480,144 +4565,78 @@ msgstr "" msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 -msgid "1M" -msgstr "1M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 -msgid "2M" -msgstr "2M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 -msgid "4M" -msgstr "4M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 -msgid "8M" -msgstr "8M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 -msgid "16M" -msgstr "16M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 -msgid "32M" -msgstr "32M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 -msgid "64M" -msgstr "64M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 -msgid "128M" -msgstr "128M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 -msgid "256M" -msgstr "256M" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 -msgid "Min hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 秒" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分鐘" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 -msgid "5 Minutes" -msgstr "5 分鐘" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 分鐘" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 小時" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 -msgid "10 Hours" -msgstr "10 小時" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 -msgid "Forever" -msgstr "無限期" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 -msgid "Max hidden" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 -msgid "Timeouts" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 msgid "Corner" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "左:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "右:" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 msgid "Select default style" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1539 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1541 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -4637,7 +4656,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "設定面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Presentation" msgstr "展示" @@ -4784,21 +4803,21 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "選取一個profile: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "新增 Profile" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "您是否確定刪除此 profile?" @@ -4900,7 +4919,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "改變解析度" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:761 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "存檔" @@ -4912,27 +4931,27 @@ msgstr "" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "螢幕解析度設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "登入時復原" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "鏡射" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:629 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 msgid "Missing Features" msgstr "缺少的功能" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4941,11 +4960,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "找不到可用之更新頻率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4958,7 +4977,7 @@ msgstr "" "的螢幕造成<hilight>傷害</hilight>。" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" @@ -5027,7 +5046,6 @@ msgid "Animation speed" msgstr "動畫速度" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -5068,11 +5086,11 @@ msgstr "選取一個背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:451 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:827 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:836 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -5127,8 +5145,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "%1.0f seconds" @@ -5139,8 +5157,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" @@ -5150,7 +5167,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5183,33 +5200,33 @@ msgstr "桌布" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "螢幕保護程式設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" msgstr "" @@ -5217,28 +5234,38 @@ msgstr "" msgid "Backlight Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 msgid "Fade Time" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f 秒" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5252,11 +5279,6 @@ msgstr "螢幕解析度" msgid "Screen Lock" msgstr "螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "背光" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "桌面" @@ -5355,26 +5377,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5757,11 +5779,11 @@ msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -5818,45 +5840,45 @@ msgstr "容器" msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "滑鼠滾輪" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "左鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "中鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "右鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "其他額外按鍵(%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5879,7 +5901,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -5984,7 +6006,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" @@ -6015,10 +6037,6 @@ msgstr "預設目錄" msgid "User Defined Directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 -msgid "New Directory" -msgstr "新目錄" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6151,13 +6169,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -6169,7 +6187,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "高" @@ -6209,28 +6227,28 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "將桌布置於" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "此桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" @@ -6810,36 +6828,36 @@ msgstr "背景改變" msgid "Transitions" msgstr "轉換" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:496 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "輸入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "佈景主題分類" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1132 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" @@ -6864,7 +6882,8 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 -msgid "GTK Application Theme Settings" +#, fuzzy +msgid "Application Theme Settings" msgstr "GTK 應用程式佈景主題設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 @@ -7269,18 +7288,6 @@ msgstr "填滿可用空間" msgid "Direction" msgstr "方向" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 msgid "Both" msgstr "兩者" @@ -7525,11 +7532,35 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "CPU 頻率" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "權限" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -7617,28 +7648,29 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "視窗陰影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -7825,94 +7857,100 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -msgid "Open With..." -msgstr "以特定程式開啟..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 -msgid "Open File..." -msgstr "開啟舊檔..." - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 -msgid "New Application Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +msgid "Open File..." +msgstr "開啟舊檔..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +msgid "New Application Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "計算機" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "移至" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "移至" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "依照大小排序" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "依照大小排序" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 msgid "Recent Files" @@ -7947,6 +7985,12 @@ msgstr "清除緩存" msgid "Show Dialog" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "移動文字" + #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 msgid "Switch to Window" msgstr "" @@ -7959,141 +8003,179 @@ msgstr "" msgid "Send to Desktop" msgstr "送到桌面" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 -msgid "Open Terminal Here" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "滑鼠移過時顯示" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "列" + +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "最上層顯示" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "背光" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "其他應用程式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "執行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 檔案" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "已知的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "建議的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:412 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 msgid "EFM Navigation" msgstr "" @@ -8106,43 +8188,43 @@ msgstr "檔案圖示" msgid "File Types" msgstr "檔案類型" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:70 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "檔案圖示" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本資訊" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用產生的縮圖" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用佈景主題圖示" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 檔" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "使用圖片" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:160 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "使用預設值" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "" @@ -8187,7 +8269,7 @@ msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 -msgid "Really Move" +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 @@ -8274,23 +8356,23 @@ msgstr "" msgid "0 listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:326 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8305,7 +8387,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" @@ -8351,19 +8433,19 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -8432,6 +8514,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "" @@ -8448,6 +8531,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "" @@ -8652,7 +8736,7 @@ msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 -msgid "Show popup on urgent windows" +msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 @@ -8702,7 +8786,7 @@ msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 -msgid "Show popup on urgent window" +msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 @@ -8738,31 +8822,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8858,15 +8942,15 @@ msgstr "溫度" msgid "Temperature" msgstr "溫度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:229 src/modules/wizard/e_wizard.c:255 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:260 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 msgid "Please Wait..." msgstr "請稍候..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:308 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎使用Enlightenment" @@ -8959,16 +9043,16 @@ msgstr "檢測是否有可用的更新檔" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " -"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " -"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " -"result much like any<br>web browser might do. No personal " -"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " -"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " -"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " -"vulnerable or having to live<br>with bugs." +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:53 @@ -9023,7 +9107,7 @@ msgstr "左:" msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -9079,10 +9163,22 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 msgid "Mixer Module" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + #: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 msgid "Missing Application" msgstr "" @@ -9097,153 +9193,173 @@ msgstr "" msgid "Wifi On" msgstr "開啟無線網路" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:914 -msgid "Another systray exists" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:915 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:923 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路徑: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "錯誤 - 未知的格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "已上載 %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "錯誤 - 上載失敗" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "上載中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:518 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "確定刪除" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "設定" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:763 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:900 src/modules/shot/e_mod_main.c:948 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:952 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:929 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9259,19 +9375,11 @@ msgstr "只顯示圖示" msgid "Show text only" msgstr "只顯示文字" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f 相素" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "欄" @@ -9300,9 +9408,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3950 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4014 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4152 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "" @@ -9322,72 +9430,72 @@ msgstr "模式" msgid "Label only" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:480 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:493 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:500 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:507 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "進入展示模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "進入離線模式" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:170 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9444,3 +9552,63 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" + +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "建立新目錄" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "新目錄名稱" + +#~ msgid "Read / Write" +#~ msgstr "可讀/寫" + +#~ msgid "1M" +#~ msgstr "1M" + +#~ msgid "2M" +#~ msgstr "2M" + +#~ msgid "4M" +#~ msgstr "4M" + +#~ msgid "8M" +#~ msgstr "8M" + +#~ msgid "16M" +#~ msgstr "16M" + +#~ msgid "32M" +#~ msgstr "32M" + +#~ msgid "64M" +#~ msgstr "64M" + +#~ msgid "128M" +#~ msgstr "128M" + +#~ msgid "256M" +#~ msgstr "256M" + +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 秒" + +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "1 分鐘" + +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "5 分鐘" + +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 分鐘" + +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "2 小時" + +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "10 小時" + +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "無限期" + +#~ msgid "Open With..." +#~ msgstr "以特定程式開啟..."